Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

НЕКОТОРЫЕ ДАННЫЕ ОБ ИСТОЧНИКАХ ПО ИСТОРИИ МОНГОЛЬСКОЙ ПОЛИТИКИ ПАПСТВА

Восточноевропейская политика папской курии XIII—XIV вв. подвергается за последние годы решительной переоценке в советской и народно-демократической историографии. Современные защитники политики курии, из числа католических и неофашистских историков, возражая против этой переоценки, не приводят каких-либо аргументов, ограничиваясь заявлениями, что мнения историков-марксистов превратны.

Но выводы последних основаны на источниках: отчетах легатов курии в Сарай, Тавриз, Каракорум, Пекин (Ханбалык), переписке пап с ханами, а главное — на реальных военно-политических действиях апостольского престола. Папство пыталось превратить монгольских ханов в своих союзников по наступлению на страны Передней Азии и Восточной Европы и достигло некоторых успехов.

Католические авторы, рассуждая о политике курии в России, извращают смысл источников и закрывают глаза на одновременные шаги папства в Персии и Северной Африке. Между тем это — два потока одной и той же политики с единственным различием, что там в качестве ударной силы курия старалась использовать Англию, Францию, Испанию, а в России — Польшу, Орден, Германию. Для исследования взаимосвязи, взаимозависимости двух направлений политики курии нужно сперва тщательно изучить каждое из них в отдельности.

Трудами Абель-Ремюзы, И. Шмидта, И. Шабо, В. Котвича, П. Пеллио. И. А. Клюкина, С. А. Козина, Е. Хениша и др. немало сделано для выявления и дешифровки документов переписки папской курии и ее западноевропейских союзников с монгольскими властителями 1. Но работа эта не закончена, и сравнительное сопоставление опубликованных источников с неопубликованными еще впереди. Можно пожалеть, что архивы иностранной Rossica находятся у нас в забвении, а какие запасы нового материала они хранят, можно видеть хотя бы по фонду Е. Шмурло, недавно ставшему предметом изучения Б. Б. Кафенгауза 2. [210]

В свою очередь, хочу обратить внимание историков на другой архив. В 20-х годах прошлого века граф Н. П. Румянцев (1754—1826) задумал собрать все иностранные источники по истории России. Для этой цели Н. П. Румянцевым был привлечен М. Штрандманн, который доставил ему большое число первоклассных источников.

Иоганн Густав Магнус фон Штрандманн (1784—1842) родился в Эстонии; по окончании Дерптского университета работал в Иностранной коллегии (1805—1827), выполнял дипломатические поручения в Германии, Швеции и Англии. С 1813 г. состоял в переписке с Румянцевым. Будучи коллежским советником, жил в Италии (1818—1827), где деятельно разыскивал и копировал древние рукописи из архивов и частных светских и церковных собраний Милана, Флоренции, Венеции, Рима и Монтекассино. Вновь посетил Рим в 1833 г., когда получил графское достоинство (cornes palatii) от папы Григория XVI 3. Материалы, собранные М. Штрандманном, частично были опубликованы 4.

Во время научной командировки в Чехословакию в 1951—1952 гг. кандидат технических наук С. В. Шухардин, занимаясь в Городском архиве Братиславы изучением вопросов истории техники, обратил внимание на несколько сборников, написанных на латинском, итальянском и французском языках; сборники имели вид небольших (в четвертку) переплетенных в картон книжечек.

Они оказались собранием копий документов, снятых М. Штрандманном для Н. П. Румянцева в 1821—1826 гг. По просьбе С. В. Шухардина работники архива любезно изготовили фотокопии этого собрания; после систематизации, произведенной В. В. Вертоградовой и И. В. Шталь, можно насчитать три обширных сборника копий общим объемом около 1900 страниц. Здесь копии, снятые в римских архивах Ватикана, библиотек Валличелли, Барберини, Мальиабекки, храмов св. Марии под Минервой, флорентийской библиотеки Риккарди и др.

Среди копий видим составленный М. Штрандманном «Систематический каталог основных славянских рукописей, которые хранятся в библиотеке Ватикана и некоторых других общественных и частных библиотеках Рима», Рим, 1826. Здесь же находится «Описания» путешествий в Россию Р. Барберини (1565), Г. Кобенцеля (70 года XVI в.), неизвестного лица (1555); «Донесения» имперского посла в России Николая Варкоча (1594), Франческо Тиеполо (1560), Альберто да Ченада (1657), а также анонимные донесения из Московии (1557, 1605) ; материалы к посольству Рудольфа Кленхена; письма из Польши нунция Маласпина (от 12 января 1596 г.), кардинала Энрико Гаэтано (от 27 августа 1596 г.), анонимное донесение 1598 г. и др. Наиболее ранним источником являются два письма хана Абаки папе Клименту IV (1267).

Некоторые из названных источников опубликованы в русском переводе, часть вышла в свет за рубежом 5, и сейчас еще трудно сказать, в какой мере братиславский архив М. Штрандманна нов по своему содержанию, особенно потому, что М. Штрандманн, видимо, снимал свои копии в двух экземплярах; думать так дает основание знакомство с его рукописным [211] наследством наших архивов. В Государственной библиотеке им. В. И. Ленина сохранилось значительное число рукописей М. Штрандманна. Они совпадают, но лишь в некоторой части, с содержимым братиславского собрания 6; хранятся в Библиотеке им. В. И. Ленина и славянские рукописи, доставленные этим собирателем Н. П. Румянцеву 7.

Часть архива М. Штрандманна оказалась в известной коллекции Г. В. Юдина 8. Это — копии переписки Льва X, Климента VII и Климента VIII с московскими великими князьями, а также одно из упомянутых выше писем хана Абаки папе Клименту IV 9.

Оставляя до будущих времен комплексное изучение иностранных источников по истории восточной политики папства, хотим обратить внимание на публикуемое ниже (в переводе И. В. Шталь) письмо хана Абаки. Его содержание показывает, что папство не ограничивалось «моральной» поддержкой западных держав, пытавшихся восстановить свои колониальные владения на арабских землях, а вникало и в военные детали операций. Историки русской политики папства все более внимательно относятся к подобного рода документам.

Папская курия на словах ратовала за борьбу с угрозой монгольских ханов Европе. Она мешала восточноевропейским католическим государям вступать в непосредственные контакты с Ордой. Само же папство и его западноевропейские союзники прилагали немалые усилия к тому, чтобы использовать монгольских правителей для расширения своего влияния в Восточной Европе и для поддержания неуклонно слабевших позиций крестоносцев в Передней Азии. Об этом свидетельствуют документы переписки пап не только с ильханом Абакой (1265—1281), но и его преемниками Аргуном, Улдзейту и Гасаном.

В основу публикации положен текст братиславской копии (Б); Ю — обозначены разночтения с копией юдинской коллекции. Обе копии писаны одной рукой и сняты в архиве библиотеки (Валличели в Eglise-Neuve в Риме. Т — обозначены разночтения со списком, опубликованным Е. Тиссеранаом. Список Т представляет собой официальную копию оригинала (пока не найденного), снятую в 1366—1367 гг. по распоряжению Урбана V в Авиньоне и хранящуюся в фонде замка св. Ангела Archivum Arcis секретного архива Ватикана. При передаче текста раскрыты аббревиатуры; в разночтениях не оговорены стяжения дифтонга ае списка Т, а также расхождения в прописных буквах и пунктуации. [212]


ПОСЛАНИЕ XAНА АБАКИ ПАПЕ, КЛИМЕНТУ IV

Перевод (И. В. Шталь)

Именем всемогущего бога Абака, хан и прочее [держит] слово к первосвященнику святой римской церкви.

Внимательно выслушав ваше достойное уважения послание, мы узнали, что ваше святейшество в прошлом году, повидимому, прослушало речи наших личных послов и дало ответ на них, но не на наше послание, потому что в курии вашего святейшества не было никого, знающего монгольскую грамоту. Действительно, мы писали по-монгольски, так как в это время отсутствовал наш писец, сведущий в латыни.

Кроме того, из вашего послания мы узнали, что вы направили короля Карла 10 против врагов церкви, [а именно] Манфреда Сицилийского 11 и его войска и что указанный король Карл, вторгшись по собственной воле в его [Манфреда] владения полностью уничтожил самого упомянутого Манфреда вместе с его войском. Мы же с помощью любезнейшего и достойного уважения тестя нашего, императора константинопольского 12, отчетливо уяснили себе, что это был со стороны вашей милости благоразумный [поступок].

Что же касается остального, то вам, вероятно, известно, что благодаря могуществу бога вездесущего, повсюду от восхода до заката, султаны, короли, князя добросердечно и мирно соседствовали с вами, да и в своих более обширных владениях они, по общему мнению, также пребывали в полном покое. Но злоумышляющих против нас со всеми их сторонниками мы уничтожили, вырвав с корнем, и заставили погибнуть злой смертью, опустошив у них все до основания. [213]

Мы вашему святейшеству неоднократно писали, и, кроме того, любезнейший и достойный уважения тесть наш, император константинопольский, еще чаще давал вам в своих посланиях тщательные разъяснения о том, как мы действительно дружественно оберегаем, высоко ценим христиан и даже защищаем их церкви.

К тому же мы сообщили вам и всем христианам через наших послов, что мы направили в помощь христианам нашего верного Хигея с многочисленным войском. Пусть же он позаботится быстро соединиться с войском, которое ваше святейшество предполагало, как вы нам сообщили, направить в земли неверных, равно как и с королем Арагонии и войском его, с тем чтобы согласно совету любезного тестя нашего, императора константинопольского, выступить [с ними] из одного места. Пусть же будут окончательно вырваны нами с корнем враги [и] в остальных землях.

Так же по прибытии объединившихся к своему войску пусть спешно мчатся гонцы, как только сообразно текущим обстоятельствам в той и другой стороне [слева и справа], так у вас так и у нас, возникнут слухи, слова и дела. И пусть неверные собаки рода вавилонского, находящиеся посреди [между нами], погибнут, будучи полностью уничтожены 13.

Сверх же этого послания, с которым вашему святейшеству надлежит ознакомиться, мы направили к вам наших послов Соломона, стража святой церкви божьей в нашей курии, а также Некпея.

Дано в Синем Хребте. В первый год дракона, в шестой месяц, двадцать третий день.


Комментарии

1 Подробнее см. P. Pelliot. Mongols et papes aux 13—14 siecles. — «Revue de l'Orient chretien», Paris, t. XXIII, N 1—2, 1922—1923, p. 1—139; t. XXIV, N 3—4, 1924, p. 225-235; t. XXIX, N1-2, 1931-1932, p. 3-84; E. Tisserant. Une lettre de l'Ikhan de Perse Abaga adressйe en 1268 au pape Clйment IV. — «Muaйon», t. LIX, 1—4, Louvain, 1946, p. 547—556; E. Haenisсh. Zu den Briefen der mongolischen Ilkhane Argun und Oeljeitu an den Kцnig Philipp den Schoenen von Frankreich (1289 und 1305). — «Orions», vol. 2, N 2, Zeiden. 1949, S. 216—235; A. Mostaer tet F. W. Cleaves. Trois documents Mongols. — «Harvard Journal of Asiatic Studies», vol. 15, N 3—4, 1952, p. 419—506; D. Sinor. Les relations entre les Mongols et l'Europe jusqu'а la mort d'Arghoun et de Bкla IV.— «Cahiers d'hist. mondiale», Neuchatel. 1956, vol. 3, N 1, p. 39-62.

2 См. Б. Б. Кафeнгауз. Новые материалы иностранных архивов о международных отношениях России. — Сб. «Международные связи России (до XVII в.)». М., 1961, стр. 533—536.

3 Подробнее см. Allgemeines Schrifsteller- und Gelehrten-Lexikon der Provinzen Livland, Esthland und Kurland, bearb. v. y. F. Recke und K. E. Napiersky, Bd. 4, Mitau, 1832, SS. 311—313; Nachtrдge und Fortsetzungen, Bd. 2, Nachtrag L — Z, S. 215. Этой справкой я обязан любезной помощи сотрудниц Мейер и Грассе из берлинской Госуд, библиотеки.

4 «Переписка пап с российскими государями в XVI в., найденная в римской Бербериниевой библиотеке», изд. И Григорович, СПб., 1834; «Сказания иностранцево России в XVI и XVII вв.», перев. В. Любич-Романович, СПб., 1834.

5 См. F. Adelung. Kritisch-literarische Uebersicht der Reisenden in Russland bis 1700, Bd. I—II. St-Pb., 1846; cp. B. Kopдт. Чужоземнi подорожнi по схiднiй Европi до 1700 р. — Збiрник исторично-фiлологiчного вiддiлу Укр. АН», № 38, Киiв, 1926.

6 О некоторых рукописях М. Штрандманна см. С. В. Житомирская. Западное средневековье в рукописях ГБЛ. — «Средние века», вып. X, М., 1957. стр. 297—299. См. также M. Strandmann. Materiaux pour servir a l'histoire du commerce de l'ancienne Tana. Florence, 1820; ГБЛ, Отдел рукописей, ф. 183 (Ин.), № 82, его же. Matйriaux pour servir а l'histoire des plus anciennes relations politiques et religieuses entre 'le Saint-Siege et les Grands Princes de Russie. Rome, 1822. — Там же, № 124; его же. Bemerkungen ueber die alten Grabhuegel oder Kurgane in Russland und Sibirien. Londres, 1816.— Там же, № 37; его же. Recueil de memoires sur l'histoire et la geographie de la Russie. Florence, 1821.— Там же, № 79; Собрание старинных карт XIV—XVII вв., скопированных им в библиотеках Италии. 1820—1822 гг.— Там же, № 1400 (ср. № 1401, 1402) и даже Materiaux pour servir а une paleographie du moyen вge. 1822 r. — Там же, № 239, составленные на основании рукописей итальянских хранилищ, и другие собранные им; материалы.

7 А. Востоков. Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума. СПб., 1842, стр. 382—391, 423—425.

8 А. А. Преображенский. Коллекция Г. В. Юдина в Государственном архиве Красноярского края (краткий обзор). — «Археографический ежегодник за 1958 г.», М., 1960, стр. 273.

9 Центральный гос. архив литературы и искусства СССР, ф. 796, оп. 1, № 7124, 7125, 8315. Ср. их публикацию И. Григоровичем в указанной книге «Переписка пап».

10 Карл Анжуйский, граф Прованса, брат французского короля Людовика IX (1226—1270).

11 Манфред Гогенштауфен, король Сицилии; имеется в виду битва под Беневен-том (1226 г.), в которой он погиб.

12 Михаила Палеолога (1261—1282), на дочери которого Марии Абака женился в 1265 г.

13 В основу перевода положено более исправное чтение, сохраненное Т.

(пер. И. В. Шталь)
Текст воспроизведен по изданию: Некоторые данные об источниках по истории монгольской политики папства // Вопросы социально-экономической истории и источниковедения периода феодализма в России. Сборник статей к 70-летию А. Новосельского. М. 1961

© текст - Пашуто В. Т.; Шталь И. В. 1961
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Басов И. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН СССР. 1961