РОССИЯ-МОНГОЛИЯ-КИТАЙ.

ДНЕВНИКИ МОНГОЛОВЕДА О. М. КОВАЛЕВСКОГО.

1830-1831.

Подг. к изд., предисл., глос., коммент. и указ. Р. М. Валеев,

И. В. Кульганек: отв. ред. А. Д. Цендина.

КазаньСанкт-Петербург: изд-во ”Таглимат”, 2006.

Рецензируемая книга представляет собой публикацию рукописных дневников известного российского и польского ученого-монголоведа Осипа Михайловича Ковалевского (1801-1878), которые он вел во время своего путешествия из России в Китай и обратно в составе X и XI Российских православных духовных миссий.

Деятельность и наследие О. М. Ковалевского связаны с формированием и развитием российской школы монголоведения в 1820-1850-х гг. XIX в.: более 20 лет он возглавлял первую в России и Европе кафедру монгольской словесности в Казанском университете, а затем в течение 5 лет был ректором данного университета. Ученый сыграл большую роль в деле становления монголоведения в России. Можно сказать, что изучение монгольской литературы началось с открытия кафедры монгольского языка в Казанском университете в 1833 г., где работали О. Ковалевский, А. Попов (1812-1865), А. Бобровников (1821-1865), Д. Банзаров (1822-1855). За два столетия монголоведение проделало путь от случайного набора обрывочных фактов о стране до отдельной научной дисциплины, которая мало уступает другим разделам мирового востоковедения.

О. М. Ковалевский внес неоценимый вклад в науку. В 1827-1831 гг. ученый жил в Забайкалье, Монголии и Китае, изучая живые языки, литературу и этнографию монгольских народов. Во время своей пятилетней научной стажировки в Сибири, Бурятии, Монголии и Китае он собрал уникальную коллекцию книг и рукописей на монгольском, тибетском, китайском, маньчжурском языках, а также большой этнографический материал о народах Центральной Азии. Из монгольской экспедиции 1830 г. привез 1841 тетрадь, содержащую 189 произведений монгольской литературы, выпустил два тома хрестоматии, куда вошли тексты более 30 художественных, исторических, религиозных сочинений. Основные труды О. М. Ковалевского: "Краткая грамматика монгольского книжного языка" (1835), "Буддийская космология" (Казань, 1837), "Монгольская хрестоматия" (т. 1-2, 1835, 1837), "Монгольско-русско-французский словарь" (т. 1-3, 1844, 1846, 1849), удостоенный Академией наук премии Демидова. Ученый оставил ряд трудов по монголоведению и буддизму, например: "История монголов". Т. 1-2; "Введение в историю монголов" (рукописи). Труды О. М. Ковалевского издавались в России только при его жизни, в XIX в.

До недавнего времени в отечественном востоковедении мало внимания уделялось изучению наследия О. М. Ковалевского. Тем более ценным является труд И. В. Кульганек и Р. М. Валеева, выпустивших сборник статей ”Монголовед О. М. Ковалевский: биография и наследие (1801-1878)" (Казань, 2004). Книга состоит из двух частей: 1. Биография О. М. Ковалевского в контексте российского востоковедения XIX в.; 2. Вклад О. М. Ковалевского в монголоведение и буддологию и его наследие.

Публикация дневников О. М. Ковалевского, потребовала от И. В. Кульганек и Р. М. Валеева поистине подвижнических усилий: необходимо было найти, собрать, прочесть и отредактировать тексты рукописей ученого, хранящихся в Российской национальной библиотеке Санкт-Петербурга и Национальном архиве Республики Татарстан. Публикации такого характера требуют [172] от издателей не только особой тщательности в редактировании самого текста, но и широкого востоковедческого кругозора, знания исторических реалий монгольской культуры.

Путевые дневники О. М. Ковалевского о его поездке с миссией в Пекин и возвращении в Кяхту ранее издавались лишь частично. Возможно, причина заключалась в нелицеприятной характеристике, данной О. М. Ковалевским Цинскому правительству. Молодой ученый в своих дневниках писал о взяточничестве, воровстве цинских чиновников, угнетении правительством подчиненных народов и содержании их в нищете, недоброжелательном отношении китайских верхов ко всему иностранному.

О. М. Ковалевский оставил дневниковые записи о политическом, административном устройстве Монголии, хозяйственном укладе ее жителей, интересные сведения о многих бытовых реалиях жизни бурят, монголов, китайцев того времени: отшельничестве, монастырском образовании, караванной торговле и т.д. Так, рассказывая о встрече членов Миссии с одним из четырех отшельников-архатов, Лодон Цэдэном, он пишет, что монах Лодон уже четыре года живет в пещере, вдали от людей, не имеет личной собственности, питается подаянием, занимается чтением молитв, развивает дар предсказателя, молится ночи напролет и почитает выше всех добродетелей служение Будде. Он ведет чрезвычайно аскетический образ жизни, закалил свое тело настолько, что при недостатке воды и еды питается пеком, травой и собственной уриной (с. 14-15).

Несомненный интерес представляют записи, содержащие познания, почерпнутые из разговоров с местным населением или с людьми, бывшими в этих местах, например сведения о том, что в Урге ”при кумирнях печатается много книг, тибетских и монгольских, не токмо богословского содержания, но и медицинского и повествовательного”; или данные о жалованье главы западных сунитов, которое составляет 120 лан серебра, для пастухов 12 лан, или что ”во время войны на врагов надвигается сначала белое знамя, затем зеленое, черное, желтое храбрейшее”.

О. М. Ковалевский вносит в дневник замечания о фонетических особенностях чахарского, халхаского, ордосского диалектов. Например: ”Суниты говорят скоро и не так чисто и понятно, как халхасы. Они переменили произношение некоторых букв, например вместо т часто выговаривают ч (тымэ-чимэ, тэгээт-чигээт)”. Здесь же встречаем такие наблюдения путешественника: ”Многоженство в обыкновении у монголов”; ”Потеря невинности не считается пороком девицы”, ”Воровство не есть порок во мнении у цахара, но искусство пользоваться неосторожностью ближнего... живость и искусство, ум”; ”Китайский двор старается монгольских чиновников привязать к себе родством”; ”Звания есть такие: цзанчин, сомуну цзанчин, кундуй, чжуньда, башко, байра"; ”Чахары находятся на особом положении, с 5-летнего возраста причисляются к рядовому, получают жалованье”; ”Духовенство находится в непосредственном ведении Палаты внешних сношений, приписаны к кумирням”; ”Каждому пастуху в Зуун Сунитских кочевьях полагается 1200 баранов, 4509 лошадей, 300 верблюдов” (с. 22).

Наиболее ценны в дневнике тщательные описания собственных наблюдений за жизнью народа, воспроизведения встреч с представителями разных слоев населения. Так, в Южной Монголии он выделяет четыре ступени образования: 1) училище при кумирне Хангир обо в урочище Цзаймень усу, где учатся 7 лет тибетскому и монгольскому языкам; 2) училище при Бадагар чойлан сумэ, в урочище Ордос, где учатся 10 лет и по окончании дается степень гыбшиг; 3) училище Гомбо сумэ в Пекине, где обучение длится два-три года и по окончании дается степень ранжамбы, ”с ней получают звание хамба и выше”; 4) Монастырь Мунху-чжу в Тибете у Далай-ламы, здесь обучение длится 20 лет, по окончании дается степень сарамба.

О том, как проходит обучение в Китае, О. М. Ковалевский пишет: «Свою первую книгу китаец читает в 8 лет, затем читает ”Сянь-цзы-цзин” ”100 кратких изречений”, которые надо выучить наизусть». Здесь же он говорит о месте университетов в системе образования Китая и о принципе раздачи должностей. В дневник включены сведения об истории христианства в Китае и о роли указа о свободе действий в Китае Русской Духовной миссии в годы правления Цянлуня в 1786 г.

Автор подробно описывает места, по которым проходил путь Духовной миссии: природу, стоянки, кумирни, монастыри, города, крепости, урочища. Попадаются в дневнике и беглые зарисовки, которые украшают зрительный ряд повествования: ”Монголы используют здесь полынь вместо дров”; ”Проводник троекратно поворотил вокруг себя верблюдов и отправился в путь”; ”Встретился караван на 100 верблюдов, вез грибы в Калган и затем в Кяхту”; ”Только у цахар видели порядочное платье на жителях, дорогие жертвенные приборы перед бурханами, [173] много маржана и серебра в женских косичках”; ”Дорога гладкая, не уступает европейскому шоссе" и др.

Известно, что, прожив в Пекине семь месяцев, О. М. Ковалевский вернулся в Россию со старым составом X Духовной миссии, путь которой пролегал по той же самой дороге.

Дневники О. М. Ковалевского — яркий памятник истории отечественного монголоведения и китаеведения XIX в., воплощение традиций и позитивного опыта предшественников — дипломатов, торговцев, путешественников. Благодаря данной публикации российское монголоведение получило новый источник по истории и культуре Монголии и Китая первой половины XIX в., а также ценный материал для этнографов, лингвистов, культурологов, изучающих народы Центральной и Восточной Азии. Издатели дневников О. М. Ковалевского И. В. Кульганек и Р. М. Валеев, введя в научный оборот материалы, связанные с жизнью и деятельностью зачинателя отечественного монголоведения, безусловно, внесли вклад в науку о Востоке в целом и в монголоведение в частности.

Текст воспроизведен по изданию: Россия-Монголия-Китай. Дневники монголоведа О. М. Ковалевского. 1830-1831 // Восток, № 6. 2007

© текст - Скородумова Л. Г. 2007
© сетевая версия - Тhietmar. 2019
© OCR - Золотарев П. В. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Восток. 2007