КРАКОВСКИЕ ЗАМЕТКИ
NOTAE CRACOVIENSES
Предисловие Monumenta Germaniae Historica
Перед 1872 г. господин В. Кентшиньский нашёл на обложке одного кодекса, который хранился в библиотеке рода Wolanscianae Wapcii Западной Пруссии, три обрезка пергамена, написанного в ХIII в., которые содержат анналы, весьма схожие с теми, которые называются «Краткими Краковскими» 1, и использованные в своих целях автором «Анналов Святого Креста» 2: но то, что они являются ничем иным, как копией, я полагаю, можно доказать на основании двух мест, вновь приведя одно и вполне пренебрегая вторым. Фрагменты, впоследствии перевезённые во Львов, в библиотеку Оссолинских, сперва опубликовал г-н Генрих Риттер фон Цайсберг в книге «Die Polnische Geschichtschreibung des Mittelalters» (Leipzig, 1873; p. 33, n. 4), а затем доброй памяти Белёвский в «Monumenta Poloniae historica» (t. III, p. 52). Ныне В. Кентшиньский вновь сверил их по моей просьбе, и он же первым восстановил буквы, обрезанные переплётчиком.
М. Перлбах
Предисловие Monumenta Poloniae Historica
У д-ра Войцеха Кетржинского на трёх лишённых переплёта пергаменных листах с поздним богословским текстом, среди нот для церковного пения, были обнаружены и эти нанесённые почерком XIII в. записи. Они не содержат новых сведений: только то, что уже известно из «Анналов краковского капитула» и «Кратких краковских анналов»; однако, они показывают, что в XIII в. подобные записи в Польше велись.
А. Беловски
1133. Чехи опустошили Польшу 1.
1135. В 5 февральские иды 2 Вислица была разорена резней 1.
1109. Умер [краковский епископ] Балдуин; ему наследовал Мавр 3.
1118. Умер Мавр; ему наследовал Роберт 4.
1147. Конрад пришёл в Польшу и в то же лето в Польшу приходил император, который вместе со своими государями (reges) проследовал в Иерусалим 5.
1143. Умер Роберт; ему наследовал Матфей 3.
1165. Гетко был посвящён в епископы 3.
[1170. Святой Фома] архиепископ кентерберийский принял мученическую смерть 1.
Комментарии
1. См. «Краткие краковские анналы» (прим. польск. издателя).
2. 9 февраля.
3. См. «Анналы краковского капитула» (прим. польск. издателя).
4. Правильно: «Радост»; см. «Анналы краковского капитула» (прим. польск. издателя).
5. В данном сообщении смешаны показания двух источников, повествующих об одном и том же.
Текст переведен по изданию: Spominki krakowskie. MPH, Tomus 3. Lwow. 1878 и и Notae Cracovienses. MGH, SS. Bd. XXIX. Hannover. 1892
© сетевая версия - Тhietmar. 2012© перевод с лат., комментарии - Досаев А. С. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Poloniae Historica. 1878