Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Вилькюр (wilkor) 1408

ASP I № 82

В 8-ом году

Далее написанным статьям следует по всей земле придерживаться. Если кто-либо что-либо сделает вопреки этим статья, тот не узнает наказания 1 (er soll seine Buße nicht wissen)

1. Во-первых, пусть никто сам не проводить собрание: кто так сделает, тот не узнает наказание. Пусть также никто на земский суд (ланддинг) не приезжает с подкреплением с друзьями или чужаками, если сам обращается, и пусть никто не приносит на земский суд (ланддинг) самострел, если кто-либо сделает вопреки, то тот не узнает наказание.

2. Item если кто-то едет на съезд по земле, пусть также никто его не сопровождает подкреплением, если он сам обращается, также никто не может вести с собой арбалет (самострел) по земле на съезд: кто сделает вопреки, тот не узнает наказание.

3. Item если кто-либо приговорены к смерти, то по меньшей мере им должно быть позволено до этого исповедаться, если они этого желают.

4. Item пусть каждый своих подданных так держит, чтобы они исповедовались и исполняли богослужение, и кто о колдовстве и другом неверии у них узнает, тот должен тому воспрепятствовать и с ним бороться, как он это может лучше сделать.

5. Item не следует устанавливать рыночный день на воскресенье.

6. Item нельзя купцам и лавочникам раскладывать товар на церковном дворе или в церкви.

7. Item не может быть ни одна покупка или обмен из-за наследника или имеющейся причины, совершенная вечером, быть в силе, если им утром не признается.

8. Item люди, которые себя обозначают правом, должны этим правом пользоваться и по нему искупать вину, и никто не должен ссылаться на власть.

9. Item шерсть и другие товары должны свободно продаваться и покупаться и никто не может быть принужден властью к этому.

10. Item рыцарям, кнехтам и другим, кто занимаются рыбной ловлей на орденских озерах и еще где, пусть это будет им позволено, как это сказано в грамоте.

11. Item люди, нанятые на сбор урожая, (awstlüthe) пусть берут с утра десятину или 2 шкота, или 1,5 шеффеля зерна и никто не обязан им сверх этого давать.

12. Item если кто-либо другому будет должен за ущерб, ущерб следует не судить по воле жалобщика, но шеффены должны его оценить по тому, как они признают, что такое возможно; и должны они это делать по своей клятве, а если так случится, то должен жалобщик отдельно принести свою клятву, что ущерб больше, нежели это оценено шеффенами: он может его уменьшить, но не должен увеличивать.

13. Item если ювелиры делают такую работу, которая настолько большая, что на ней есть место для обозначения, то должен каждый своими знаками пометить, чтобы, если такая работа будет признана испорченной, знали, кто ее сделал.

14. Item бочонки (dy logen) 2, с которыми привозят райнфальское, романское 3 [вино] и подобные, должны быть 50 штофов величиной: а в тех, что меньше, следует мерить по числу штофов.

О уводе и помолвке дев и женщин, как это запрещено.

15. Кто увел деву или жену против ее воли, имущество того, кто это сделал, переходит власти навечно,- все, что у него есть, будь то недвижимое или движимое имущество, тот не может никакие требования к власти об этом направлять, тому не остается ни наследства и ни имущества, а останется что-то от его смерти, то должны его ближайшие друзья взять и иметь. Или если так случится, что жена или дева открыто сообщила о своей воли достойным свидетелям, которыми она может доказать, что это была ее воля, с тем быть, кто ее увел, и если ее тот самый, кто увел, честно и по праву добивался у ее ближайших друзей, то тогда они оба остаются без вины.

16. Item если был с ним помощник, все его имущество переходит также власти, которое изымается сути поступка (?); тому не останется ни наследства и ни имущества, а останется что-то от их смерти, то должны их ближайшие друзья взять: если кто-то пожелает снять с себя вину, что он об этом не знал, тот должен поклясться перед святым сам семерым равным.

17. Item будут они оба, главарь и помощник, в земле в опале, и за руку, когда они деяние совершили, схватит их кто-либо после этого на земле, тот не должен быть наказан за то, что он им сделал, также они должны на вечные времена быть высланы из земли.

18. Item имущество жены, которая так уведена или наследство девы, не должны поступить им в распоряжение, но они должны достаться их ближайшим друзьям: но если же уведенная жена или дева вновь в землю после некоторого времени вернутся, то им их друзья не должны больше от их имущества позволять наследовать, чем на пропитание, о котором они для них должны побеспокоиться, пока ее муж жив: но если умрет муж раньше, чем она, то ей полагается из ее имущества не более половины, а вторая должна перейти ближайшим друзьям; если же она понесет детей от того мужа, который ее увел, то дети не имеют право на их старое имущество, ни на имущество их старых друзей и должны быть навеки изгнаны из земли.

19. Item если возьмет вдова или совершеннолетняя дева, отец и мать которой скончались, мужа и поставит его на свое имущество, то должна она посоветоваться с двумя ближайшими друзьями, если так случилось, то нельзя обе стороны, как его, так и ее, наказывать, если же друзья этого не позволят, то тогда она должна по своей воли сообщить, чтобы засвидетельствовать ее волю, что она этого хотела, чтобы при этом она была свободной и незамужней, и ее имущество этим не будет потеряно.


Комментарии

1. Формула, которая означает, что решение о форме наказания будет приниматься орденскими властями

2. Мера жидкости

3. Возможно несколько вариантов происхождения: румынское, венгерское

Текст переведен по изданию: Acten der Standetage Preussens unter der Herrschaft des Deutschen Ordens. Bd. 1, (Die Jahre 1233-1435). Leipzig. 1878

© сетевая версия - Strori. 2019
© перевод с нижненем. - Котов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001