Fol. 5v

[Дуринк:] Ширина/ Длина.

Примечание: эта хоругвь содержит в длину три ульна с кистью одной руки, а в ширину – только три ульна. Хвост же тянется в длину на три ульна с четвертью, в ширину – на один ульн без половины четверти, и чем ниже, тем уже, а в конце – совсем узко.

[Длугош:] 1 Хоругвь города Кульма 2, которое нёс Николай 3 по прозвищу Никш, родом а шваб а 4, Кульмский знаменосец, которого магистр Пруссии впоследствии обезглавил якобы за то, что он действовал не совсем честно 5; предводителями его были рыцари Януссий Орцеховский 6 и Кунрад из Ропкова 7.

[Почерк II:] Но есть более достоверное утверждение других, согласно которому названный Николай, иначе Никш, швабский рыцарь и знаменосец кульмской хоругви, не был вероломно убит за некое преступление магистром Пруссии Генрико фон Плавиен 8, сменившим убитого в великой битве Ульрика фон Юнигена, – ибо он был рыцарь, герой и имел большой вес в войске; но, когда он увидел поражение своей стороны и то, что он достойным сожаления образом лишён всего и взят в плен, то смиренно добился разрешения прийти к Владиславу, королю Польши, и поговорить с ним. Когда он без труда добился этого у милостивого короля, то просил представить ему хоругвь, которую он нёс. Когда на следующий день она было представлена, он на глазах у [короля] обнял ее и, упав, испустил дух, и там же по поручению короля был предан земле 9. При нём были [рыцари и граждане города Кульма и Кульмской] b земли.

61_klein.JPG (15397 Byte)


Комментарии

a. Вставлено сноской на поле Длугошем или почерком II.

b. Вырезано при переплете. Дополнено по VOSSBERG, Banderia, S. 229, по старейшей кёнигсбергской рукописи.

1. DLUGOSZ, Hist. Pol. IV, S. 43: Item duodecimum banderium civitatis Culmensis, quod fluctus undosos pro medietate albos et pro reliqua medietate rubeos, cruce nigra et tractu nigro superadditis, habebat pro insigni; cuius ferentarius erat Nicolaus dictus Niksz Vexillifer Culmensis, quem Henricus de Plawen Magister Crucifericus, Ulrico de Iuningen succedens, quasi parum fideliter egisset, capite damnavit; ductores autem eius lanussius Orzechowski et Cunradus de Replow milites.

2. Кульм (польск. Хелмно) - город, находившийся в в комтурстве Альтхаус (польск. Старгород Хелминский). Идентификация хоругви как кульмской считается верной. К вопросу о внешнем виде и символике кульмского герба - две реки или три горы/холма - см. GORSKI, S. 293f. прим. 16. Горски указывает, что похожий символ носило фогство Лейпе (польск. Липинек): три реки. См. к этому ENGEL, I, S. 4, Tafel. II: 32, 33. См. также похожую fol 33v в Banderia Prutenorum.

3. Николай фон Рениз (Renys, Renis), служащий рыцарь (Landesritter) из Кульмской земли. О лежащем в фогстве Лейпе служебном имении (Dienstgut, имение предоставляемое за военную службу Ордену) Ремиз, см. EKDAHL, Dienstbuch des Kulmerlandes, Nr. 86, оно помечено на карте в EKDAHL, Kriegsdienste. Николай фон Рениз бежал в битве при Танненберге и в 1411 г. был без формального решения суда казнен в Грауденце. См. гл. 12.

4. Сообщение о его швабском происхождении должно быть неверно; см. гл. 13, прим. 21. Возможно, что встречающаяся в позднейших источниках середины 15 столетия форма имени Reinisch была неправильно понята, см. гл. 13, прим. 24.

5. См. прим. 3.

6. Иоаннес (Ханс, Ханнос) фон Орзихау (Orsichau, Orsechaw, Орцехов), служащий рыцарь (Landesritter) Кульмской земли. См. о этом EKDAHL, Dienstbuch des Kulmerlandes, S. 86f. далее GORSKI, S. 294 прим. 18.

7. Имя, вероятно, относится к лежащему в фогстве Лейпе служебному имению (Dienstgut) Робекав (Робаково, обл. Кульм/Хелмно). См. EKDAHL, Dienstbuch des Kulmerlandes, Nr. 79, далее GORSKI, S. 294 прим. 19.

8. Генрих фон Плауэн, великий магистр в 1410-1413 гг.

9. О этой легендарной версии, написанной почерком II, см. текст в гл. 13.