Комментарии

1. Говоря о позднесредневековых монголах, мы имеем в виду период истории Монголии после распада империи Чингис-хана и его преемников во второй половине XIV в., когда можно говорить о постепенном складывании монгольской национальной государственности и, собственно, национального монгольского права.

2. См.: Бакунин В. М.Перевод с права мунгальских и калмыцких народов // Опыт трудов Российского вольного общества при Императорском Московском университете. Т. 3. М., 1776; Pallas P. S. Gesetze der Mongolischen Volker / Pallas P. S. Sammlungen Historischer Nachrichten uber die mongolischen Volkerschaft. Bd. 1. St. Petersburg, 1776.

3. Гурлянд Я. И. Степное законодательство с древнейших времен по XVII столетие. Казань, 1904; Рязановский В. А. Монгольское право, преимущественно обычное. Харбин, 1931; Гинс Г. К. Монгольская государственность и право в их историческом развитии. Харбин, 1932.

4. Жамцарано Ц., Турунов А. Обозрение памятников писаного права монгольских племен // Сборник трудов Государственного Иркутского университета. Вып. 6. Иркутск, 1920; Кычанов Е. И. Некоторые замечания о праве кочевых государств // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 484–491; Восемнадцать степных законов: Памятник монгольского права XVI-XVII вв. / Пер., коммент. и исслед. А. Д. Насилова. СПб., 2002; Ванчикова Ц. П. Монгольские правовые памятники и история их изучения // Мункуевские чтения-2: Материалы международной научно-практической конференции. Ч. 1. Улан-Удэ, 2004. С. 23–36.

5. См., напр.: Леонтович Ф. И. К истории права русских инородцев: Древний монголо-калмыцкий или ойратский устав взысканий (Цааджин-Бичик) // Записки Императорского Новороссийского университета. Т. XXVIII. Одесса, 1879; Голстунский К. Ф. Монголо-ойратские законы 1640 года, дополнительные указы Галдан-хунтайджи и законы, составленные для волжских калмыков при калмыцком хане Дондук-даши. СПб., 1880; Их Цааз («Великое уложение»): Памятник монгольского феодального права XVII в. / Пер., введ. и коммент. С. Д. Дылыкова М., 1981.

6. Жамцарано Ц. Ж., Турунов А. Халха Джиром: Описание памятника // Сборник трудов Государственного Иркутского университета. Вып. 6. Иркутск, 1923; Жалан-Ажав С. Хулх-эурам бол монгол хууль цаазны эртний дурсагалт бичиг мɵн. УБ., 1958; Халха Джирум: Памятник монгольского феодального права XVIII в. / Пер. Ц. Жамцарано, ред., введ. и прим. С. Д. Дылыкова. М., 1965.

7. См., напр.: Sagaster K. Die weisse Geschichte. Wiesbaden, 1976; čaɣan teüke – «Белая история» – монгольский историко-правовой памятник XIII-XVI вв. / Пер. П. Б. Балданжапова, исслед., коммент. Ц. П. Ванчиковой. Улан-Удэ, 2001.

8. Ванчикова Ц. П. Монгольские правовые памятники... С. 30

9. Перлээ Х. Халхын шинэ олдсон цааз эрхэмжийн дурсгалт бичиг // Монгол ба Тɵв Азийн орнуудын соёлын туухэнд холбогдох хоёр ховор сурвалж бичиг. УБ, 1974; Восемнадцать степных законов...

10. Мы не упоминаем здесь маньчжурское законодательство, созданное для монголов («Цааджин бичиг», «Уложение палаты внешних сношений» и пр., также активно исследуемые специалистами еще с начала XIX в.), поскольку, хотя оно и отражало специфику монгольского позднесредневекового общества, но вряд ли может быть отнесено к национальному монгольскому праву.

11. В рамках настоящей работы также не рассматриваются отдельные правовые акты позднесредневековой Монголии, которые также периодически публикуются, переводятся и исследуются специалистами, поскольку объектом исследования является кодификация, и мы пытаемся показать ее место именно в системе других монгольских кодифицированных актов.

12. Нацагдорд Ш. Улаан хацарт. УБ., 1961. См. также: Жамцарано Ц., Турунов А. Обозрение памятников писаного права… С. 2–3; Восемнадцать степных законов... С. 13.

13. См.: Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Академии наук СССР. Т. I. М., 1988. С. 145.

14. Нам известна лишь одна работа, представляющая собой общую характеристику этого правового памятника: Рыбков Д. А. «Сборник законов Автономной Монголии» как источник по истории ее административной системы // XX научная конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки 6-7 апреля 1999 г. Санкт-Петербург: Тезисы докладов. СПб., 2000. С. 132–136.

15. См.: Лубсан Данзан. Алтан Тобчи («Золотое сказание») / Пер., введ., коммент., прим. Н. П. Шастиной. М. 1973. С. 287-288; Шара Туджи. Монгольская летопись XVII в. / Пер., вступ. ст., коммент. Н. П. Шастиной М.; Л., 1957. С. 151. См. также: Афонина Е. Н. К оценке политики тумэтского Алтан-хана (1507–1581) // Mongolica-VI. СПб., 2003. С. 41.

16. Покотилов Д. З. История восточных монголов в период династии Мин. 1368–1634 гг. (по китайским источникам). СПб., 1893. С. 150.

17. См.: Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 43.

18. Покотилов Д. З. История восточных монголов… С. 155, 167–170.

19. Мэнь-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях / Пер. с кит. П. С. Попова. СПб., 1895. С. 232-233; Покотилов Д. З. История восточных монголов… С. 194, 200, 204. См. также: Лубсан Данзан. Алтан Тобчи. С. 290.

20. Шара Туджи. С. 149; Скрынникова Т. Д. Ламаистская церковь и государство. Внешняя Монголия XVI – начало ХХ в. Новосибирск, 1988. С. 12. Ср.: Мэнь-гу-ю-му-цзи. С. 330–331; Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 41.

21. В китайской историографической традиции известен как Гуйхуачен, см.: Мэнь-гу-ю-му-цзи. С. 233.

22. См.: Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 43.

23. См.: Аякова Ж. А. Социально-философские аспекты буддизма Бурятии: Дисс. ... канд. филос. наук. Улан-Удэ, 2004. С. 16.

24. Дугаров Р. Н. «Дэбтэр-Чжамцо» – источник по истории монголов Куку-нора. Новосибирск, 1983. С. 54.

25. Лубсан Данзан. Алтан Тобчи. С. 290-292. Согласно монгольской историографической традиции, именно с этого времени глава буддийской церкви стал титуловаться Далай-ламой (первые два тибетских первосвященника, таким образом, получили этот титул постфактум).

26. Позднеев А. Монгольская летопись «Эрдэнийн эрихэ». Подлинный текст с переводом и пояснениями, заключающими в себе материалы для истории Халхи с 1636 по 1736 г. СПб., 1883. С. 106–107.

27. История Эрдэни-дзу / Пер., введ., коммент и прил. А. Д. Цендиной. М., 1999. С. 56.

28. Джамбадорджи. Хрустальное зеркало / Пер. Б. И. Короля, А. Д. Цендиной // История в трудах ученых лам. М., 2005. С. 98–99.

29. Цыдендамбаев Ц. Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Улан-Удэ, 1972. С. 52, 229

30. Дугаров Р. Н. «Дэбтэр-Чжамцо». С. 54; Пагсам-джонсан: История и хронология Тибета / Пер. с тибетского, пред., коммент. Р. Е. Пубаева. Новосибирск, 1991. С. 121.

31. Позднеев А. Монгольская летопись «Эрдэнийн эрихэ». С. 110.

32. Шара Туджи. С. 151; Лубсан Данзан. Алтан Тобчи. С. 292.

33. Morikawa T. Mongol chronicle and the genealogy of the Chinggisid House // Монгол судлалын өгYYллYYд. Essays on Mongol studies. УБ., 2007. Т. 118.

34. См.: Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 40, 47.

35. Покотилов Д. З. История восточных монголов… С. 184.

36. См. подробнее: Успенский В. Л. «Илэтхэл шастир» о происхождении монгольских и ойратских княжеских родов // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. 10. 1987. С. 157.

37. Хэрээд Ж. Урангуа. Алтан хан. Т. 47.

38. См.: Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 45.

39. Meisezahl R. O. Die Handschriften in den City of Liverpool Museums (I) // Centкalasiatische Studien. № 7. Wiesbaden, 1973. P. 268–284.

40. Бира Ш. XVI зууны нэгэн монгол цаазны бичиг // Шинчлэх Ухааны Академийн Мэдээ. 1975. № 3. Т. 34-54. Е. Н. Афонина характеризует работу Ш. Биры как «перевод отдельных фрагментов» (Афонина Е. Н. К оценке политики... С 45), однако ознакомление с работой Ш. Биры убеждает нас, что исследователь, скорее, опустил «отдельные фрагмент», выполнив практически полный перевод памятника.

41. Хэрээд Ж. Урангуа. Алтан хан. Улаанбаатар, 2007. Т. 53–59.

42. Bira Š. A Sixteen Century Mongol Code / Transl. by Rashidonduk/Veit // Zentralasiatische Studien. № 11. Wiesbaden, 1977. P. 7–34.

43. Мы предлагаем остановиться на таком варианте названия памятника. В англоязычном варианте он назван «Кодексом Алтан-хана» (Bira Š. A Sixteen Century Mongol Code. Р. 7), Е. Н. Афонина предлагает вариант «Закон(ы) Алтан-хана» (Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 39, 45).

44. См., напр.: Восемнадцать степных законов... С. 116; Афонина Е. Н. К оценке политики... С. 39; Aubin F. Les sanctions et les peines chez les Mongols // La Peine / Punishment. P. IV: Mondes non européens / Non European Worlds. Brussels, 1991. P. 256; French R. R. The golden yoke: The legal cosmology of Buddhist Tibet. Ithaca, 1995. P. 374; Heuschert D. Die Gesetzgebung der Qing fur die Mongolen im 17. Jahrhundert anhand des Mongolischen Gesetzbuhes aus der Kangxi-Zeit (1662–1722). Wiesbaden, 1998. S. 17; Kollmar-Paulenz К. Erdeni tunumal neretu sudur. Die Biographie des Altan qaɣan der Tumed-Mongolen. Ein Beitrag zur Geschichte der religionspolitischen Beziehungen zwischen der Mongolei und Tibet im ausgehenden 16. Jahrhundert. Wiesbaden, 2001. S. 127.

45. Baldick J. Animal and Shaman: Ancient Religions of Central Asia. London; New York, 2000. Р. 107; Дробышев Ю. И. Экологические сюжеты в средневековом монгольском законодательстве // Mongolica VII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2007. С. 77.

46. Бира Ш. XVI зууны нэгэн монгол цаазны бичиг // Бира Ш. Тɣɣвэр зохиолууд. Collection of Selected Papers. УБ., 2007. Т. 186–200.

47. Выделение разделов и статей определенной тематики вообще было характерным явлением для позднесредневекового монгольского права. В частности, и «Восемнадцать степных законов», и «Халха Джирум» состоят из тематических «законов».

48. Очирт (или Вачирту) – так в буддийской традиции называлась местность в Индии, где родился Будда Шакьямуни (см.: Шара Туджи. С. 129).

49. Сронцзангамбо – царь Тибета, первым принявший буддизм (ок. 639 г. н. э.).

50. Учение Двух Принципов (или «Двух Законов») – средневековая монгольская политико-правовая доктрина, согласно которой светское право (закон), установленное монархами Монгольской империи, дополнялось правом (законом) духовным – буддийскими нормами, регулирующими отношения между народом и церковью. Чтобы придать этой концепции легитимность, первым адептом «двух учений» в «Белой истории» назван сам Чингис-хан, см.: čaɣan teüke... С. 74. См. также: Почекаев Р. Ю. К вопросу о рецепции иностранного права в Монгольской империи и государствах чингисидов XIII–XV вв. // Mongolica-IX. СПб., 2010. С. 35–36.

51. Хошун, уезд – монгольская административная единица среднего уровня (меньше аймака), в позднесредневековой Монголии – мелкое княжество, см.: Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х тт. М., 2001. Т. 4. С. 122 (далее – БАМРС). Оток – мелкая административная единица, объединяющая несколько аилов; во главе отока стоял ханский или княжеский наместник – даруга (см.: Халха Джирум. С. 104).

52. Эрлик – древнемонгольское божество, царь подземного мира; после принятия буддизма он вошел в буддийский пантеон как Эрлик-Номун-хан, т. е. Эрлик, правящий по буддийским канонам, см.: БАМРС. Т. 4. С. 428.

53. Штраф, естественно, возлагается на владельца скота. Отметим, что в «Восемнадцати степных законах», как и в переводимом памятнике, не указывается, кто должен уплатить штраф (Восемнадцать степных законов... С. 55), а в «Халха Джирум» такое указание есть (Халха Джирум. С. 76).

54. В монгольском варианте используется глагол «наадах», по-видимому речь идет о наадаме (надоме) – национальных монгольских соревнованиях в борьбе, стрельбе из лука и конных скачках, см. БАМРС. Т. 2. С. 379.

55. Ш. Бира отмечает, что текст этой статьи в документе испорчен, поэтому смысл предложения не вполне ясен. Можно предположить, что, напротив, больший штраф уплачивается, если в результате несчастного случая пострадал человек более высокого происхождения – это больше соответствует принципам феодального права. С другой стороны, за некоторые виды правонарушений ответственность знатных лиц была выше, чем простолюдинов. Например, согласно «Восемнадцати степным законам», «если человек ханского происхождения во время сражения сбежит, взять [с него] тысячу лошадей, сто верблюдов и сто панцирей… Если сбежит простолюдин с панцирем, взять у него панцирь и четыре лошади. Если без панциря – взять две лошади» (Восемнадцать степных законов... С. 54).

56. Здесь и далее речь идет о двусоставных и трехсоставных путах для животных – надеваемых на две и на три ноги соответственно.

57. В монгольском варианте – «цааз», т. е. закон, уложение, кодекс, см.: БАМРС. Т. 4. С. 238.

58. Слово, вероятно, тибетского происхождения. Ни в монгольском, ни в английском варианте текста оно не переведено.

59. Тарбаган – монгольский сурок.

60. Дзерен – степная антилопа.

61. Ш. Бира смог перевести с тибетского названия только этих элементов юрты, хотя в оригинале перечислено большее количество, но остальные тибетские термины трудно переводимы.

62. Ш. Бира вновь перевел неполный перечень охотничьих принадлежностей, поскольку он состоит из смеси старо-монгольских и тибетских терминов.

63. В монгольском варианте – «элчи», гонец, посланец, посол, см.: БАМРС. Т. 4. С. 406.

64. Ш. Бира отмечает, что эта статья касается запрета преднамеренно спугивать скот, пасущийся без пастухов, но в целом понять текст довольно сложно, поэтому он ограничился переводом нескольких наиболее понятных примеров.

65. Ш. Бира в примечании уточняет, что речь идет о непристойных шутках (заигрываниях) между мужчинами и женщинами.

66. В монгольском варианте используется многозначное слово «муу» – «плохой, дурной, подлый» и т. п., однако может означать и «бедный, слабосильный, нездоровый», см.: БАМРС. Т. 2. С. 358-359.

67. Ш. Бира отмечает, что здесь следует практически непереводимая статья, касающаяся принятия в дом зятя или невестки.

68. Ш. Бира отмечает, что в статье, которую практически невозможно перевести полностью, речь идет о запрете жениться на одной и той же девушке дважды и об обязанности взять в дом в качестве невестки девушку, по поводу которой был предварительный уговор.

69. Используется монгольское слово «хэв» а – обычай, традиция, правило, см.: БАМРС. Т. 4. С. 200. По-видимому, имеется в виду, что убийство любимого княжеского слуги приравнивается к убийству свободного монгола.

70. В монгольском варианте используется термин «цээртэй ɵвчин», т. е. заразная болезнь, при которой запрещается общаться с другими людьми и следует пребывать в карантине, см.: БАМРС. Т. 2. С. 6; Т. 4. С. 296.

71. По-видимому, речь идет о лошади, предназначенной для захоронения с покойником по монгольскому погребальному обычаю.

72. Вероятно, имеется в виду лошадь, предназначенная для жертвоприношения.

73. В монгольском варианте использованы слова «тоглоом» (игра, развлечение) и наадам (надом, национальные монгольские соревнования), см.: БАМРС. Т. 3. С. 212; Т. 2. С. 379.

74. В монгольском варианте – «тахь», т. е. дикая лошадь (или лошадь Пржевальского), см.: БАМРС. Т. 3. С. 204.

75. Тибетское слово, не переведенное ни в монгольском, ни в английском вариантах.

76. Тибетское слово, не переведенное ни в монгольском, ни в английском вариантах.

77. Статья пропущена в оригинале.

78. В тексте памятника обычно употребляется слово «морь», которое обычно переводится как «лошадь, конь, мерин» и т. д. В данной статье использовано слово «гɣɣ», обозначающее именно кобылу, см.: БАМРС. Т. 1. С. 475.

79. Монгольское слово «дотоод» означает «внутренний, приближенный, придворный», см.: БАМРС. Т. 2. С. 58–59 (переводчик текста на английский язык предположил, что оно характеризует социальное положение спасенного или его положение по отношению к спасителю).

80. Монгольское слово «дунд», т. е. «срединный, средний». В монгольских исторических текстах оно нередко означало средние должности в феодальной иерархии (например, «дунд ноён», т. е. средний князь), см.: см.: БАМРС. Т. 2. С. 69.

81. Монгольское слово «адаг», т. е. «конечный, предельный, крайний, худший, плохой, негодный», см.: см.: БАМРС. Т. 1. С. 49. По-видимому, речь идет о китайцах низкого происхождения, правда, непонятно, почему за его спасение спаситель получал вола, т. е. больше, чем за китайца среднего происхождения. Можно предположить, что ст. 100 и 101 Уложения могли появиться в разное время, когда цена различных товаров и услуг была различной.

82. Монгольское «элч» – гонец, курьер, посланник, нарочный, посол, см.: БАМРС. Т. 4. С. 406.

83. Монгольское «албан» – государственная служба и, соответственно, лицо, находящееся на государственной службе, см.: БАМРС. Т. 1. С. 70–71.

84. Монгольское «айл» – группа юрт, стойбище, аил и т. д., см.: БАМРС. Т. 1. С.

85. По-видимому, речь идет о гонце, вовремя не сменившем лошадей или не остановившемся на отдых, что могло привести к остановке в дороге и в результате – к срыву поручения.

86. Монгольское слово «болзоот» означает «условленный, договорный», см.: БАМРС. Т. 1. С. 257. Т. е. речь идет о гонце, который выполняет поручение по частной договоренности – в противоположность государственному посланцу.

87. Под двумя предметами могут пониматься два отреза ткани: другое значение слова «эд», т. е. «предмет» – «материя, ткань», см.: БАМРС. Т. 4. С. 398.

88. По-видимому, речь идет о случаях, когда преступник, выдавая себя за официального посланца, мог получить коней, корм, останавливаться на постой и т. п. Посланцы пользовались особыми правами и привилегиями. Например, сохранилась грамота Тоглук-Тимура, могулистанского хана середины XIV в., в которой содержится следующее положение: «Этим послам три подводы, пять тамбинов вина, две ноги мяса, три батмана продовольствия давая, пусть дадут возможность путешествовать» (цит. по: Григорьев А. П. Монгольская дипломатика XIII-XV вв.: Чингизидские жалованные грамоты. Л., 1978. С. 107–108). Соответственно, полученное самозваным посланцем квалифицировалось как кража, и он нес ответственность соразмерно похищенному им под личиной государственного служащего.

89. По-видимому, речь идет о вознаграждении не посланцу, который должен был вернуть ямскую лошадь в любом случае, а частному лицу, которое вернуло брошенную ямскую лошадь.

90. Ср.: Восемнадцать степных законов... С. 83-84. См. также: Почекаев Р. Ю. Право Золотой Орды. Казань, 2009. С. 127.

91. См.: Восемнадцать степных законов... С. 60; Халха Джирум. С. 105. Слово «анз» в монгольском языке означает «наказание, пеня, штраф, взыскание», см.: БАМРС. Т. 1. С. 113.

92. Восемнадцать степных законов... С. 61; Их Цааз. С. 37–38.

93. Халха Джирум. С. 41.

94. Халха Джирум. С. 31–32.

95. См. подробнее: Скрынникова Т. Д. Богол в социальной стратификации монгольского общества периода империи // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 287–333.

96. См.: Восемнадцать степных законов... С. 98.

97. Любопытно, что такого мнения придерживается и сам Ш. Бира, см.: Бира Ш. XVI зууны нэгэн монгол цаазны бичиг. Т. 186–187.

98. См.: Почекаев Р. Ю. Обычай и закон в праве кочевников Центральной Азии (после империи Чингис-хана) // Право в зеркале жизни. Исследования по юридической антропологии. М., 2006. С. 170–171.

99. Халха Джирум. С. 16–26.

100. БАМРС. Т. 4. С. 218.

101. См.: Дробышев Ю. И. 1) К типологии средневековых заповедников Центральной и Средней Азии // Тюркологический сборник. 2003/2004: Тюркские народы в древности и средневековье. М., 2005. С. 32–33; 2) Экологические сюжеты… С. 76.

102. Дмитриев С. В. Среднеазиатские куруки в эпоху Шибанидов (по материалам XVI в.) // Тюркологический сборник. 2005: Тюркские народы России и Великой степи. М.: Восточная литература, 2006. С. 145–147.

103. См., напр.: Троицкая А. Л. Материалы по истории Кокандского ханства XIX в. М., 1969. С. 7.

104. Например, ст. 2 закона 1709 г. гласит: «Если простолюдин оклевещет нойона, то [штраф] семь Девятков да еще верблюд. Из них пять девятков сдать в казну, а два девятка – нойону» (Халха Джирум. С. 61).

105. Там же. С. 38.

106. Там же. С. 39–40.

107. Там же. С. 40.

108. Почекаев Р. Ю. Обычай и закон… С. 171.

109. См., напр.: Golden P. B. Religion among the Qipchaqs of Medieval Eurasia // Central Asiatic journal. 1998. № 42(2). P. 184–196.

110. См.: Пурбуева Ц. П. «Биография Нейджи-тойна» – источник по истории буддизма в Монголии. Новосибирск, 1984. С. 24–25; Дугаров Р. Н. Очерки средневековой истории Кукунора (Ойрат-монгольская цивилизация IV–XIX вв.). Улан-Удэ, 2003. С. 39; Янгутов Л. Е. Сотериологические принципы «десяти негативных и десяти благих деяний» буддизма и «Арбан буяны цааз» Алтан-хана // Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций. XXV Международная конференция «Источниковедение и историография стран Азии и Африки». 22–24 апреля 2009. Тезисы докладов. СПб., 2009. С. 304–305.

111. Дугаров Р. Н. Очерки средневековой истории… С. 39–40.

112. Бира Ш. Хутагтай Сэцэн хан тайжийн хохиосон нэгэн хуулийн тухай // Шинчлэх Ухааны Академийн Мэдээ. 1970. № 3. Т. 14-19 (переиздано в: Бира Ш. ТYYвэр зохиолууд. Collection of Selected Papers. УБ., 2007. Т. 182–186).

113. Дугаров Р. Н. Очерки средневековой истории… С. 40.

114. См.: Янгутов Л. Е. Сотериологические принципы… С. 304.