Комментарии

1. Обнаружив в конце прошлого столетия вакуфный документ мавзолея Ишратхана, археолог В. Л. Вяткнн с большими перерывами несколько раз возвращался к работе над ним. Только незадолго до своей смерти в 1931 году он закончил посвященную этому документу статью. Музей имени Навои приобрел у вдовы В. Л. Вяткина подлинник рукописи этой работы, которая публикуется полностью впервые.

2. То есть бог.

3. Смысл нижеследующих витиеватых рассуждений, принятых даже в официальных бумагах, заключается в том, что Султан-бика, дочь эмира Джелаль-ад-дина Сухроба, обратила в вакф могилы Хавенд Султан-бика, дочери царя того времени Султана Абу Сайда Курагана, находящейся в саду Баги-Фируза в купольном здании, перечисленное ниже имущество.

4. Главы корана.

5. Одна из юридических школ.

6. Справочная книжка Самаркандской области, 1898 г., Самария, 257.

7. Там же, стр. 204.

8. Селения Сарай-Малик, Барак и Кучин не сохранились, и точно приурочить их к каким либо современным селениям не представляется возможным.

9. Шаудорский туман расположен был на юг от Самарканда. Справочная книжка Самаркандской области 1891 г. Материалы к исторической географии Самаркандской области.

10. Шахрисябз, Дорога эта существует и ныне.

11. Полоса берега арыка, канала, оставлявшаяся для прохода, укрепления берегов, выбрасывания земли при очистке арыка.

12. Ныне Янги.

13. Крестьянство, низший класс населения.

14. Повар.

15. Разносящий блюда.

16. Одногорбых.

17. Длинноворсовый ковер, в противоположность гилиму — коротковорсовому ковру.

18. Рамка, обрамляющая поля ковра.

19. Зира — около аршина, в зире — 6 данков или данкимов; в данке — четыре тасу или масуджи; в масудже-два хабба.

20. Густо-красного цвета.

21. Возможно, название какой-то местности.

22. Мави — голубой, синий.

23. Коврик, подстилка. К сожалению, более точных определений и объяснений значения приводимых терминов в словарях не имеется. До нашего же времени названия эти не дошли.

24. Сорт коврика.

25. Аргыван — ярко красный.

26. Котел.

27. Мера веса, около 8-ми фунтов.

28. Котлообразный сосуд для разведения сладкой воды.

29. Хулянчи — чаша.

30. Рукомойник, кувшинообразный сосуд с носком и ручкой.

31. Сакарлят — тонкая, мягкая материя из шерсти; хайма-дуза — палатко-шитая аплике, вышивка, при которой лоскутья разноцветной ткани нашиваются на материю в виде орнамента.

32. Бирк — власяница, одежда дервишей, из верблюжьей шерсти; ткань из верблюжьей шерсти вообще; паий бирк — ткань с шерстяной основой.

33. Коричневый.

34. Котелкообразный сосуд.

35. Молитвенный коврик.

36. Валя — тонкая редкая шелковая ткань; валя-бикми — более прозрачный сорт ее.

37. Уд-алоэ, уд-суз — кадильница для воскурения алоэ.

38. Шелковая или полушелковая полосатая ткань. Под этим названием была известна и на Руси.

39. Пололняная ткань.

40. Арынча — арандж — покрывало.

41. Одеяльце, тюфячок.

42. Сорт шелковой ткани.

43. Медная монета; теньга — серебряная монета в один мискаль [= 4 доли] заключена тогда 20 фулюсов. Теньга, как основная монета, во все последующее время оставалась неизменной в весе, а количество единиц медной монеты в ней менялось. Сорок лет спустя на теньгу давали 20 динаров [медных], на динар — 6 фулюсов. Через сто лет после этого на теньгу полагалось также 20 динаров, потом 27. и, наконец, 30. Фулюсов не было. Впоследствии ввели меры, которых в теньге было 3, а фулюсов в теньге заключалось 64.

44. О мане сказано дальше.

45. Вуаль.

46. Полотняная ткань.

47. Покрывало на голову.

48. Иракская сплошная вышивка, при которой фон и орнамент вышиты сплошь разноцветными шелками или шелком и шерстью.

49. Чтец нараспев, певец, в данном случае чтец поминовений из корана.

50. Постоянный охранитель.

51. Попона, покрывало.

52. Подстилка.

53. Вышивка гладью.

54. Хлопчатобумажная ткань.

55. Светильник, канделябр.

56. Соответствует 15 мая 1464 г.

57. То же, что джабдук, то есть попона, покрывало.

58. То же, что каман-дузи.

59. Бахрома.

60. Гирибан — ворот, гирибани-вид одежды, сорт ткани; алям — знамя.

61. Александрийский.

62. Мягкая на ощупь.

63. Специальный кусок материи, в который завязываются предметы, укладка, узел, портплед.

64. Жаровня, грелка.

65. Словом «правильно» (сахих) подтверждается правильность этой приписки.

66. Скатерть.

67. По-видимому, этим доверенным подтверждено вакуфное завещание.

68. Заведующий каким-либо отделом государственного управления.

69. Придворная должность — конюший.

70. Швец меховой одежды из ценных мехов.

71. Расстилающий ковры, прислужник.

72. Старшина.

73. Одна из младших должностей управления.

74. Веник, метла, подметальщик.

75. Татар и сараи — тюркские роды.

76. Татар и сараи — тюркские роды.

77. Прислужник.

78. 1466 год.

79. 1473 год.

80. Таких сведений не удалось найти и в известных мне исторических материалах.