Записка, сделанная по препоручению, возложенному его превосходительством господином генерал-лейтенантом и кавалером Григорием Ивановичем Глазенапом, кабульским жителем Мехти Рафаиловым в городе Тибете

В прошлом, 1813-го, году в числе значительного каравана отправился я из крепости Семиполатинской с товаром суммою на 160 000 рублей в город Кашемир для покупки тамошнего изделия шалей, направив путь наш чрез Киргизскую степь 21, обитаемую Средней орды и закаменными киргизцами 22, к городу Турпану, до коего достигнули мы со всеми простойками по надобностям как в жизненных припасах, так равно и лошадях в 54 дни благополучно.

От Семиполатинска чрез реку Илю, отстоящую от оной в 700 верстах, до урочища Семь-речек шли мы ровною и в некоторых местах мало гористою степью, изобилующею всеми выгодами для путешественников, как то: травами, водами, а частию и лесами, однако же мелкими.

А оттоль пустились мимо озера Иссыкуль к городу Турпану, [74] состоящему от реки Или в 700 верстах, где проходили местами гористыми, но к проходу со всякого тяжестию навьюченных лошадей способными, заросшими лесами к строению годными, травами, и изобилующими водами, достигнули до города Турпана в 21 день.

Во время следования нашего от обитателей упомянутых степей киргизцов как Средней орды, так и от закаменных при помощи российского отряда, состоящего под командою сотника Старкова в 70 человеках козаков, никаких обид и притеснений кроме приличного уважения к российскому войску не видали.

Город Турпан невелик, завоеванной китайцами от магометан как и города: Аксу, Кашемир и Ярткент, состоит под ведомством китайского чиновника, войска в нем гарнизону до 700 человек, а жители оного магометане. Турпанцы обращены в казенные крестьяне, производят хлебопашество для войск, как и в прочих городах, на каковой случай заведены величайшие могазейны. Торговых людей там весьма мало, начальники города Турпана при самом начале нашего приезда насильным образом вынуждали нас ввести товары наши в пакхауз с тем, чтобы только взыскать с нас обыкновенную их пошлину с 30-и штук по одной штуке, устрашивая при том, что естли мы на то не согласимся, то тогда взыщется с нас вдвое. Я вынужденным нашелся прибегнуть к следующему средству: сказать им, что я еду в Кашкарию с границ российских и потому пошлин здесь им отдать не согласен, в противном случае оставляю весь товар мой и буду просить удовольствия или от их правительства или покровительства российского. После чего они нас уже не тревожили. Мы, пробыв тут 11 дней, запаслись всем для нас нужным, пустились в дальнейший путь к городу Аксу местами ровными, лесистыми, травами и водами изобильными. От Турпана 23 до Аксу три дни ходу по примеру расстоянием не более 120-и верст. Между городами сими находятся три медные завода, которые, как я слышал от одного моего приятеля в Аксу, казне дают годового доходу на 500 ямб серебра нашего весу 56 пуд 10 фунтов.

В городе Аксу пробыл я 27 дней, продав небольшую часть моего товару на серебро с хорошею выгодою, оставил моих товарищей и пустился один с 6-ю работниками в город Кашкар. Путешествия моего было до назначенного города трактовою китайскою дорогою 14 дней. По сему тракту, не доходя 3-х дней до Кашкара, кроме станцовых ямщиков под названием Долан никаких постоянных жителей нет. А отсель до города и в окрестности оного в великом количестве населены крестьяне.

В Кашкаре такие столкнулись обстоятельства, что я никак не мог распродать на серебро всего моего товару, принужденным нашелся сменять значительное количество оного на товар же и отправить с прикащиком моим в Россию к Макарьевской ярманке, коего и сожидался 13 месяцов.

Прикащик мой доставил ко мне товар столько выгодной, что [75] я без малейшего промедления распродал оный на серебро и отправился в дальнейший путь трактовою же дорогою к городу Яркенту чрез город Янгигасар, отстоящий от Кашкара в 90 верстах, по местам ровным и лесистым, куда прибыл в 5 дней. Расстояния полагаю я между Кашкариею и Яркентом не более 250 верст.

В Яркенте пробыл я 2 месяца; запасшись на все расстояние до большого Тибета всем нужным, отправился в путь, лежащий к Тибету местами гористыми, бестравными, безлесными, недоезжая до Тибета 3-х дней до местечка Нубра, лежащего при реке Шаик, никем не обитаемыми. А как у меня двойная пропорция куплена была лошадей, достиг до оного в 24 дни. По прибытии туда на другой день явился к тамошнему визирю, и того ж дня я представлен им был к владельцу Агбат Мамут-хану. Я поднес ему письма Вашего превосходительства, пояснив просьбу Вашу в рассуждении свободных торговых сношений с российским купечеством. Он, отблагодарив меня за предложение Вашего превосходительства, принял меня весьма милостиво, позволил мне и торговать без всяких пошлин, обещая и на будущее время покровительствовать торговле нашей. После многих приветствий, когда вышел я от него, вслед за мною присланы мне были в знак угощения разные харчевые припасы, после чего на другой день известился я, что прибывший из Кашемира одного тамошнего знатного купца прикащик с шалями, намеревавшийся отправиться с оными в Россию, получил письмо о смерти, постигшей хозяина его, коим и велено ему возвратиться обратно в Кашемир. Сей случай доставил мне, хотя я и был намерен быть в Кашемире, меня остановил. На 4-й день я с ним увиделся и посредством одного моего приятеля на всю сумму мою купил у него шали, и по 34-х дневном моем проживании при получении от владельца ответного письма к Вашему превосходительству вызывался он мне, что он намерен был отправить со мною в виде депутата чиновника своего, но по скорости выезда моего остановился. Уверяя притом, что он во уважение таковой сильной империи не только по торговым делам нашему купечеству слагает половину пошлин, прежде взимаемых, но и во всяких случаях все возможно будет оному покровительствовать. Убедительно притом просил довести до сведения Вашего превосходительства сблизить всякие сношения с ним со стороны российской по примеру тамошних стран государств. И таким образом по многим учтивостям, мною ему подносимым, получив от него дозволение отправиться обратно на линию чрез город Кульжу, в 8 месяцов возвратился в крепость Семиполатинскую.

В бытность мою в вышепомянутых городах по короткому знакомству моему с индейскими, авганскими, кашемирскими и персицкими знатными купцами, коих всегдашнее желание было и есть завести торг на границах российских и внутри оных не временной, но постоянной. Единственное желание их состоит в [76] том, что естли российское правительство позволит и будет покровительствовать во оной завести торговые сношения по примеру сего сословия канторы, даже на условиях, какие предложит российское правительство, находя в сем выгоды те, коих они лишаются по случаю строгого въезда и выезда их в китайские границы и из оных, где они должны получать товары и отдавать иноземцам совсем несоразмерно их расчетам. Преградою сего их предприятия пограничной и для того устроенный китайской город Кульжа бдительно смотрит за иностранцами, дабы ни один из них, когда уже въехал в их границы, кроме обратного пути никуда в другие государства выехать из сего города не осмеливался. А тем более препятствие каждому торговому, судя по толь строгому запрещению — естли кто и пожелал бы выехать из границ их в другую империю, то не иначе как посредством киргизских султанов под именами их тюлянгутов (служителей) и то за большие суммы. А как и сии последние не всегда бывают в пределах Китая, то кроме издержек должны они проживать значительные капиталы на месте, сожидаясь удобного на то времени, да и при присутствии их нередко ищущему от свободного выезда отказывается. К сему пояснить честь имею, что ищет покровительство не то купечество, о коем я выше сего пояснил, а бухарцы, ташкинцы и кокаицы под именем анжианов, смежные с сими народами прилегающие к границам России и имеющие всегдашние торговые сношения со оными и знающие не только нравы и обычаи российские, но даже и китайские.

Мысль таковых торговцов в обязанность меня поставляет доложить Вашему превосходительству, дабы памятник патриотизма ничтожного имени моего оставался в памяти потомства России к славе августейшего монарха и к славе Вашего превосходительства. Не к заслугам моим и не лести стремится предложение мое, но единственно из уважения к покровительству всеобщей торговли, на которую имеет влияние Ваше превосходительство. И то покровительство, коим Вы защищаете оную от наглостей хищников. Цель Вашего превосходительства в течение нескольких лет хотя слабо, но мне известна — улучшить в здешнем краю торговые промыслы и обновить отрасль оных, в чем и успели Ваше превосходительство, ознаменовав сею доверенностию себя к иноземцам. Без лести позвольте доложить во оправдание моих мыслей, всепокорнейше прося Вас, высокий благодетель, естли бы искали что я ищу, то напротив того я жертвую собой и честными имянем, которое я имею счастие носить ныне на себе.

1-е. Заохотить торговцов, коих осмеливаюсь рекомендовать обязать их подписками чрез кого Вам угодно будет.

2-е. Открыть путь им как и цель их есть, чтобы избегнуть города Кульжи и притезании киргизских солтанов из Аксу или Кашкарии по тому, как в сих двух городах существуют непременные таможни и как оные считаются внутренними городами, [77] а не пограничными, где по взыскании пошлин дают каждому свободный въезд и выезд из оных чрез закаменных киргизцов, которые хотя и сделали депутацию и получили все награды от щедрот всемилостивейшего государя и обещали быть покойными. Напротив, осмеливаюсь доложить Вашему превосходительству, что сын Бея Шерали, которой здесь был у Вашего превосходительства, ни есть один из первых в их сословии, но сии киргизцы разделяются на 17 родов, следовательно, он и не в силах удержать от наглостей, к коим они с детства обыкли.

3-е. Естли благоугодно будет принять во уважение сие предложение мое к довершению желаний Ваших, то необходимо нужно исходатайствовать у правительства сделать из 2-х полков козаков или как угодно будет предложить Вам экспедицию при пристойном количестве легких орудий, орудии сии должны быть самые легчайшие, дабы можно было, судя по тамошнему местоположению в некоторых местах чрезвычайной высоты гор, провозить на верблюдах, весом не более 6 и 7 пудов каждая и не иначе, как чтобы можно было положить на одного верблюда 2 орудия, к упоминаемым киргизцам. Взять от них аманатов, которые бы попеременно находились внутри границ России, чем самым обезопасить и улутшить изволите торговлю и умножить оную не одними кашемирскими шалями, но разными индейскими и персидскими произведениями.

Вашему превосходительству не безизвестно, что кашемирские шали ни что иное, как только одна роскошь, введенная в России. Не менее того известно, сколько озабочено и само правительство о заведении собственных мануфактур. Я желаю чтобы оказать мою услугу благодетельствующему мне государству, естли за благо принять соизволите оную, обязуюсь на первой случай доставить кашемирской непряной шерсти до 150 пудов собственным коштом, по тем ценам, по каким они будут стоить мне с привозом на границу, имея честь удостоверить Ваше превосходительство, что цены сии будут показаны те самые, какие существовать будут на месте, или же буде угодно будет правительству наперед назначить цену, что чего б более оная превышать не могла.

И на сие охотно я согласен, повергая себя благоусмотрению милостивого Вашего внимания.

Неизлишним, но за честь себе поставляю довести до сведения Вам, почтеннейший покровитель, и о делах политических Индии и о поколебании оной англичанами.

Индейский владетель Агмат-Шах, может быть Вашему превосходительству и небезизвестно, со всею фамилиею находится в руках англичан города Дильли в крепости. Индия, лежащая к берегам открытого моря, тоже в руках их. Англичане в Индии усилились под именем вспомоществования оной, добрались до провинции Панжап, принадлежащий столичному их городу Лагор и управлению государя оного. Раджитсин (Бадша) государь (Ранджит Сингх, — Сост.) в 50-ти верстах от последнего [78] выстроил две крепости в 1813-м году, и [англичане] предложили означенному владетелю Раджицыну или вести войну или бы согласился он дать им третью часть дохода сей провинции. Раджицын, хотя и не согласился на сие их требование, однако ж заплатил им с заключением на три года перемирия 2-ми рупия против нашего рубля серебром, имея вооруженного войска против англичан 200 тыс. человек, а в нужном случае мог бы поставить и до 400 тыс. человек, в числе коих 12 тыс. пехоты, вооруженных по примеру европейскому с артиллериею. Срок вышел и англичане или же самими действуя содержут и посейчас сию провинцию в блокаде места, сии мною описываемые,, где построены крепости при реке Сатиль Адир от Кашемира не более 20 дней ходу купеческих караванов или 600 верст. Теперь им остается только дать решительное сражение Раджицыну, можно наверное полагать, будут и в городе Пишеур, отстоящем от Лагора в 10-ти дневном расстоянии, а оттоль и в. столичном авганском городе Кабуле. Ваше превосходительство из сего заметить изволите, что когда Раджицын не может дать сопротивления, следовательно, англичане завладеть могут Авганиею и Кашемиром. Не смею умолчать, чтобы не доложить Вашему превосходительству, что владетель индейской провинции и города Лагора Раджицын Бадша ищет покровительства, но не знает, где его найти. Китайцы низачто на таковой рыск не согласятся. Авгания может быть некогда славилась войною в Азии, но ныне бывшей владетель Шах Жауль Мулк (Шуджа уль-Мульк. — Сост.), изгнанный в 1813 году братом его родным Шахом Мамутом, находится на пансионе у индейских англичан, которому, как удостоверяют, от англичан и обещено возвратить прежнюю его власть над Авганиею до самой Персии. С начала изгнания его он находился под покровительством Раджицына, но, видя тесные обстоятельства оного, предался англичанам. Ему ныне на одно содержание дается от англичан в месяц по 30 тыс. рупия серебром против нашей серебряной монеты.

Мехти Рафаилов

С подлинным верно
сверял генерал-лейтенант Глазенап

Дорога, которою ехал Мехти Рафаилов в Тибет

От Семиполатинска чрез реку Илю, отстоящую от оного в 700 верстах до урочища Семь речек.

От реки Или мимо озера Иссыкуль к городу Турпану, отстоящему от сей реки в 700 верстах, ходу 21 день.

От Турпана до Аксу не более 120 верст, ходу 3 дня.

От Аксу в город Кашкар, ходу 14 дней.

От Кашкара до Яркента 90 верст, ходу 5 дней. [79]

От Яркента до большого Тибета, ходу 24 дня.

В бытность Рафаилова в вышепомянутых городах узнал он, что индейские, авганские, кашемирские и персидские купцы охотно желают завести на границах российских и внутри оных постоянный торг и учредить купеческие конторы даже на таких условиях, какие предложит российское правительство. Когда заведен будет торг с Россиею и откроется новая дорога, купцы не будут иметь надобности ездить в китайской пограничной город Кульжу, где они терпят великие притеснения, будучи принуждены получать товары и отдавать иноземцам несоразмерно с своими расчетами, ибо там бдительно смотрят за иностранцами, дабы ни один из них, когда уже въехал в границы китайские, никогда кроме как в обратный путь не мог выехать.

Следовательно, дорога, открытая Рафаиловым, полезна тем, что ею можно миновать города Кульжа и избегнуть притязаний киргизских солтанов из Аксу и Кашкарии, в коих существуют неприменные таможни, где так же купцы должны платить с товаров пошлины.

Для приведения в большую безопасность торговых сношений с Индиею, Рафаилов предлагает отправить при караване два казачьи полка с соразмерным числом легких орудий, которые бы можно было провозить по высотам гор на верблюдах, от киргизов же взять аманатов, кои попеременно находились бы внутри границ российских.

Рафаилов обязуется на первой случай доставить кашемирской непряденой шерсти до 150 пудов собственным иждивением по тем ценам, по каким она будет стоить ему с привозом на границу, или же по таким, выше которых правительство шерсти иметь не пожелает.

АВПР, ф. СПб. Главный архив, II-3, 1811-1819 гг., д. 5, л. 47-55.


Комментарии

21. Киргизская степь — Казахстан.

22. Каменные (или дикокаменные) киргизцы — собственно киргизы.

23. Имеется в виду не Турфан, всемирно знаменитый центр торговли и ремесел Центральной Азии, а Уч-Турфан — небольшой городок Восточного Туркестана, расположенный неподалеку от Аксу.

Текст воспроизведен по изданию: Русские путешественники в Индии XIX - начало XX вв. Документы и материалы. М. Наука. 1990

© текст - Вигасин А. А. 1990
© сетевая версия - Тhietmar. 2014
©
OCR - Станкевич К. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1990