№ 4

1765 г., июль

ГРАМОТА ЦЯНЬЛУНА АБЛАЮ ПО ПОВОДУ ЕГО ВОЙНЫ С КЫРГЫЗАМИ

30 год правления Цяньлун, 5 луна, гэнинъ

Император пожаловал казаху Аблаю указ, в котором говорится: Почтительно направленный тобою осведомиться о нашем здоровье посол Оторци недавно прибыл в нашу столицу и лицезрел нас. Мы (император) ознакомились с твоим письмом, а также с устным заявлением Оторци о том, что бурутские воины вторглись в ваши кочевья и убили множество людей, захватили бесчисленное количество скота. Ты умоляешь нас рассудить это дело и т.д.

До этого наши сановники в Или докладывали нам, что во время инспекционной поездки по Тарбагатаю они проходили через кочевья казаха Орумбая, где узнали, что Абулфаиз привлек к походу многих людей, собрал более чем 2000 войско. Захвачено много бурутов и их скот. Вот так закончилось дело для обеих сторон.

Казахи и буруты — оба этих народа почтительно прислушиваются к нам и стали нашими вассалами. Мы (император) [44] относимся к ним одинаково гуманно, не делая ни малейшего различия. Ныне ты докладываешь, что буруты напали на вас, казахов, однако ваш Абулфаиз более чем с двухтысячным войском ограбил бурутов, и на обратном пути его видели наши сановники. Если и буруты также пожалуются на то, что вы вторглись в их кочевья, угнали в плен людей, захватили скот? Как мы сможем определить, кто из вас прав? Судя по всему, два ваших владения совершают грабительские [набеги] друг на друга. Это у вас принято с давних пор.

Ваши кочевья находятся по соседству, по справедливости вы все должны стремиться жить мирно. Это очень злой обычай — взаимные грабежи, и он не принесет пользы никому из вас.

Буруты ограбили вас, а после возвращения вашего посла вы, казахи, намереваетесь отомстить бурутам. Этак не будет конца. В дальнейшем вы должны быть благодарны на наше милостивое отношение к вам, следовать нашим поучениям. Исправиться и оставить обычай грабить друг друга. Пусть каждый из вас спокойно проживает на своих кочевьях. Оставьте мысли о мелочной выгоде и тогда будете вечно пользоваться нашей милостью, пользоваться безмятежным спокойствием.

Прилагайте усилия к этому.

Буруты еще не докладывали нам об этом деле. А вы уже успели доложить. Мы [и бурутам] посоветуем то же самое. Мы не будем покрывать ошибки никого из вас. Не будет и снисходительности никому из вас.

Помимо всего прочего жалуем Аблаю узорчатый шелк, расшитый драконами, сколько положено. Прими его как проявление нашей милости.

Твоему посланцу Оторци жалуем на шапку шарик и павлинье перо первой степени. Остальным членам посольства — Аукебаю, Толегену, Макулаю, Ярланбогуню — шарик 5 степени, а Сагэргжэргэци, Сатану, Балану, Атабеку — шарики 6 степени.

Ранее награжденного пером 3 степени Мамута награждаем пером 5 степени, Хэтунь Алибека, Хэтунь Оломана, Тумана и других, всего 17 человек, награждаем различным количеством одежды, утварью и серебром. [45]

Еще ты в своем письме просил жэньшень и другие лекарства. Жалуем их согласно просьбе, получишь вместе с другими подарками.

ГШЛ. Цз. 737. Л. 1 об. 3.

Цинская империя и казахские ханства. Вторая половина XVIII — первая треть XIX в. — Ч. 2. — Алма-Ата: Наука, 1989. — С. 56-58.