СЛОВАРЬ
Ага — господин, сударь, «милостивый государь».
Агадж — мера длины, верста.
Азан — призыв к молитве, провозглашаемый муэдзином с минарета.
Али — см. коммент. 2 и 7.
Аман — безопасность; призыв к пощаде, милости.
Андарун — внутренняя, женская половина персидского дома.
Арак — местная водка.
Аргамак — породистый конь.
Арк — дворец.
Афрасияб — см. коммент. 82.
Бей — в Турции высокий чин, и Персии — рядовой чиновник.
Бейлербей — губернатор провинции.
Век — так именовали сановников, местных правителей, феодальных владетелей и т. п.
Бостанджи-баши — начальник полиции в Стамбуле.
Ваххабит — последователь секты Абдул-Ваххаба, выступавшей против турецкого султана; нарицательное имя для бунтовщика.
Везир — министр.
Газ — а) мера длины, аршин; 6) мелкая монета, грош.
Гебр — огнепоклонник, безбожник, «неверный».
Гуль — горный или лесной дух, леший.
Гурия. — волшебная, райская красавица.
Гяур — неверный, немусульманин.
Дараб — см. коммент. 152.
Делихан — удалец, сорвиголова.
Дели Петрун — см. коммент. 144.
Дервиш — бродячий монах, проповедник мистического учения (суфизма), нищенствующий мистик-суфий (обычно прикрывавший благочестивостью паразитический образ жизни). Дервиши во главе со старцем (шейх, пир) объединялись в братства (ордена), противостоящие официальному духовенству.
Джалинус — Гален, см. коммент. 44.
Джамшид — см. коммент. к стр. 68.
Див — сказочное существо, злой дух, бес, демон.
Диван — совет министров (везиров).
Динар — монета.
Замзам — знаменитый, чудотворный источник (колодезь) в Мекке.
Ибн — сын.
Иншаллах — если богу угодно, дай бог!
Исфагани — исфаганец.
Каджавэ — крытое, верблюжье седло (для женщин).
Казни — судья.
Кальян — прибор для курения табака.
Караван-сарай — постоялый двор, место стоянки караванов.
Кассия — растение: применяется в медицине как слабительное средство.
Каук — тюрбан.
Каюмарс — см. коммент. 64.
Кебаб — мелкорубленное жареное мясо, шашлык.
Кейф — блаженное ничегонеделание, нега. .
Кызыл-баш — «красноголовый», шахский солдат, носивший головной убор красного цвета.
Кыбла — сторона, куда мусульмане поворачиваются при молитве (намазе); переносный смысл: самое дорогое, любимое.
Кяфир — «неверный», немусульманин, богохул.
Лукман — см. коммент. 50.
Лядунка — зарядница, патронница.
Майдан — площадь.
Ман — мера веса различного значения в разных местностях: 10 фунтов, 40-84 фунта.
Мангал — жаровня.
Машаллах — как угодно богу, не дай бог, браво.
Медресе — высшее духовное учебное заведение.
Меснед — царский трон.
Mupaxop — конюший.
Мирза — писец; принц.
Мискаль — золотник (24 г.).
Михмандар — сановник, принимающий шахских гостей, предводительствующий и представляющий их.
Мохтасеб — надзиратель за нравственностью, чиновник, наблюдающий за точностью мер и весов на базаре и за выполнением мусульманами положенных обрядов.
Муджтехид — богослов, высшее духовное лицо в Персии.
Муфтий — законовед, знаток мусульманской юриспруденции (шариата), выдающий фетву (см. словарь).
Муэдзин — служка мечети, провозглашающий азан (см. словарь) с высоты минарета.
Наиб — заместитель, помощник.
Намаз — молитва, совершаемая пять раз в день.
Насакчи — жандарм, урядник.
Насакчи-баши — начальник, шеф жандармов.
Нуширван — см. коммент. к
Омар — см. коммент. 13.
Падар-сохтэ — «сгоревший отец», ругательство: сын дурного отца, «сукин сын».
Пайандаз — дорогие ткани, которыми выстилался путь шаха в места приема, после чего обычно расхватывались челядью.
Пахлава — сладкий пирог с мясом, орехами.
Пашалык — область.
Пиастр — монета; пиастр испанский равнялся пяти рублям (бумажными знаками).
Пилав — блюдо из вареного риса; плов.
Пократ — Гиппократ (см. коммент. 72).
Пери — фантастическое существо женского рода, доброе или злое (колдунья).
Рамазан — месяц мусульманского поста.
Реис-эфенди — господин рейс (главный везир, премьер).
Риал — монета.
Рустам — см. коммент. 10.
Руфиян — сводник, хулиган, головорез — ругательство.
Саади — см. коммент. 4.
Сам — см. коммент. 62.
Сардар — военачальник.
Селямлик — мужская часть персидского дома.
Софа — ложе, тахта.
Суннит — см. коммент. 6.
Суфий — см. дервиш в словаре.
Тар — музыкальный, многострунный инструмент.
Туман — золотая монета, стоимостью 10-12 рублей.
Улены — ученые, богословы.
Улус — кочевая область одного племени (или рода); стойбище.
Учкуры — завязки панталон.
Фарангистан — Европа.
Фарамуши — франкмасон.
Фарсах — мера длины, 5 верст.
Фатима — см. коммент. 95.
Ферраш — постельничий, шатропосец, экзекутор, бивший осужденных по пяткам.
Ферязь — род одежды (персид. фераджэ).
Фее — головной убор, феска.
Фетва — юридическое решение по шариату (см. словарь), утвержденное муфтием.
Фирдоуси — см. коммент. 22.
Франк — европеец.
Хакан — владелец, царь, хан (см. коммент. 103).
Хаким — врач, лекарь. Ханум — госпожа.
Харам — запрещенное по шариату (см. словарь); нечисть.
Хафиз — см. коммент. 5.
Хельвет — внутренние покои персидского дома, кабинет.
Хоршид-Колах — см. коммент. 67
Цоуган — искаженное чоуган (см. словарь).
Чауш — жандарм, унтер-офицер. Чоуган — клюшка в игре в поло (деревянный мяч).
Шай — мелкая монета.
Шам — вечернее угощение, ужин.
Шариат — мусульманское право, религиозная юриспруденция.
Шах-заде — царевич, принц.
Шейх-ул-ислам — глава мусульманской церковной организации у шиитов.
Шиит — см. коммент. 6.
Эфенди — в Турции: господин, сударь.
Ялапа — лекарственное растение, применяется в медицине как сильное слабительное средство.
Ярлык — государственное распоряжение, документ, письменный указ, приказ.
Ятаган — кривой турецкий кинжал.