ВНУТРЕННОСТЬ ГАРЕМА ПЕРСИДСКОГО ШАХА. — Одной из наших соотечественниц удалось быть в гостях у жены персидского шаха; вот несколько отрывков из ее подлинных записок. Жена шаха, мать наследника престола, живет в Тебризе со своим сыном, потому-что Адербейджан есть удел наследника.

«Спустя час после полудня 1, она прислала мне свой тахтиреван 2 и около тридцати человек эскарты. Меня провожали, кроме того, жена одного английского офицера, в качестве драгомана, и мои прислужницы и прислужники.

«По приезде нашем во дворец, тахтиреван, остановился на первом дворе; тут же оставили меня и все провожавшие меня мужчины. Двадцать белых и черных евнухов ввели нас во второй двор и заперли за нами дверь на замок. После того нас, заставили пройти по узким, темным, и грязным коридорам, из которых мы вышли как-бы посредством волшебства на прекрасный двор, посреди коего бил фонтан чистой воды, падавшей со значительной высоты в обширный бассейн белого мрамора. В окнах, выходивших на сей двор, видно было более ста женщин, в покрывалах. Мне сказали, что много принцесс царской крови обитает в сем гареме, и что все эти женщины суть их прислужницы.

На противоположной стороне двора, взошед несколько ступеней, мы очутились в приемной зале супруги шаха. Зала была устлана богатейшими коврами. Стены, выштукатуренные и выполированные наподобие белого мрамора, были украшены множеством мелких зеркал, отражавших дневной свет тысячью цветами. В честь меня поставлен, был в [60] зале диван 3 и стул перед огромным столом, покрытым множеством всевозможных конфет и разных безделок. Четыре отвратительные карлицы, которых можно было почесть за четырех кукол, стояли по углам стола и двигали в такт опахалами из перьев. По стенам залы стояли в ряд прислужницы ее величества в странных костюмах. На них были, вместо юбок, широкие, желтые шелковые шальвары и род куртки из темного бархата. Оба сии платья не сходились на груди, но на животе, и в промежутках видна была рубашка из ост-индской кисеи. Шаль, накинутая на голову в виде вуали, отброшенной назад, и желтые туфли с загнутыми вверх концами, довершали их костюм. Я должна прибавить, что все они показались мне весьма непригожими. Впрочем, все женщины в Персии белятся, румянятся, и красят себе волосы и брови 4 черной краской, так, что кажутся все на одно лицо. Лишь только мы вошли, два черных евнуха, стоявшие возле двери, завешенной кашемировой шалью, подняли ее и доложили о нас жене шаха. Ее величество тотчас явилась. Я была удивлена важным и вместе непринужденным видом, с которым она отвечала на мои поклоны. Указав мне стул, она сама села на диван и сказала мне, по обычаю их страны, длинную фразу, означавшую, что я принята с радостью в благополучной земле Ирана. В продолжение этого я имела время разглядеть ее. Ей уже за тридцать лет, и можно почесть даже старее. Ее одежда была очень богата: на голове была у нее небольшая, круглая, плоская шапочка черного бархата, вышитая жемчугом и украшенная алмазным цветком, кисти жемчуга, прикрепленные к шапочке, падали на плечи? два черных локона выходили из под сего головного убора; корсаж фиолетового бархата был усыпан алмазами и изумрудами, которые, хотя были и нешлифованные, показались мне однако значительной величины, браслеты из тех же камней, надетые на обеих руках, покрывали их почти совершенно до кисти; пальцы ее были [61] выкрашены красной краской, а ногти черной; от одного плеча до другого простиралось до двадцати ожерелий драгоценного жемчуга, ее бархатные темно-зеленого цвета шальвары были так широки, что вполне заменяли юбку; наконец босые ноги ее, выкрашенные красной краской, едва-едва держались в туфлях из кашемировой шали. По минованию обычных комплиментов, несколько женщин, предшествуемых евнухом, принесли кофе и, преклонив колени, подали его ее величеству. Шаханша подала мне одну чашку. Я взяла ее от нее обеими руками по здешнему обычаю, предписывающему это как знак почтения. Не смотря на то, что кофе, по причине гущи, был довольно противен, я проглотила всю чашку. Вслед за этим принесли два кальяна и подали их ее величеству и мне. Боясь отказать, я попробовала, и моя неловкость возбудила смех. Таким образом, подавали нам попеременно несчетное число раз чай, фрукты, конфеты и кальяны, так что мой визит продолжался часов пять. Я должна, однако признаться, что время прошло для меня очень скоро: я удивлялась, найдя столько предметов для разговора с женщиной, в которой не предполагала никакого воспитания, ни знания света. Она знает пять языков: персидский, арабский, турецкий, татарский и афганский. Она показывала мне цветы, писанные ею самой с натуры очень хорошо.

«Во время нашего разговора, она несколько раз говорила о благодарности, которую она питает к Государю Императору. «Его Императорское Величество» говорила она «наполнил радости чашу моей жизни, потому что один из бесчисленных лучей его славы упал на сына моего Велиегда 5 Насиру-д-дина-Мирзу 6,с тех пор никто не осмелиться оспаривать прав его на престол». Вскоре вошел Велиегд, красивый мальчик восьми лет. На шапке он носил бриллиантовое перо, пожалованное ему Государем Императором. Во время разговора она жаловалась не на уединение, но на других жен шаха, которых обвиняла в отдалении от нее ее мужа. «Впрочем» прибавила она «я писала ему и надеюсь, [62] что он позволит мне приехать облобызать прах ног его». Она спросила у меня, много ли муж мой имеет жен в России; я отвечала ей, что наше вероисповедание не позволяет иметь более одной жены. На сей ответ мой она недоверчиво улыбнулась и сказала мне: «Вы очень в таком случае счастливы».

«Просив несколько раз у ее величества (по обычаю) позволения удалиться и будучи ею удерживаема, я наконец сказала ей, что муж мой ждет меня к обеду. «Как» возразила она: «Он обедает сегодня с вами; это большое счастье, и я более вас не удерживаю. Я также имела честь четыре раза обедать с его величеством шахом». Пользуясь, сей милостью, и, не стараясь знакомить ее с нашими обычаями, я простилась с ней и возвратилась домой с той же церемонией, какая соблюдалась при моем приезде во дворец. Жаль было мне сердечно видеть, в каком унижении находится наш пол на востоке».


Комментарии

1. На востоке означают время дня отстоянием его от восхода или заката солнца и от полудня.

2. Род ящика, держащегося на четырех оглоблях, прикрепленных к спинам двух лошаков, идущих один за другим гусем. В сих экипажах разъезжают персидские дамы знатные и богатые.

3. Известно, что мебель не в употреблении у персиян, которые всегда сидят на коврах, поджав ноги.

4. Многие женщины красят брови так, что не оставляют между ними промежутка над носом. Сверх сего они раскрашивают иногда и лицо и шею.

5. Велиегд значит наследник, или преемник престола.

6. Насиру-д-дин-Мирза назначен наследником престола весной 1835 года. (См. «Воспоминания о Персии» барона Корфа, стр. 262).

Текст воспроизведен по изданию: Внутренность гарема персидского шаха // Отечественные записки, № 3. 1839

© текст - ??. 1839
© сетевая версия - Thietmar. 2021
© OCR - Лысенко А. Н. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Библиотека для чтения. 1839