ОБ ОДНОМ ДОКУМЕНТЕ ПО ВОДНЫМ ОТНОШЕНИЯМ В СРЕДНЕЙ АЗИИ

В собрании Института востоковедения Академии наук УзССР представлен ряд интереснейших документов по земельно-водным отношениям, содержащих ценные сведения о водопользовании в поливных земледельческих районах Средней Азии.

Один из таких документов за инв. № 17 (чек), датируемый 989/1579-1580 гг., свидетельствует о нормах пользования водой и распределении ее для орошения земель селений Шавдарского тумана Самаркандской области. Документ подписан 26 представителями влиятельных лиц Шавдарского тумана, что и закрепляет их юридические права на пользование и распределение воды между жителями 8 селений этого тумана в указанные на документе сроки.

Вот текст этого документа:


РАЗРЕШЕНИЕ

на (использование) воды (для) селений Камангаран, Авиз, Вахшати, Керави, Оши, Аъзийат, Джубаркат и йадух (Барух) от 989/1579-1580 гг.

...Сын Якуб Мавлана Мухаммеда и Мавлана Ходжи Устад Махмуд — сын Устад Ахмеда кожевника и Устад Ходжа пекаря 1. Жители селения йадух: Мир Мухаммед — сын покойного эмира X...

...покойного эмир Калана и Мавлана Дервиш Мухаммед… …Рахим и Мавлана Юсуф — сын Мавлана Ибрагима и Мавлана… …Мухаммед — сын Йар Мухаммеда и Пайандэ Мухаммед—сын Йар Мухаммеда и Кул Мухаммед —сын До... Шейх Ахмед признали законную правильность (предусмотренную шариатом)… …л и вельможи селения Вахшати 2, тумана Шавдар, в лице Ходжа эмир Мухаммеда — сына покойного… …покойного Ходжа Давуда и Мавлана Мухаммеда — сына покойного Мавлана Ахмеда и эмир Хусаммиддина — сына… …Миркайа — сына эмир Бабаи Ходжа Исмаъила — сына Ходжа Исхака и Ходжа Султан шаха — сына Ходжа Хусейна Али и Ходжа Неку — сына Мавлана Изауддина и эмир Сейид Ахмеда—сына эмир Султана и Ходжа Миракия—сына Ходжа Мирака [24] и Мавлана Мухаммед мухтасиба (надзирателя) и Мавлана Дервиш Мухаммеда надзирателя и Устад Йар Ахмеда — сына Иман Дервиша — также признали законную правильность.

И другая группа достойных внимания, верных (людей) и вельмож (из) селения Яркент, тумана Шавдар, в лице... Курбан Мухаммеда—сына покойного эмир Мухаммеда Али и эмир Мухаммеда Салиха—сына эмир Джалалуддин Омара и Ходжа Мухаммеда Али—сына... Ходжа эмира и Мавлана Йар Мухаммеда — сына Мавлана Достмухаммеда и Мавлана Абдуллы — сына Мавлана Нуруллы и Тангриберды — сына Джанали и Устад Ходжи Али — сына Устад Султана Али мясника и Устад Джан Ахмеда — сына Ходжи Мухаммеда — также признались, сознали и сочли бесспорным, что настоящая группа жителей (упомянутая выше) живет в селениях вышеназванного тумана Шавдар, и в том числе под их влиянием и управлением находится источник воды (реки), вытекающий из-за «Большого камня», который называют источником Марданэ, а он известен под этим названием, (а также) другая река, которая вытекает из горы.

Оба источника принадлежат жителям селений Диза, Йезд, Джубаркат, Керави, Оши, Аъзийат, потому что упомянутые селения также входят в состав тумана Шавдар, и им издавна принадлежало право пользоваться водой следующим образом в течение одного месяца: 9 суток вода принадлежит жителям селений Диза и Йезд, 7 суток — жителям селения Джубаркат, 7 суток — жителям Керави, 4 суток — жителям селения Оши и еще 3 суток — жителям селения Аъзийат. Поэтому мы — упомянутые выше лица (т. е. жители селений йадух, Вахшати и Яркент) — не имеем права пользоваться рекой и ручьями, исключая весеннего разлива (реки), до месяца джавза 3. И эти вышеупомянутые два источника также издавна принадлежат и этим же жителям упомянутых селений (т. е. Йадух, Вахшати и Яркент). И мы с ними подтвердили правильность, и они также признали (это решение), а устная договоренность является (документом) в случае необходимости.

В том же году группа достойных внимания людей из селений Диза и Йезда в липе эмира Касыма — сына покойного эмир Хашима и эмир Исхака (? сына) покойного эмир Камалуддина Хасана и Ходжи Абдуллы (? сына) покойного Ходжи Лутфуллы и Ходжи Баязида— сына покойного Ходжи Ибрагима и Мавлана Мухаммеда — сына Мавлана Ахмеда и Мавлана Сираджуддина —сына Мавлана Джемалуддина и Мавлана Бурхануддина — сына Мавлана Салахуддина и Мавлана Сейид Мухаммеда — сына Сейид Махмуда и Мавлана Мухаммеда Али надзирателя и Мавлана Али Дервиша надзирателя и Мавлана Султан Махмуда надзирателя и Мавлана Кемаль надзирателя и Мавлана Достмухаммеда — сына муллы Хусейна и Мавлана Ходжи Мухаммеда — сына Пир Мухаммеда и Мавлана Шейх Мухаммеда —сына Мавлана Турдий и Устад Мухаммеда — сына Устад Назар мясника и Устад Хусейна — сына Устад Искандера мясника и Устад Назар Али кожевника и Устад Насируддин кожевника и Устад Худайкули повара и Устад Давид мясника и Устад Бахлул кожевника и Устад Кул Мухаммеда повара и Устад Джан Мухаммеда каллапаза 4 и Устад Мираншаха пекаря и Устад Сейид Мухаммеда пекаря и Устад Пари сапожника и Устад Мискин Али сапожника и Устад Ходжи башмачника и Устад Шахи столяра и Устад Максуда столяра и Устад [25] шейх Ахмед цветочника и Устад Тимур ткача — также признали законную правильность, сознали и подтвердили правильность (этого решения).

Группа достойных внимания и честных людей из селения Джубаркат в лице Ходжи Гиясуддина — сына покойною Ходжи Имадуддина и Ходжи Мухаммеда — сына покойного Ходжи Садриддина и Ходжи эмир Хусейна — (? сына) покойного эмир Хасана и Ходжи Баба шейха Калана — сына покойного Ходжи шейха Бахлула и Ходжи Омара — сына покойного Ходжи Дервиша Мухаммед Калантара и Ходжи Абдурахмана — сына покойного Ходжи Абдулкарима и Мавлана Вали — сына Нематуллы и Мавлана Мухаммеда — сына Мавлана Махмуда и Мавлана Шамсуддина— сына Хусамуддина и Сейид Хашима — сына Сейид Касима и Ходжи Мухаммеда повара и Шейха Али — сына Дост Али и Устад Ходжи мясника и Устад Мираншаха мясника и Устад Ходжи Али пекаря и Устад Хусейна повара также признали законную правильность, сознали и твердо установили и подтвердили правильность этого решения.

В лице Ходжи Шахабуддина — сына покойного Мавлана Хусамуддина, а также в лице Ходжи Абдулхалика — сына покойного Абдулмумина сына Абдуманнана и Абдулхакка —сына покойного Ходжи Абдулжаббара и Мавлана Ходжи — сына Мавлана Мухаммеда и Мавлана Латифа — сына Абдуллатифа — сына Абдулкарима и Мавлана Омара — сына Шейха Ахмеда и Устад Дервиша мясника и Мавлана Али —сына Шейха Давуда — а все они из селения Керави — тоже признали (это решение).

Другая группа из достойных, честных и знатных вельмож из селения Оши в лице Ходжи Джаффара — сына покойного Ходжи Насируддина и Мавлана Зикрийа — сына Шейха Юсуфа и Мавлана Ахмеда — сына Абдуссамада — сына Абдураззака и Мавлана Ширмухаммеда — сына Абдулджалила и Мавлана Дервиша — сына Шейха Бахлула и Мавлана Юсуфа Али — сына Шейха Хайдара и Мавлана Ходжи Хордака — сына Мавлана Ходжи Калана и Мавлана Шейх Мухаммеда — сына Садриддина — также признали.

Мавлана Абдулвахид — сын покойного Абдулазиза и Мавлана Хушмухаммед—сын Мавлана Сираджуддина и Мавлана Осман—сын Мавлана Ахмеда и Мавлана Ходжи Мухаммед надзиратель и Устад Кадам сапожник и Устад Шадман мясник и Устад Фахруддин столяр — все они из селения Аъзийат, так как вышеупомянутая группа жителей (живет) в селениях упомянутого выше тумана Шавдар, признали, что в том числе под их влиянием и управлением находится исток реки, который протекает на север от «Источника Марданэ» и «Большого Камня», вместе с другими истоками, которые находятся на пути упомянутого выше истока, (и он) принадлежит селениям Диза, Барух и Вахшати и является их давнишним водопользованием.

И мы — упомянутые выше лица — твердо решили с ними, и они согласились (с нами) и они разделяют (воду) между собой следующим образом в течение одного месяца: 12 суток (воду) будут направлять жителям селения (Диза) и Йезд, другие 12 — жителям селения Барух и 6 суток (воду) будут направлять жителям селения Вахшати.

В том же году группа жителей, будучи обладателями (селений), с двух сторон признали и подтвердили правильность этого решения в том, что когда вода полно течет по этим двум ручьям и протекает дальше и сливается с рекой «Чашма-е Калан», а ее называют «Чашма-е Барджуш», и эта вода направляется (поступает) в мельницы и протекая еще дальше, за мельницей Мелик Мавлана Сираджуддина сына Мавлана Джемалуддина Дадахи разделяется на несколько прудов, мы разделяем (ее) [26] следующим образом: одну часть (воды) из прудов будут направлять в сторону селений Джубаркат, Керави, Оши и Аъзийат и земель Диза и Йезд, а они будут разделять (воду) следующим образом в течение одного месяца:

9 суток (вода) будет принадлежать землям селений Диза и Йезд, 7 суток — селению Джубаркат, еще 7 суток — селению Керави, 4 суток — селению Оши, 3 суток — селению Аъзийат.

А другую же часть (воды) из прудов будут направлять в сторону (селения) Вахшати и будут разделять следующим образом в течение одного месяца: 12 суток (вода) будет принадлежать селениям Диза и Йезд, 3 суток — селению Яркент и 15 суток — селению Вахшати.

Итак, мы разделили (воду) и твердо установили между собой, что упомянутые выше жители приняли вышеуказанное решение и согласны друг с другом с такого рода разделением (воды), и обе стороны возлагают ответственность друг на друга.

И устная договоренность является доказательством и документом в случае необходимости. Договаривающиеся стороны подтверждают друг друга... написана в 989 году.


Этот документ раскрывает перед нами всю сложность водных отношений в феодальной Средней Азии, где орошение всегда было исключительно важным фактором, от которого зависела вся экономика земледельческого оазиса. Поэтому для каждой реки было заранее учтено время года, когда вода в реке увеличивается или уменьшается, и соответственно этому вода распределялась между селениями.

Настоящий документ представляет большой интерес не только с точки зрения изучения вопросов водопользования в Средней Азии и как дополнительный материал к топографии Шавдарского тумана Самаркандской области. В подписании договора наряду с вельможами принимают участие надзиратели, мясники, пекари, сапожники, столяры, ткачи, башмачники и даже цветочники. Это наводит на мысль, что в XVI в. ремесленники играли важную роль в феодальном хозяйстве Шавдарского тумана и пользовались там большим авторитетом.


Комментарии

1. *** — возможно, последняя буква от слова *** (жители), которое часто встречается в тексте.

2. Селение *** — Вяткин читает, как «Вахашти». По его словам, это селение было расположено на левом берегу горной речки Камангарансай и было окружено стенами. См. Вяткин, Справочная книжка Самаркандской области, Самарканд, 1902, стр. 36.

3. Джавза — соответствует третьему месяцу иранского солнечного календаря (22 мая — 22 июня).

4. Каллапаз (***) — человек, который варит ножки, голову и потроха барана.

(пер. С. А. Азимджановой)
Текст воспроизведен по изданию: Об одном документе по водным отношениям в Средней Азии // Известия АН УзССР. Серия общественных наук, № 3. 1957

© текст - Азимджанова С. А. 1957
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Станкевич К. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН УзССР. 1957