№ 434

Отношение командующего войсками Кавказского военного округа директору Азиатского департамента министерства иностранных дел о переселении салоров в русские пределы и принятии ими русского подданства

4 августа 1884 г.

Сегодня я отправил министру иностранных дел (для выиграния времени и ввиду пребывания персидского чрезвычайного посла в Петербурге) телеграмму по вопросу о принятии салоров, поселившихся на правом берегу Теджена в окрестностях Старого Серахса, в подданство России. Настоящим письмом считаю нужным выяснить всю важность этого вопроса следующими соображениями: как известно Министерству, вблизи Старого Серахса несколько лет тому назад поселилась часть туркменского племени салор, рассеявшегося по разным местам Туркмении после бывших в ней междуусобиц. По распоряжению хорасанских властей, салоры эти были вслед за тем водворены в персидских пределах близ Зурабада, но сохранили за собой пользование своими пашнями на Теджене. Когда в нынешнем году решено было занять Старый Серахс, туда направлены были для поселения салоры. оставшиеся в Мерве, и для ограждения их от притеснений со стороны персидских властей в прикрытие переселенцев назначено было мною две сотни казаков, и поныне находящиеся у Старого Серахса. Одновременно с этим переселением одноплеменные салоры, водворенные на левом берегу Теджена, около Зурабада, поспешили возвратиться на прежние места у Старого Серахса, чтобы избавиться от поборов и притеснений персидского правительства.

В настоящее время у Старого Серахса поселено примерно до тысячи семейств, у них учреждено участковое управление с ханом во главе, распределена земля и вода для орошения; и этот оазис, по примеру Мервского, Иолотанского и вновь заселенного нами у Карры-Бенда Тедженского, пользуется полной безопасностью и спокойствием. Весьма естественно, что разбросанные было салоры, сгруппировавшись теперь на местах прежнего их жительства, выражают желание принять подданство России и тем окончательно обеспечить свою будущность.

Разрешение этого вопроса вытекает из силы обстоятельств, и именно в настоящее время, ввиду предстоящего разграничения наших владений в Туркмении, оно приобретает в глазах моих особое практическое значение. Дело водворения салоров на своих землях у Старого Серахса, с учреждением [764] между ними нашего управления, требует теперь только принятия ими русского подданства, чтобы получить характер окончательно совершившегося факта и положить предел как англичанам, так и персиянам к какому-либо оспариванию в этой местности нашей новой границы. Что же касается до могущих еще быть южнее Серахса отдельно разбросанных салорских семейств, как равно и туркмен племени сарык, обитающих в оазисе Пенде на границах Афганистана, то весьма естественно, что об этих туркменах не может быть речи до окончательного определения наших новых границ.

Пользуюсь настоящим случаем, чтобы напомнить о высказанном Вами при последнем свидании предложении сообщить мне ответ Министерства на мою записку по делам Закаспийской области. Я считаю крайне необходимым для будущего своего руководства и соображений иметь взгляд Министерства по делу, приобретающему особую, по мнению моему, политическую важность для нашего положения в Средней Азии при той относительной сговорчивости, которую можно ожидать от Англии, ввиду настоящих ее политических затруднений в египетском вопросе.

Позвольте также рассчитывать на скорое доставление мне обещанной дипломатической переписки по разграничению с Афганистаном, которую просил бы сообщить мне и впредь по мере хода переговоров, дабы я мог согласовать с ними свои распоряжения по Закаспийской области.

Прошу принять уверение в истинном к Вам почтении и совершенной преданности.

Князь Дондуков-Корсаков.

ЦГИА Груз. ССР, ф. 229, оп. 1, д. 142, лл. 231-232.