№ 6

1779 г., август

ПИСЬМО ХАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ОРЕНБУРГСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ ГЕНЕРАЛ-ПОРУЧИКУ И. А. РЕИНСДОРПУ О ГОТОВЯЩЕМСЯ НАПАДЕНИИ НА КЫРГЫЗОВ

Я с Вашим Высокопревосходительством желал было возыметь свидание, но только тому повстречались немалые препятствия: 1-е что из подчиненных моих киргисцов в двустах кибитках состоящие ушли в подданство китайское, о которых, от одного китайского начальника, о котором разумеется пограничным губернатором, яко по соседству, я уведомлен, что будто хан их китайский изволил ему указать то, что если и впредь таковые по четыре или по пятисот дворов моего владения во всегдашнее время к нему уходить будут, то де из тех киргис-кайсак в отечестве моем никого быть не может. Потом означенный начальник ко мне пишет, чтоб я тех киргисцов, всех собрав, по-прежнему к себе возвратил, для чего и отправил из детей моих и братьев с лучшими людьми; 2-е во владении ж моем состоит Большая и Малая орда, из коих Большая расположена около городов Туркестана и Ташкении, где также находятся воюющие со мной, называемые кыргызы, которые в той области кочующим моим подчиненным киргизцам чинят несносные беспокойства и притеснения, то есть делают во всегдашнее время военною рукою на них нападения и притом захватывают к себе жен, детей и имение их, которые нестерпя таковому разорению принуждены слезно просить моего защищения, куда от меня отправлены из детей моих и братьев с лучшими людьми, после коих и сам, сев на коня, для отечества нашего отправиться готовлюсь.

От давнего уже времени я с Вашим Высокопревосходительством имею знакомство, так потому и к Высочайшему Ея Императорского Величества Двору по-прежнему нахожусь в должном моем послушании. Сеи ж мои секреты я никак от Вашего Высокопревосходительства не таю, надеясь притом на Ваши ко мне дружбы. [48]

Вашего Высокопревосходительства прошу я на меня не гневаться, что я не возымел свидания. Хотя я сам отсель и отправлясь, но только из детей моих одного с лучшими людьми в здешнем моем пребывании оставлю;

3-е Вашему Высокопревосходительству доношу: уведомился я, что бухарский хан отправил ко мне своего посланника — с навьюченным на двадцати четырех верблюдах имением и с осьмью аргамаками с тем, чтоб быть мне с ним сватом, от которого уже и передовые ко мне прибыли, коего во ожидании и нахожусь.

Отправленный от Вашего Высокопревосходительства переводчик Мендияр Бекчурин, с отправленным господином начальствующим при нем, с достодолжным почтением письмо Вашего Высокопревосходительства мне доставил, на которое в вышеписанных терминах я и отвечал, на что прощу не погневаться. В протчем при желании Вашему Высокопревосходительству со всеми Вашими подкомандующими многолетнего здравия, остаюсь во уверении сего. Аблай хан печать мою приложил, которая под оным, со изображением его имяни, чернильная и приложена. В прочем же, помянутый переводчик Ваш, в дополнение словестно Вашему Высокопревосходительству донесть может.

Переводил переводчик Мендияр Бекчурин и под подлинным подписался

секретарь Фадей Чекалов.

АВПРИ. Ф. Киргиз-кайсацкие дела (Средняя орда). Он. 122/3. 1779 г. Д. 1. Л. 51-52. Копия.