№ 9

1773 г. декабря 8. Письмо султана Досали оренбургскому губернатору И. Рейнсдорпу о султане Сеидали.

Перевод с татарского письма Меньшей орды от киргиз-кайсацкого Дусали-солтана, чрез Яицкий городок 18 числа декабря 1773 г. в Оренбурге полученного, в коем значит следующее. [18]

Высокоместному и высокопочтенному приятелю моему Ивану Андреевичу Рейнсдорпу.

В каком состоянии Вы пребывание имеете, разведав возвратиться, послал было я сына моего Сеидали-солтана, которой противному Вам человеку попал в руки, когда ни есть возвышится степень Ваша, в то время бывших у Вас гостей Ваших без оскорбления, изневаги и опасности как наиспорея ко мне отправляйте еще издавно известного ближняго моего Хасана в скором времени ко мне возвратите; спокойно ли Вы пребываете или в печали находитесь, о том я известен быть мог. Прошу Вас, как скоро сие мое письмо до вас дойдет, в самое тож время письмо Ваше прислать ко мне, в коем уповании и нахожусь.

С самой весны от всего народа моего и от россиан им ни на одну полушку убытку и оскорбления не произошло. По присяге моей, каков я был прежде, тако[в] и ныне есть, с пустыми речами я не очень хорош, каковые пустые речи отдал я любящим их, кои и остаются пусть перед ними.

Весь народ наш пошел на них, а я, с усердием моим переговоря с находящимися при Андреевской крепости есаулом Петром Михайловичем, по возможности нашей защищая от воров фарпосты, беспечально содержим и спросим от господа бога обоюдную беспечальность и неисчисленно хочю, чтоб весь российский народ зделал в одном почтении, да даруй оной создатель то мое намерение в скором времени вручить, аминь.

В протчем, наивсегда пребываю высокомилостивейшей государыни подданной, киргиз-кайсацкой Меньшей орды Дусали-солтан, во увеление своеручно писал и печать мою приложил, которая под оным, чернильная, и приложена.

Переводил коллежский регистратор Артамон Ирганов.

ЦГАДА СССР, ф. 1100, кн. 4, лл. 225 и об. Перевод.