ДВА АВТОГРАФА ХОДЖИ АХРАРА

Среди богатых рукописных сокровищ Института по изучению восточных рукописей АН Узбекской ССР имеется весьма примечательный альбом автографов разных знаменитых и известных лиц гератской эпохи Алишера Навои (за инв. № 2178). Он принадлежал последнему бухарскому верховному судье (кози-л-кузот) Мухаммед Шарифджан махзуму, большому библиофилу и собирателю рукописей (ум. в 1931 г.). Согласно его записи в каталоге принадлежавших ему рукописей, этот альбом назван *** 'Собрание переписки’ и был составлен по распоряжению знаменитого Алишера Навои (ум. в 1501 г.). Судя по тому, что два письма из этого альбома писаны совершенно определенно Алишеру Навои, действительно возможно, что альбом принадлежал ему. Во всяком случае собиратель этих автографов тщательно подобрал интересную ”эпистолярную галлерею” и оформил ее с высоким мастерством. Письма наклеены на листы тонкого картона 29,5 х 41 см; в правом верхнем углу наклеен язычок с именем отправителя, которым запечатывалось письмо. Все письма обведены рамкой из линий червонного золота и черной туши, а после наклейки на картон заключены в рамку из золотых и голубых линий. Характерной особенностью альбома является то, что составляющие его письма писаны, в подавляющем большинстве, не секретарями или мирзами этих известных лиц, а лично ими самими, как делалось на Востоке, когда писали лицам, равным себе или вышестоящим; за это говорит сама внешность почерков, весьма далекая от каллиграфии и указывающая не только на интимную деловитость содержания писем, но и на ту торопливость, с которой они были написаны. Любопытно, что способ написания и заделки частных писем в Херате XV в. (а следовательно и в Хорасане) был совершенно такой же, как и в Средней Азии XIX в. Для письма брался кусок хорошо лощеной бумаги не строго определенного размера, а в зависимости от объема письма (в среднем, не больше 11 х 18 см), и на одной стороне такой бумаги писалось письмо, под которым никогда не ставилась подпись автора. Затем письмо свертывалось по ширине в трубочку, и вместо конверта, чтобы его запечатать, брался лист бумаги и из него вырезывался кусок большей длины, чем трубочка письма, такого вида, как на рис. 1. [52]

Своеобразный конверт, называвшийся в Средней Азии лифофа (ср. араб. ***), свертывался в трубочку, равную ширине письма, концы его с зубцами загибались и заклеивались гуммиарабиком, а верхний язычок слегка натягивался и тоже приклеивался. На язычке, который бывал и большего размера, чем показанный на чертеже, отправитель письма писал свое имя; в бумагах официального характера под таким язычком, захватывая его кончик, ставилась печать (мухр) отправителя. Адресат, получая такое письмо, при первом взгляде на приклеенный язычок определял, от кого это письмо. В нашем альбоме у лифофа писем отрезаны все заклеивавшие их язычки или облатки с именами отправителей и наклеены, как выше упомянуто, в правом верхнем углу каждого письма.

В альбоме собрано 601 письмо, которые принадлежали перу разных лиц с известными именами. Содержание писем ярко отражает бытовые черты эпохи и проливает свет на многие

Рис. 1. Образец трубочки для письма в Средней Азии XIX в. в развернутом виде (1/2 н. в,).

стороны тогдашней дервишской жизни Мавера’ннахра и Хорасана, поскольку большинство писем принадлежит представителям дервишских корпораций. В альбоме имеются 324 письма знаменитого таджикского поэта 'Абдуррахмана Джами (ум. в 898/1492 г.), 134 письма его современника, известного среднеазиатского ишана и политического деятеля Ходжи Ахрара (ум. 895/1490 г.), 6 писем его сына и преемника Ходжи Мухаммед Йахйи (ум. в 906/1500 г.), известного в связи с захватом Самарканда узбеками Шейбани хана в 1500 г., 31 письмо зятя Ходжи Ахрара, Мир 'Абдулаввала Нишапури (ум. в 900/1495 г.) и др. 1

Автограф Джами в какой-то мере известен в науке, 2 поэтому мы решили опубликовать из альбома два автографа Ходжи Ахрара, тем более, что они не известны.

Ходжа Насир ад-дин 'Убайдулла, более известный по своему прозванию Ходжа-и Ахрар, родился в рамазане 806/марте 1404 г. в селении Багистан Ташкентского округа. Он много путешествовал по Мавера’ннахру и [53] Хорасану. В Херате он в течение 4 лет был усердным слушателем сейида Касим-и Тебризи (ум. в 837/1433-1434 г.), более известного в литературе под именем Касим-и Анвара. 3 Ходжа Ахрар до самой своей смерти играл в Мавера’ннахре Тимуридов первенствующую роль. Его советов и указаний беспрекословно слушались, их исполняли владетельные особы, князья и все прочие классы и сословия; он был как бы некоронованным монархом всего народа. Вся деятельность Ходжи Ахрара, по оценке наших историков Востока, носила сугубо реакционный характер, а его огромные богатства в землях и разного рода недвижимостях и коммерческие предприятия делали его крупнейшим феодалом и эксплоататором. Ходжа Ахрар умер в глубокой старости (89 лет с лишним) 29 раби' ул-эввеля 895/20 февраля 1490 г. в местности Ходжа Кафшир, подле Самарканда.

Ходжа Ахрар был современником таких больших людей в литературе, как Алишер Навои и Джами, и находился с ними в общении.

Все сочинения Ходжи Ахрара, собрание его слов, речей и высказываний имеются в рукописи Фундаментальной библиотеки Среднеазиатского Государственного университета, инв. № 09/934. 4

Первое из приводимых писем Ходжи Ахрара по счету является в вышеупомянутом альбоме автографов 464-м, а второе — 201-м; оба они даются в фотоснимках в натуральную величину (рис. 2).


1

'После устранения просьбы устраненное [состоит] в том, что дервиш Мухаммед и дервиш Ахмед, кукельташи 5 Мирзы Султан Махмуда, остались [55] там. 6 Здесь [же] чрезвычайно плакавшие [по ним] их домочадцы взяли от мен [кВам] письмо. В это время оттуда 7 пришел один человек и стал меня упрашивать: ”Если ты попросишь господина, отмеченного знаком власти, 8 то их освободят!”. По необходимости беспокоя [Вас], очень прошу, чтобы [Вы] не забыли освободить их, дабы и сей бедняк тоже освободился бы [от горя их родных]. Несомненно, что Вы окажете [им эту] милость! Снискание [Вами] счастья в обоих мирах является милостью высочайшей истины — да славится она! — и последователей Мухаммеда, посла Аллаха, — да благословит его Аллах и да приветствует! Помилование и прощение благословенны. Мир и почет!’.

В верхнем правом углу наклеен язычок от лифофа с надписью тем же самым почерком: 'Ал-факир ['бедняк] 'Убайдулла’.

2

После устранения просьбы устраненное [заключается] в том, что предъявитель сего просительного письма отправился в путь единственно лишь для того, чтобы напомнить о себе благородным умам приближенных [высокой особы]. Взявши [на себя] смелость, прошу [Вас] искренне обратить внимание на него ради всепрославленного господа, чтобы мусульмане этой стороны и той, вследствие дружбы, существующей между [их] государями, не беспокоились [за свою судьбу]. Хотя добрые дела есть [целое] событие, которое отдаляется изложением просьбы сего рода словами и усиленной мольбою в такой [как эта] форме, но у подобных нам бедняков кроме этого упрашивания [за других] не должно быть ничего другого. Привет!’.

В верхнем правом углу наклеен язычок от лифофа с надписью тем же почерком, каким написано все письмо: 'Ал-факир ['бедняк’] 'Убайдулла’. [57]

Интересно отметить, что научный сотрудник Института по изучению восточных рукописей АН Узбекской ССР И. Адилов, бухарец, до тонкостей знавший свой язык и все обычаи и нравы своего народа, неоднократно говорил мне об огромной разнице в стиле писем Джами и Ходжи Ахрара. У первого, по его мнению, все они дышат изысканностью и красноречием (бофасохат ва балогат), а у второго — самые простые народные обороты (лафз-и 'оми).


Комментарии

1. Подробное описание этого альбома имеется в т. III рукописного ”Каталога персидских и тюркских рукописей АН УзССР”, порядковый № 1575.

2. См.: V. Rosen. Les Mss Persans de l’Inst. des Langues Orientales. S.-Pуtersb., 1886, pp. 215-216 et l planche; Журнал за 1946 г., № 11, стр. 10-11 (статья Хабиби на пушту).

3. Некоторые подробности о Касим-и Анваре см. в моей статье: ”Надписи на надгробиях Тимура и его потомков в Гур-и Эмире”, ”Эпиграфика Востока”, II, М.-Л., 1948,. стр. 59, 60.

4. См.: А. А. Семенов. Описание персидских, арабских и турецких рукописей. Ташкент, 1935, стр. 19, 20. Высказывания Ходжи Ахрара имеются в *** Джами, в ***ученика Ходжи Ахрара, Фахр ад-дин 'Али ас-Сафи, в *** его же ученика Мухаммада Кази, в *** его зятя 'Абд ал-Авваля и по-русски в работе В. Вяткина: ”Из биографии Ходжи Ахрара”, Турк. вед., 1904, № 147.

5. Тюркское слово ”кукельташ” обычно значит 'молочный брат’, но в бухарском средневековом административном строе термином ”кукельташ” обозначался важный чин, на котором лежала обязанность получать сведения со всего государства о народных настроениях и соединенных с этим происшествиях и событиях; он же ведал всем шпионажем .в стране. См. А. А. Семенов. Бухарский трактат о чинах и званиях н об обязанностях носителей их в средневековой Бухаре. Сов. востоков., т. V, М.-Л., 1948, стр. 148.

6. Т. е. за Аму-дарьей, в Хорасане, по-видимому, в качестве арестованных.

7. Т. е. из-за Аму-дарьи, из владений Султан Хусейна.

8. Т. е. разумеется, по-видимому, Алишер Навои.

(пер. А. А. Семенова)
Текст воспроизведен по изданию: Два автографа Ходжи Ахрара // Эпиграфика Востока, V. 1951

© текст - Семенов А. А. 1951
© сетевая версия - Тhietmar. 2013

© OCR - Станкевич К. 2013
©
дизайн - Войтехович А. 2001
© Эпиграфика Востока. 1951