ЭМИР ХАЙДАР

ПИСЬМА

ПЕРЕВОДЫ ТЕКСТОВ ИЗ ПИСЕМ ЭМИРА ХАЙДАРА

№ 56 228

Пусть знает убежище власти и благородства, потомок великих и щедрых, свет очей наших Сайд Ахмед ходжа файзи, удостоенный царских милостей, что мы издали указание насчет ста танабов земли и сада потомков Мухаммед Амина ходжи накиба из селения Ходжа-Бурхан. Несмотря на это, чагатай-беги базаров, оказывается, взял четырнадцать ашрафи с упомянутых земли и сада. Если он действительно взял их, то вы возьмите упомянутые ашрафи (у него) и верните (их владельцам). Если он поклянется кораном, то пусть (вопрос) пересмотрят.

№ 66б

Абу-ль-Фатх Сайд Амир Хайдар Бахадур падшах, наше слово.

Вышел высочайший указ о том, что канал Файзиабад вместе с (налогами) танабонэ, накдэ, посевами сафид-бари и кабуд-бари и его мельницей полностью, кроме мельницы дашта и мельницы селения Джалаладдина, мы пожаловали убежищу саидского достоинства и власти Сайд Ахмеду ходжим файзи. Считая данные дела для себя необходимыми, он должен хорошо заботиться о ста наукарах, находящихся в арке, действовать согласно высочайшему указу, не противоречить и не противодействовать (сему).

1218 г. х.

№ 78

Убежище власти и благородства, потомство славного рода, свет очей наших, Сайд Ахмед ходжа файзи, [82] удостоенный царских милостей, пусть знает, что прошение, посланное вами в Высочайший двор, прибыло. Нашей светлости стало известно о его содержании. На свадьбу убежища эмирата Ниязбия додхо, если желаете, идите. Назар бахадура арлата 229 сделайте,старостой в своей деревне. Стена крепости Джуз-Курган со всех сторон потрескалась. Следует послать мардикаров и починить трещины в стенах крепости Джуз-Курган. Об остальных устных милостях сообщит посланный вами человек. Мир над вами.

1218 г. х.

№ 100

Да будет известно, что в племени сарай (имеется) 180 человек, из них 100 наукаров и 80 способных деловых байбачча. Держите при себе по одному наукару и одному аксакалу из каждого племени, так как байбачча вам пригодятся. Вместо одного аксакала и одного байбачча пошлите из тех племен: от мангытов — 32 байбачча с кольчугой и хорошим конем, от курамы — 32 человека, из Наджаба и Дербента — 50 мергенов, из Пошхурда — 25 человек, из которых сформируйте войско карачириков, и в среду 19 шавваля пусть они прибудут в Чарджуй и присоединятся к высочайшему стремени.

На базарах разглашайте о том, что его величество падишах собирается на священную войну. Каждый, кто желает, пусть готовится в поход.

№ 107

Пусть знают, что убежище саидского достоинства Низамуддин ходжа судур, из ходжей Мир-Хайдара, садится на высокое место таким образом, чтобы по правую руку (эмира) садились сначала Ахунд кази, затем Атаулла ходжа, ниже Атауллы ходжи Абдулла ходжа. С левой стороны от него пусть сядут сначала Мухаммед-шах ходжа садр, затем Низамуддин ходжа судур, затем Узбек ходжа 230.

Вы спрашивали нас относительно одежды 231. (Достаточно будет) четырех европейских золотошвейных халатов, шести [83] европейских халатов простых, без золота, двадцати полушелковых халатов, семидесяти суконных чекменов, двухсот адрасовых халатов и цветных кушаков, сорока кушаков с каймой, десяти мягких чалм и сорока накрахмаленных чалм.

Хорошо (чтобы) из двухсот адрасовых халатов было сто подходящих по цене и полушелковых. Должно быть еще сто адрасовых халатов другого сорта по одной тилле две теньги, одной тилле четыре теньги, одной тилле пять тенег. Когда эта одежда будет готова, снова доложите нашей светлости и пошлите наукара с письмом и отдайте ему эту одежду. Мы дадим указание, по которому вы раздадите одежду.

№ 115

Пусть знают, что прошение, посланное вами в Высочайший двор, прибыло. Наша светлость ознакомилась с его содержанием. Слава богу, во всех отношениях мы пребываем в спокойствии. В этом месяце мы послали стипендию, (***) ученикам высокого медресе через Гафура махрам-баши. Об остальных делах и состоянии Высочайшего двора и устных милостях упомянутый махрам-баши узнает и услышит. Он подтвердит.

Мы вам пожаловали двести десять ашрафи, стоимость раба и рабыни. Гафур махрам-баши должен дать сверх того семьдесят ашрафи. Одного раба, двух рабынь, двух мальчиков-рабов, одну девочку-рабыню, (итого) шесть человек, он купил для вас за двести восемьдесят ашрафи, (их) приведет. Семьдесят ашрафи сверх стоимости раба и рабыни пришлите. Действуйте согласно предписанию.

1218 г. х.

№ 117

Пусть знают, что десять манов пшеницы Мухаммеда Мурад-бека из местности Роз-Моз забрал чилим-баши Мухаммед Али саркор — человек Кабул туксоба. Надо послать ясаула и забрать десять манов пшеницы у Мухаммеда Али саркора.

Некоторые издольщики земли упомянутого Мурад-бека не повиновались. Натуральный налог с его земли, который положен по закону, оказывается, не платят. А также не позволяют передать упомянутую землю другим издольщикам. Вы должны получить натуральный налог, [84] требующийся по закону, у издольщиков и отдать (Мурад-беку). Доля воды для его земли также предоставьте, по его участию. Пусть никто не притесняет его в получении его доли воды.

1218 г. х.

№ 121

Пусть знают, что в некоторых местах стены арка и каракургана Улуг Агила образовались трещины. Вы должны поручить одному из ваших слуг, чтобы он взял мардикаров из населения 232 Карши, повел их и хорошенько починил стены арка и каракургана Улуг Агила.

Действуйте согласно высочайшему указу. При наборе мардикаров будьте бдительны, чтобы с населения никто не брал денег.

№ 129а

Издан высочайший указ о том, что мы пожаловали Сайд. Ахмеду ходже файзи в виде танхо земли Кичкина мирзы из деревень Махаллат и Тутак. Сборщики налогов и чиновники хараджа должны признать указанные земли собственностью вышеупомянутого и не касаться их. Таким образом, действуйте согласно высочайшему указу, не противоречьте и не противодействуйте (сему).

1219 г х.

№ 131

Пусть знают, что в некоторых стенах арка Пустахан образовались трещины. Вы должны назначить сто рабочих из общины кушчи, чтобы они совместно с кочевым населением 233 Чивата хорошенько починили стены арка Пустахан. Действуйте согласно высочайшему указу.

1219 г. х.

№ 135

Пусть знают, что для сенокосов и садов в окрестностях Карши мы установили (налог в) десять тенег за один танаб. [85] За остальные орошаемые земли берите по восемь тенег за танаб. Там много наукаров. Каждому наукару мы пожаловали один танаб сенокоса. Поэтому вы им раздайте по одному танабу сенокоса. Денежный налог с сенокоса наука- ров, сколько бы ни было танабов, мы жалуем вам.

1219 г. х.

№ 136

Пусть знают, что прошение, посланное вами в Высочайший двор, получено. Вы спрашивали об измерении сенокоса, а также о сенокосах наукаров. Каждый раз, когда вы будете нуждаться в измерениях, то для этого имеются убежища законности ахунд мулла Наврузджан муфтий и ахунд мулла Авазберды муфтий. Попросите одного из них, они измерят.

Наше жалование по одному танабу сенокоса каждому наукару не касается тех наукаров, у которых нет сенокоса. Наукарам, имеющим свои сенокосы, отдайте по одному танабу, а с остальных (их) сенокосов взимайте натуральный налог.

1219 г. х.

№ 141

Да будет известно, что мы пожаловали один джуфт-и тау земли из деревни Джалаладдина в качестве сойюргала Ураз Мухаммеду. Согласно (пожалованной грамоте), вы не должны взимать харадж с одного джуфт-и гау земли вышеупомянутого. (Против сего) не возражайте.

№ 144

Да будет известно, что, основываясь на том, что наша светлость пожаловали сад Тагайберды джибачи, пусть никто не прекословит и не беспокоит его относительно этого сада.

№ 145

Пусть знают, что Худай Назар, сын Бай-Мухаммеда мирахура, приезжает в Бухару, к нам на службу. Его брата Бек Назара, находящегося там, осведомили, чтобы он не препятствовал его приезду.

Одну мельницу в Гадане и четыре гау земли, которые принадлежали ему в качестве танхо в местности Пиран, мы [86] пожаловали брату вышеупомянутого, который должен служить вместо него. Пусть действуют согласно высочайшему указанию, не противоречат и не противодействуют (сему).

1219 г. х.

№ 148

Пусть знают, что Мулла Артык джибачи имеет в местности Чар-Гумбаз два танаба сада, Катта-шейх в Махаллат — два танаба с четвертью, Ашур-Али чухра-агаси в Махаллат — два танаба с четвертью и Раджаб-бай в Файзиабаде — один танаб сада. Поэтому вышеупомянутых пусть не беспокоят насчет танабонэ. Их танабонэ будем высчитывать из долга»

№ 150

Пусть знают, что танабонэ с трех танабов сада раба высокого порога Ишбай махрама из Файзиабада мы пожаловали ему самому. Вы, свет очей наших, не должны беспокоить его по поводу танабонэ с его трех танабов сада.

1219 г. х.

№ 151

Пусть знают, что убежище саидства ахунд мулла Сайд Кул Раис в деревне Махаллат имеет два и три четверти танаба сада. Танабонэ с упомянутого сада мы пожаловали самому убежищу саидства. Относительно танабонэ вышеупомянутого не должны беспокоить.

№ 152

Знайте, что Абдурахим туксоба имеет четыре танаба сада, а Шахфулад джибачи — два танаба сада в Махаллат, Ир-Мурад курчи-баши — четыре танаба сада в Макри. Относительно танабонэ с их садов пусть их не беспокоят. Взамен их мы сами вам пожалуем (сумму налога).

Раби-ус-сани, 1219 г. х.

№ 165

Пусть знают, что мы пожаловали Джумабаю мирза-баши два джуфт-и гау посева из деревни Джалаладдина. Вы должны дать вышеупомянутому харадж с четырех гау указанной, земли. [87]

№ 166

Пусть знают, что мы каждый месяц посылали в Гирджаб отряд наукаров убежища эмирства Ниязбия додхо. Додхо определяем здесь на службу. Так же, как вы посылали в Улуг Агил мангытских наукаров и шагирд-пишэ Карши, вы пошлите отряд в сорок человек и в Гирджаб.

Действуйте по высокому указу. Остальные устные пожалования подтвердит имеющий иноят-намэ. Отряд в сорок человек, посылаемый в Гирджаб, пошлите быстрее, чтобы люди додхо из Гирджаба скорее прибыли, не отстали от додхо. Сараи (должны представить) сто наукаров, сто карачириков, кушчи — тридцать человек, юзы — десять человек, хитаи — десять человек. Сто наукаров-сараев (уже) имеются. Что же касается остальных байбачча, которых мы назначили, то соберите и приведите юношей с кольчугами, ружьями и хорошими конями.

Вы сами, явившись на Чилимбаш, согласно предписанию, устройте смотр всех байбачча и отправьте (их) в распоряжение седмого Ниязбия додхо. Танабонэ и жалованье для наукаров-сараев мы послали.

№ 176

Знайте, что пятнадцать манов зерна, половину пшеницей и половину ячменем, из мирабонэ чорбага получили ваши слуги. Вы должны каждый год отдавать мирабонэ с указанной местности Худайкули мергену и Намаз мергену — людям Хаит мирахура.

№ 186

Пусть знают, что вакфом соборной мечети должен пользоваться мутаваллий на том месте и таким образом, как пользовались прежние мутаваллии. Каждый, кто скажет: "Этот вакф — мой", — пусть подтвердит кораном в вашем присутствии. Без доказательства пусть не вмешиваются и не составляют документ.

Постарайтесь и отыщите вакф соборной мечети и вручите мутаваллию. Действуйте, как написано.

№ 208

Пусть знают, что Кул-Мухаммед-бек в местности Макри имеет два танаба сада. Танабонэ с сада вышеупомянутого мы пожаловали ему самому. [88]

Вы не должны его беспокоить относительно танабонэ с его двух танабов сада. Действуйте, как написано.

1219 г. х.

№ 211

Пусть знают, что прошение, посланное в Высочайший двор, получено. С его содержанием наша светлость ознакомилась. Кроме пользователей танабонэ и владельцев посевных площадей, мы назначили из зякатного поступления каждому бедному (наукару) три тилли, а богатому — три мана пшеницы. Эти назначенные три тилли и три мана пшеницы или вы собственноручно отдайте наукарам, или пусть (их) получат сами наукары, так чтобы три тилли и три мана пшеницы дошли до бедных и богатых наукаров.

Шавваль, 1219 г. х.

№ 212

Пусть знают, что мы собираемся в поход. Нижеследующие племена должны представить карачириков и байбачча, кроме наукаров, — сараи — двести пятьдесят человек, мангы- ты — триста, каршинские курама — сто пятьдесят, аймаки — двести, общины Улум и Салур — сто. Население окрестностей Карши (должно представить) сто человек землекопов.

Вам следует, согласно повелению, набрать упомянутых байбачча, карачириков и землекопов из достойных юношей и быть готовыми к услугам.

1219 г. х.

№ 229

Знайте, что вы должны послать отряд в двести человек мангытов, в том числе сто мергенов и сто копьеносцев в Янги-Курган, назначив во главе их одного достойного ман- гыта. Прежний отряд пусть вернется. Сто человек из ша- гирд-пишэ пошлите отрядом в Улуг-Агил. Сейчас в Улуг- Агиле имеется сто человек шагирд-пишэ.

Взамен ста человек, которые пробудут свой срок, пошлите сто человек (других).

1219 г. х. [89]

№ 239

Пусть знают, что ваши слуги собрали в местности Халял четыре мана зерна мирабонэ. Балхи-бий и Шукур-бий до сих пор никому ничего не дали. Прикажите, чтобы Шукур- бий представил четыре мана зерна.

Нияз туксоба от верховьев канала Узун провел арык и сооружает на нем мельницу. Нияз туксоба по чину еще не поднялся выше Шукур-бия, чтобы подражать ему. Туксобе запретите вмешиваться в канал Шукур-бия.

Мухаррам, 1219 г. х.

№ 267

Пусть знают, что мы жалуем из своих поливных земель, находящихся вне усадьбы, танабонэ с трех четвертей танаба сада Худайкулу караул-беги и танабонэ с полтанаба сада Мулле Барату мирза баши. Скажите своим слугам, чтобы они не беспокоили вышеупомянутых относительно танабонэ. Действуйте, как написано.

1220 г. х.

№ 268

Знайте, что вы должны предупредить своих слуг о том, чтобы они не беспокоили Газибая Суфи из Файзиабада по поводу танабонэ с трех четвертей танаба сада, так как это танабонэ мы сами ему пожаловали.

1220 г. х.

№ 271

Пусть знают, что танабонэ с одного танаба сада Баймурада дах-баши, находящегося в местности Макри, мы пожаловали ему самому. Не следует вмешиваться относительно танабонэ с одного танаба сада дах-баши. Действуйте, согласно написанному.

1220 г. х.

№ 274

Пусть знают. Так как по высочайшему приказу даруга Аваз акалык вместе со стариками и аминами отделили свои [90] вакуфные земли от земли шейха Халила, то они определили границы каждого. Это окончательная граница.

Слуга Ахмеда Мирзы не должен вмешиваться в отделенный участок акалыка своей вакуфной земли. Если будет вмешиваться, то вы запретите. Мир над вами.

№ 278

Пусть знают, что танабонэ с четырех танабов сада Ир-Мурада курчи-баши, который расположен в местности Макри, мы пожаловали ему самому. Поэтому предупреждаем, чтобы ваши слуги не требовали танабонэ с четырех танабов сада курчи-баши.

1220 г. х.

№ 286

Пусть знают, что убежище учености ахунд мулла Сайд Кул Раис имеет в Махаллат два и три четверти танаба сада. Танабонэ с него мы пожаловали самому убежищу учености. Относительно танабонэ не вмешивайтесь. Мы сами (компенсируем вам сумму танабонэ из вышеуказанного сада). Мир над вами.

№ 292

Пусть знают, что прошение, посланное в Высочайший двор, получено. (От поступления) танабонэ с садов мы пожаловали и послали восемнадцать ашрафи для наукаров.

№ 297

Пусть знают, что прошение, посланное в Высочайший двор, получено. С его содержанием наша светлость ознакомилась.

Слава богу, во всех отношениях мы пребываем в спокойствии. Вы сообщали относительно Исмаила мирахура. Его земля не является танхо. Бекмурад парвоначи говорит, что "мой дед купил (землю) для моего отца» и клянется шариатом.

Пусть парвоначи вместе с мирахуром разберутся по законам шариата.

1220 г. х. [91]

№ 312

Знайте, что алуфэ и денежные поступления (для) сорока мергенов полностью не поступили. Вы должны доплатить Амалдару мергену десять манов зерна и три тилли и Алману мергену десять манов зерна и две тилли.

Раджаб, 1220 г. х.

№ 320

Пусть знают, что Мухаммед Юсуф едет сюда на службу. Это одна и та же должность. Относительно двенадцати манов зерна алуфэ, данных вами Аваз Бадалю, его дядя пусть не вмешивается. Действуйте согласно предписанию.

Ша'бан, 1220 г. х.

№ 324

Пусть знают, что в стенах крепости Гирджаб образовались трещины. Вы, свет очей наших, должны (для ремонта стен крепости) назначить человека, который бы собрал мардикаров Ханабада, Кургашима, Янгикента и Гиджара. Садр-бий пусть соберет мардикаров Хузара. Пусть каждый (из правителей указанных местностей) выделит старосту над, мардикарами, и те пусть быстро и как следует починят стены крепости Гирджаба, так как уже зима, и они останутся непочиненными. Постарайтесь и быстро почините. Мы слышали, что у мусульман взимают много денег вместо мардикаров. Вы хорошенько проследите, чтобы ни один человек не брал никаких денег с населения. Действуйте по высочайшему указу.

Рамазан, 1220 г. х.

№ 360

Мухаммед Рахим караул-беги и Хызрберди караул-беги сообща пользуются мельницей Чорбага. Мельницу Иштата мы пожаловали Хызрберди караул-беги.

Мельница Чорбага пусть перейдет к Мухаммеду Рахиму караул-беги, а Иштат — Хызру караул-беги. А если хотят, то пусть обеими мельницами пользуются сообща. Мы им обоим оказываем одинаковую милость.

1221 г. х. [92]

№ 361

Да будет известно, что уже лет семьдесят или больше Карши находятся в руках мангытов. В течение этого времени хокимы Карши различали мангытов, аймаков и фукара в отдельности. Всем им оказывали милость. А племени аймаков, называя их шагирд-пишэ и ички-куйлак, оказывали даже больше милосердия. Племя аймаков проявляет доброжелательность и самоотверженность. Это преданные, прямые и благодарные люди. Одна из их добродетелей (состоит) в том, что, когда Мумин избил имама караул-беги, тот не пожаловался нам. А также Барата вы (т. е. Сайд Ахмед ходжа) сами избили; он убежал в Меймене и, прибыв к нам, не пожаловался. Или (например) вы избили сына Назза чагатай-беги, а он, прибыв в Бухару, нам не пожаловался.

Мы слышали, что вы им ничего не даете и не имеете ничего, чтобы дать. Но и не грубите им ни разу, обращайтесь с ними ласково. Вашего приветливого слова для них достаточно.

№ 371б

Знайте, что мельница Файзиабада вредит (поливным) землям населения. Прикажите, чтобы упомянутую мельницу снесли,

Сафар, 1221 г. х.

№ 373

Да будет известно, что жалованная грамота, которую мы написали по поводу одежды, алуфэ и танабонэ наукаров, была немного непонятной. Поэтому, чтобы стало яснее, мы вам написали отдельно.

Таким образом, каждые сто человек должны иметь одного юз-баши, а каждые десять — одного дах-баши. Вы снабдите письмом каждого сотника и десять его дах-баши из каждой сотни и пришлите (сюда).

Пусть они придут и получат одежду, алуфэ, танабонэ для себя и для своей сотни. Когда они получат, пришлите с письмом юз-баши и дах-баши другой сотни. Из сотни Ир-Назара ишик-агаси необязательно, чтобы приехал сам ишик-агаси. Пусть приедут его десятники. После того как уедет одна сотня, пришлите другую сотню. Действуйте Согласно предписанию.

1221 г. х. [93]

№ 377

Пусть знают, что в местности Махаллат Имам караул- беги имеет один танаб сада, Гаиб мирза-баши — два танаба сада, а ходжа Назар чухра-агаси — один танаб с четвертью сада. Танабонэ с садов вышеупомянутых мы пожаловали им самим. Относительно танабонэ их не беспокоить.

Раби-уль-авваль, 1221 г. х.

№ 388

Пусть знают, что Мухаммади уже три года является мирабом арыка Джалоджанг. Плату за мирабство упомянутому Мухаммади дайте, собрав (деньги) у тех, кто пользуется (водой) этого арыка.

Раби-ус-сани, 1221 г. х.

№ 398

Пусть знают, что мулла Артык джибачи в местности Чор-Гумбаз имеет один танаб и три четверти сада, Катта- шейх чухра-агаси в Махаллате — два танаба с четвертью, Ашур-Али чухра-агаси в Махаллате — два танаба с четвертью, Мухаммад Шариф ямчи в Чор-Гумбазе — один танаб, Бахадур-Кул в Чор-Гумбазе — один танаб, Наурузбек (по соседству) с муллой Артыком джибачи — три четверти танаба сада. Танабонэ с садов вышеупомянутых мы пожаловали им самим. Не беспокойте вышеупомянутых относительно танабонэ с (их) садов.

Раби-ус-сани, 1221 г. х.

№ 404

Да будет известно, что (стены) крепости Улуг-Агил местами потрескались и разваливаются. Вы пошлите мардикаров и хорошенько почините развалины упомянутой крепости. Действуйте согласно предписанию.

Джумад-аль-авваль, 1221 г.х.

№ 456

Да будет известно, что население (деревни) Кули отказалось уплатить оставшуюся на их обязанности подать с [94] пшеницы (***). Вам следует взыскать с упомянутого населения недоимки по пшенице и вручить (их) слуге муллы Ташбия.

З-уль-ка’да, 1221 г. х.

№ 466

Пусть знают, что прошение, посланное вами в Высочайший двор, прибыло. Если на самом деле стены крепости в некоторых местах разрушились, то прикажите населению, живущему против каждой разрушенной стороны стены, починить (стену), таким образом, чтобы лошади и прочий скот не могли проходить через нее. Если будут разрушены ворота крепости, то чините их за счет наличных денег из хараджных поступлений. Если же придут в негодность помещения в арке, то их тоже чините за счет хараджных поступлений.

Если (в этом деле) обнаружатся злоупотребления, то сообщите казию, он сам разберется.

№ 468

Да будет известно, что налог с сенокоса Кермине (в окрестности) каналов Ханим и Касаба и (местностей, расположенных) ниже Бага и выше Хан-чорбага, установлен в размере: ближе к Кермине за один танаб — восемь тенег, а подальше (от Кермине) за танаб — семь тенег; из других сенокосов (Кермине) — шесть тенег за танаб, севернее реки (Зеравшана) — пять тенег за танаб.

Больше или меньше установленного не взимать.

Сафар, 1222 г. х.

№ 470

Знайте, что бежавший из Ура-тепе Халназар мирза-баши Кабаби прибыл к нам. Упомянутому мирза-баши дайте в виде танхо два джуфт-и гау земли в местности Кабаби. Действуйте согласно предписанию.

1222 г. х.

№ 476

Знайте, что в отношении уплаты налогов и представления карачириков община каракалпаков, будучи издавна [95] компаньоном общины кенегес-каракалпаков, несет, кажется, одну седьмую часть их повинностей.

Если на самом деле они являются компаньонами (в отношении уплаты налогов и натуральной повинности) в размере одной седьмой части, то взимайте (налог) по старому обычаю.

Больше этого от них не требуйте.

Сафар.

№ 481

Пусть знают, что подвластные (вилояту) Кермине деревни кишлак Алибек и Кабутархона являются вакфом медресе покойного хана Абдулазиз-хана, да будет над ним милосердие божие. Вам следует предупредить своих сборщиков налога и слуг, чтобы они внесли дахьяк (десятину) с указанных местностей от сенокосов и посевов сафид-бари и кабуд-бари, как следует, мутаваллию Мирзе Хайдару, ничего не скрывали и (против сего) не возражали.

№ 483

Пусть знают, что прошение, посланное в Высочайший двор, получено. С его содержанием наша светлость ознакомилась. С садов и виноградников взимайте танабонэ в размере одной тилли с одного танаба. Если (владельцы их) не согласятся платить одну тиллю с танаба, то взимайте (с них) одну треть (урожая) натурой.

1222 г. х.

№ 487

Да будет известно, что Аваз Мухаммед чухра-агаси с семью слугами, Ходжиджан дах-баши с тремя слугами, Джумабай чухра- агаси с восемью слугами получили танабонэ с весенних посевов этого года у нашей светлости и жалованье у убежища войны Мирзабека туксобы. Ныне вышеупомянутые люди ушли к вам. К вам прибудет человек от упомянутого убежища войны. Вы должны разыскать их (вышеупомянутых людей), взять у них обратно танобонэ и жалованье, полученные ими, отдать (человеку Мирзабека туксобы) и направить (его) сюда.

Раби-ус-сани, 1222 г. х. [96]

№ 489

Да будет известно, что пять джуфт-и ray земли, приблизительно двести пятьдесят танабов, в местности Салим- Султан принадлежат потомкам Абулгази-хана. До сих пор сборщики хараджа не вмешивались (относительно налогов с этих земель). Сборщики налогов и впредь не должны беспокоить (владельцев) этих земель относительно хараджа.

Считать это предписание обязательным.

Раби-ус-сани, 1222 г. х.

№ 497

Да будет известно, что от земли Ай-Мухаммед-бая в местности Кизилтам мы пожаловали один джуфт-и ray земли 234 вместе с ускунэ ходжи двух святынь 235 Шарифу. Если он придет требовать отдельный указ, то (скажите, что) мы послали жалованную грамоту. Действуя на основании имеющегося (у вас) прежнего предписания, от вышеупомянутого в отношении его земли ничего не требуйте.

Джумад-алъ-авваль, 1222 г. х.

№ 498

Да будет известно, что на виноградники Кермнне мы установили танабонэ в размере одного ашрафи с каждого танаба. Соблюдая приказ, вы должны взимать с каждого танаба виноградника один ашрафи. С виноградников, которые дают урожай впервые, взимайте одну треть (урожая) натурой.

Джумад-алъ-авваль, 1222 г. х.

№ 500

Да будет известно, что наследники Абдурахмана ходжи довели до сведения Высочайшего двора, что их восемьдесят танабов земель мульки хукм (обеленных земель) в деревне Чор-Раха были измерены еще по указанию его величества [97] нашего отца, 236 обитателя рая, да будет над ним божья милость.

В настоящее время мы не требуем нереизмерения (земли). Несмотря на это, (ваши слуги) требуют измерения, причем плату за это возлагают на нас (т. е. на владельцев земель). Поэтому мы предупреждаем вас, что так как вы не довольствуетесь прежним измерением, а вышеупомянутые (т. е. владельцы земли) измерять не согласны, то расходы за измерение вы берите на себя. Если после измерения Окажется недостаток (земли), то его дополните (за счет других участков), а если окажется излишек, то его отрежьте»

1222 г. х.

№ 528

Да будет известно, что убежище саидского достоинства Шах-Маджнун ходжа по высочайшему повелению засеял и обработал мертвые государственные земли в селении кермининских джалаиров. На упомянутую мертвую землю он провел воду по желобам. Поэтому мы соизволили определить харадж с указанной земли в размере одной пятой (урожая). Вам следует взимать харадж с указанной земли не больше одной пятой, а также запретить своим слугам требовать больше установленного. Если ваши слуги взяли сверх одной пятой (доли урожая), то вы отберите у них излишек и верните (владельцу земли).

1222 г. х.

№ 533

Да будет известно, что Иноятулла доложил: "Я вместе с Хал-Мухаммедом Сагиром являюсь издольщиком земли мемлекэ в местности Башир и издавна имею хозяйственный инвентарь. Но люди Абдусамада ходжи и Раджаб-бая оказывают на меня давление, чтобы я продал этот инвентарь". Предупредите своих слуг, чтобы они не заставляли их продавать свой инвентарь. (Против сего) не возражайте.

З-уль-ка'да 1222 г. х. [98]

№ 552

Да будет известно, что один джуфт-и гау земли танхо Алим Назара чухра агаси, уехавшего в Коканд, мы пожаловали (ныне) его .сыну Абдуназару. Ваши люди беспокоят его по поводу натурального налога с его земли. Вам следует запретить своим людям беспокоить его относительно, натурального налога с его земли.

Не возражайте (против сего).

Сафар, 1223 г. х.

№ 568

Да будет известно, что послание, направленное к Высочайшему стремени, прибыло. С его содержанием наша светлость ознакомилась. Вы хорошо сделали, набрав своих карачириков из определенного количества людей. И впредь поступайте так же. Приведите в порядок Карачирикстан.

Раби-ус-сани, 1223 г. х.

№ 577

Да будет известно, что от населения Кермине поступило в Высочайший двор следующее заявление: "Наши сады и виноградники побил мороз. Несмотря на это, сборщики налога Сайд Ахмеда ходжи файзи требуют танабонэ в размере одной тилли с танаба. Поэтому мы послали Джанмурада ясавула в качестве амина, чтобы он вместе с вашими сборщиками налогов произвел осмотр виноградников и персиковых садов населения. Пусть ваши сборщики налога взимают натуральный налог, в размере одной трети урожая, а денежного налога в сумме одной тилли с танаба не требуют.

Джумад-аль-авваль, 1223 г. х.

№ 614

Да будет известно, что, назначив Кабил-бека, сына Адил- бека, вместо его отца эль-беком кермининских алчинов, мы пожаловали ему одну мельницу и два джуфт-и гау земли, бывшие танхо его отца. Передайте ему мельницу и джуфт-и гау.

Составлено в субботу, 16 сафара 1224 г. х. [99]

№ 618

Да будет известно, что послание, направленное в Высочайший двор, прибыло. Вы просили относительно воды. С того дня, как (вы) перекрыли воду Кермине, отсчитайте 31 день, после этого берите себе воду.

1224 г. х.

№ 635

Да будет известно, что вы прислали список жен, мужья которых попали в плен к кокандцам. По вашему списку получается двести пятьдесят восемь тиллей, по три тилли (на каждого). Мы послали двести пятьдесят восемь тиллей через присланного вами человека — Шир-Мухаммеда дах-баши кипчака. Выдайте по списку.

Среда, 12 раджаба, 1224 г. х.

№ 637

Да будет известно, что мы пожаловали 237 Мирза-баю чухра-агаси два джуфт-и гау земли, мулле Арабу — один джуфт-и гау земли, Мулле Курбан-Али — один джуфт-и гау. Если они сами имеют землю, то дайте (из их же земель). Если земли не имеют, то дайте в другом месте. Когда будете раздавать денежное жалованье и одежду, то усердные служащие пусть не будут лишены (наших) милостей.

Исполняйте приказание.

1224 г. х.

№ 650

Да будет известно, что Еттибай бахадыр, Хакназар бахадыр и Чулак-мулла каракалпак переезжают в область Кермине. Вышеупомянутые лица не имели там земли. Поэтому предлагаем вам выяснить, на каких землях, не имеется арендаторов. Эти земли сдайте в аренду упомянутым каракалпакам и наделите их семенами для посева.

Понедельник, 22 мухаррама, 1225 г. х. [100]

№ 661

Да будет известно, что Джан-мирза-беку чухра (агаси) Мирзе Тагаи Уч-башу еще не уплатил» причитающееся ему алуфэ в количестве си cap пшеницы. Поэтому вышеупомянутый обратился к нашему величеству с жалобой. Его (Джанмирза-бека) следует вызвать и доплатить ему недоданное зерно из причитающегося ему алуфэ.

1218 г. х.

№ 690

Мы милостиво возвеличили Сайд Ахмеда ходжи файзи, света очей наших, пожаловав ему правление внлоятом Hyp (-Ата) и прилагающих к нему районов, в том числе предгорных. Все население, проживающее в упомянуто» вилояте, должно признать вышеупомянутого убежища саидского достоинства своим правителем (хоким) и быть покорным в светских и духовных делах.

Упомянутый правитель должен расходовать харадж названного вилоята на содержание войска и хорошо о нем заботиться, чтобы оно (войско) было довольным и проявляло самоотверженность.

Если воины рискуют ради тебя головой, то и ты не жалей для них золота.

1218 г. х.

№ 691

Да будет известно, что мы вам пожаловали Нур-Ата и прилегающие к нему районы, в том числе предгорные. (Правление) Кермине передайте убежищу войны Курбан-беку мирахуру. Все, что вы имеете, кроме арсенала, возьмите с собой. А арсенал тоже передайте упомянутому мирахуру. Крупнокалиберные пищали также захватите с собой.

Идущие с вами (наукары) пусть захватят с собой ружья. А у тех, кто не идет, заберите их ружья. Затем, пусть никто не снимает двери домов и дверные цепи.

Бухарских и курпа-кутардинских шагирд-пишэ, хотят они или не хотят, возьмите с собой. Каршинские и мианкальские (шагирд-пишэ) пусть поступают по своему усмотрению. У Махмуд ходжи садра тоже есть арсенал. Арсенал у него заберите, а других его имуществ и ружей не касайтесь, он сам увезет.

1226 г. х. [101]

№ 692

Знайте, что мы, слава богу, во всех отношениях пребываем в спокойствии. Затем предлагаем вам записать по именам наличных наукаров Кермине и (при этом указать): для довольствующихся танхо — размер танхо, количество танабов и джуфт-и гау (земли); для довольствующихся (доходами) с мельницы — мельницу, а для довольствующихся алуфэ — количество алуфэ. Все это подробно опишите и сообщите нам.

№ 695

Вышел Высочайший указ о том, что трехжерновую мельницу Кунга и Дарида, которая использовалась светом очей наших, мы милостиво пожаловали в качестве танхо самому Сайд Ахмеду ходже файзи.

Признав эту мельницу собственностью вышеупомянутого, арендаторы, начиная с месяца раби-уль-авваль, ежемесячно, согласно указу, должны платить (за мельницу ему).

(Против сего) не возражайте.

1226 г. х.

№ 699

Вышел Высочайший указ о том, что мы пожаловали селение Риг-Хайдар на канале Зиерати-Каракуль до Дарзибага-Каракуля в качестве танхо убежищу саидского достоинства его святейшеству Мир Сайд Ахмеду ходже файзи.

(Местные) правители и сборщики налогов пусть не вмешиваются и не настаивают в отношении уплаты натуральных и денежных налогов. А издольщики упомянутых местностей свои натуральные и денежные налоги пусть вносят, согласно предписанию, убежищу саидского достоинства. Пусть не препятствуют и не противодействуют (сему).

Суббота, 14 рамазана, 1230 г. х.

№ 704

Да будет известно, что от Раджаба Али царвоначи придет человек. Две девятки тиллей от налога (алуг) упомянутого парвоначи передайте его слуге.

1231 г. х. [102]

№ 710

Да будет известно, что каждый из гуламов, приехавших из Хазара, имеет в упомянутой области посев. Вы должны своевременно получить с их посевов полагающийся вам натуральный налог, а остального урожая не касайтесь.

1231 г. х.

№ 711

Знайте, что мы, слава богу, во всех отношениях пребываем в спокойствии. Прошение, посланное в Высочайший двор, получено. С его содержанием наша светлость ознакомилась.

Итак, вы спрашиваете (в письме) относительно виноградников, хараджа с посева и танобонэ с алафа. Измерение виноградников (поручите) осведомленному в законе,, уважаемому ахунду мулле Авазберды муфтию. Каждому приходящему с жалобой, что (при обложении налогом) площадь его виноградника указана больше, чем в действительности, переизмерьте его виноградник. А в измерению всех виноградников нет необходимости. С посевов сафид-бари берите натуральный налог в размере трех десятых (урожая), а с кабуд-бари одну треть. С сенокосов Искибага, Афгана и Хузара (пусть) взимают (денежные налоги в размере) восьми тенег за танаб, а с других сенокосов — шесть тенег за танаб. С виноградников и садов берите за танаб не более весемнадцати тенег.

1231 г. х.

№ 715

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в довольстве и веселии, нет места скуке и тоске. Затем сообщаем вам, что танабонэ с двух танабов виноградника и одного танаба сенокоса, харадж с одного джуфт-и гау посева в местности Афган, а также половину дохода с мельницы в Хузаре мы пожаловали Мухаммеду Шарифу, сыну Рахман-Берды-бая. Виноградника, сенокоса, одного джуфт-и гау посева и мельницы Мухаммеда Шарифа не касайтесь.

Вторник, 10 джумад-ас-сани, 1231 г. х. [103]

№ 717

Знайте, что мы, слава богу, во всех отношениях пребываем в спокойствии. Шукур-беку дах-баши карлуку и Карим-кули карлуку мы оказали милость, зачислив (их) в состав бухарских наукаров. Вы должны отправить вышеупомянутых вместе с их имуществом: они должны прибыть для (прохождения) службы к Высочайшему двору.

1231 г. х

№ 722

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что наступило время перекочевки кочевых племен на летние пастбища. Следует запретить племенам кочевать на Шахрисябзских пастбищах.

Если они на пути (к Шахрисябзу), то верните их, чтобы они не пошли дальше, так как там земли возделаны. А если им понадобится большее количество пастбищ, то пусть они идут в сторону Хисара. В этом деле будьте предусмотрительны.

1231 г. х.

№ 741

Да будет известно, что имеющийся контингент кунгратских наукаров (следует) дополнить до тысячи человек за счет байбачча. Затем пошлите одного надежного человека к эмирам Ишкули, чтобы они во время службы присоединились к счастливому стремени. Вне службы не оставаться. Каждый из них довольствуется тремя-четырьмя пайкалами танхо. Кто во-время не прибыл на службу, тот пусть согласует свой поход с змирами Карши и условятся о месте встречи. Собравшись в определенном месте, посоветуйтесь о вашем походе.

Суббота, 8 шавваля 1231 г. х

№ 742

Да будет известно, что мы, слава богу, во всех отношениях пребывали в благополучии. Каждый из наукаров Ярти-тепе, который выступил вместе с предводителем войск [104] Баба-беком ишик-ага-баши и собирается прибыть в Хузар на службу, пусть приезжают, и никто им этого не запрещает. Люди, которым ишик-ага-баши дал лошадей и оружие, пусть останутся в Ярти-тепе. Лошадей и оружие заберите у наукаров и верните упомянутому ишик-ага-баши»

Суббота, 22 шавваля.

№ 756

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что тридцать манов зерна из дахьяка (десятины) Гармистана остались на обязанности ваших амляк- даров; они не уплатили Абдуджаббару пансад-баши. Вам следует заполучить у ваших людей тридцать манов зерна и вручить (их) Абдуджаббару пансад-баши. Не желательно, чтобы другие люди вмешивались в дела вашего юрта 238. Начиная с этого года земли Гармистана, а также мульковые земли из местности Субаг, купленные у Сафара туксобы, мы милостиво сдаем вам самим в аренду.

Хорошо поступили, назначив в крепость Ярти-тепе своего племянника.

Вторник, 22 з-уль-хиджжа, 1231 г. х.

№ 757

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что послание, направленное вами в Высочайший двор, (нами) получено. С его содержанием наше величество ознакомилось и осведомилось. Баба-бек ишик-ага-баши заявляет, что он хочет отделить для себя половину земли Ярти-тепе. Пусть он землю не делит. Зерновые и денежные доходы этого года с Ярти-тепе пусть оба поделят поровну. Если в будущем году они не поладят между собой, вы сами назначьте человека, который бы наладил отношения между ними и поровну распределил между ними (доходы с указанных земель).

Понедельник, 28 з-уль-хиджжа, 1231 г. х. [105]

№ 798

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что Алим-бек дах-баши купил у Бабаишик ага-баши раба по имени Мухлибай за 37 тиллей. Барат-бек курчи-баши кенегес в присутствии войскового судьи доказал, что упомянутый раб принадлежит ему, и представил соответствующий юридический документ. Человек упомянутого дах-баши привезет этот документ. Вам следует отобрать у Баба ишик-ага-баши 37 тиллей, стоимость упомянутого раба, и вручить их его (Барат-бека) слуге, чтобы тот вернул эти деньги их собственнику.

Пятница.

№ 805

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что подарок, присланный вами в Высочайший двор, получен.

Мы, в свою очередь, милостиво пожаловали вам экземпляр корана, один том комментариев (к корану), комплект одежды из кашмирских шалей, головной убор, платок, две головки сахару и 5 тысяч тенег. Затем, мир над вами.

№ 823

Да будет известно, что мы, слава богу, во всех отношениях пребываем в благополучии. Затем сообщаем, что местность Афарида является вакфом святого шейха Шамсуддина Кулали, да будет божья милость над ним. Свету очей наших следует заполучить, согласно предписанию, у тех, кто возделывает эти вакуфные земли, определенную часть вакфа из сбора посевов сафид-бари, кабуд-бари, а также денежный сбор и отдать их законному мутазаллию, убежищу саидского достоинства Сайду Касым ходже. Если кто-либо из крестьян будет противоречить (сему), то окажите помощь (мутаваллию).

№ 826

Да будет известно, что Аллаберды чухра-агаси кунграта, который входил в состав самаркандских наукаров, в [106] сотню Абулькасыма мирахура, мы зачислили в состав кунгратских наукаров в Хузаре. Поэтому мы велели упомянутому Аллаберды чухра-агаси переселиться в Хузар. Свету очей наших следует считать вышеупомянутого в числе кунгратских наукаров.

Вторник, 24 з-уль-хиджжа, 1231 г. х.

№ 832

Пусть будет известно свету очей наших, накибу ход- жиму. Мы пожаловали Хаиту чухра-агаси четыре гау земли.

Ваши сборщики налога, (несмотря на то, что эти четыре гау земли), подобно другим, (считаются) танхо, собрали натуральный налог с посевов кабуд. Согласно высочайшему указу, с четырех гау земли посевов кабуд налога не берите и ранее взысканный (налог) верните (пожалованному лицу). Не упрекайте человека за то, что он пожаловался.

1233 г. х.

№ 833

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, нет места скуке и печали. Затем сообщаем, что мы пожаловали взаймы 239 свету очей наших с Гармистана 500 манов зерна, из них 300 манов пшеницы, 200 манов ячменя. А остальные четыре деревни пусть возьмут в аренду каршинцы.

1233 г. х.

№ 870

Да будет известно, что мы пожаловали в качестве сойюргала (нашему) доброжелателю Исмаилу ходже один джуфт-и гау земли и один участок виноградника в местности Афган.

Упомянутый ходжа умер. Землю и виноградник упомянутого считайте сойюргалом его наследников и не беспокойте их относительно хараджа. Впрочем, да будет мириад вами.

Среда, 22 з-улъ-ка'ада, 1233 г. х. [107]

№ 871

Да будет известно, что Нурджан акалык был старым слугой Высочайшего двора и провел свою жизнь в усердии и доброжелательстве. Упомянутый (уже) умер. Мы: оказали милость, назначив вместо него акалыком Карабая акалыка. В (связи с этим) земля, вода и все, что имело отношение к Нурджану акалыку, станет собственностью Карабая акалыка.

Старшего сына Нурджана акалыка — Хакимджана — (мы) назначили юз-баши (сотником). Все земли и воду, которые относились к Карабаю акалыку, мы пожаловали Хакимджану юз-баши. Пусть все это будет его. Его младшего сына назначьте наукаром. Проявите о нем заботу наравне с другими наукарами. Затем, да будет мир над вами.

Воскресенье, з-уль-ка'да, 1233 г. х...

№ 909

Да.будет известно, что мы пожаловали убежищу истины, влиятельному наставнику, имаму Муджаддаду харадж. с Чашма-и Ходжи-Фил. Свету очей наших следует предупредить своих сборщиков налога, чтобы при сборе натурального налога землевладельцев харадж с Чашма-и Фила они считали собственностью упомянутого убежища истины имама Муджаддада и (впредь) не беспокоили его (по поводу хараджа).

Вторник, ша'бан, 1234 г. х»

№ 919

Да будет известно, что мы пожаловали харадж с местности Ходжи-Фил в качестве танхо сыну владельца (Ходжи- Фила покойного) Миен Гулама Муджаддада. Свету очей наших не следует вмешиваться относительно хараджа, (принадлежавшего) Миену Гуламу Муджаддаду, так как харадж получит упомянутый сын владельца, а оставшуюся часть дохода получит землевладелец.

Среда, 27 з-уль-ка'да-

№ 945

Да будет известно, что (наши) дни, слава богу, проходят в веселии и довольстве, и мы во всех отношениях [108] пребываем в благополучии. Затем сообщаем, что (вы) послали Рахим Назара, сына Юсуфа юз-баши, к Высочайшему двору, чтобы он молился за нас. Он прибыл и молился за наше величество. Мы ему милостиво пожаловали должность десятника, а также три гау земли в местности Чунагир, подвластной Хузару.

Сын Ураза джибачи удостоен высочайшего взора и производит хорошее впечатление. В следующий раз, когда надумаете посылать письмо, пошлите его через сына Ашура джибачи, чтобы его представили высочайшему взору. Одного из них мы назначим юз-баши, другого панджах-баши.

Суббота, 23 джумади-ас-сани, 1235 г. х.

№ 953

Да будет известно, что покойный Аллаяр чухра-агаси посвятил свою жизнь службе Высочайшему двору и не раз проявлял образцы преданности и самоотверженности. Когда он умер, его сын еще не достиг совершеннолетия, чтобы мы могли пожаловать ему земли покойного. Но для содержания мы пожаловали жене и двум дочерям покойного харадж с одного танаба виноградника, одного танаба сада и двух танабов посевной земли покойного в местности Искибаг. Ныне одна из дочерей упомянутого чухра-агаси, по имени Турсуной, доложила лучезарному (дворцу), что сборщики хараджа требуют харадж с упомянутых земель. Поэтому мы снова пожаловали харадж с указанных виноградника, сада и посевной земли вышеназванной (дочери чухра-агаси).

Убежищу накибства следует считать упомянутый харадж собственностью вышеназванной и впредь запретить сборщикам налога требовать от нее харадж.

Впрочем, да будет мир над вами.

Вторник, 28 раджаба, 1235 г. х


Комментарии

228. Переводы выполнены канд. ист. наук М. А. Абдураимовым и мл. н. с. Т. Алимбаевым, А. Вильдановой и К. Махмудовым.

229. Арлат — узбекское племя.

230. О церемониях во дворцах узбекских ханов см. В. В. Бартольд, Церемониал при дворе узбекских ханов в XVII в., ЗРГО, отд. эти., т. 34, СПб., 1909, стр 293-308.

231. Сарупа — букв, "одежда с головы до ног". В Средней Азии под этим словом понимали одежду разных видов, преподносимую в подарок.

232. *** - под термином "фукара" в Средней Азии подразумевались подданные страны в широком смысле и бедное население. Состоятельные же крестьяне и городская верхушка назывались раийями.

233. Под термином "илат" в долине Зеравшана были известны те узбекские племена, которые вели полукочевой образ жизни.

234. Очевидно, речь идет об амляковых землях, которые, будучи государственными, отдавались в аренду, продавались и жаловались.

235. Имеются в виду священные города Аравии — Мекка и Медина.

236. В контексте под *** (киблагах) подразумевается отец эмира Хайдара — эмир Шах-Мурад (1785-1800).

237. В феодальной Средней Азии и сопредельных с нею странах жаловалась не земля, а вента-налог с земли, которая поступала уже не в казну государства, а в пользу жалуемого.

238. Под юртом подразумеваются районы узбекских кочевых плейер, а также области, где имелись и кочевые и оседло-земледельческие хозяйства.

239. В Бухаре как деньги, так и зерно давались взаймы (иджара) с условием, что получатель займа возвратит их с определенной прибылью.

(пер. М. А. Абдураимова, Т. Алимбаева, А. Вильдановой и К. Махмудова)
Текст воспроизведен по изданию: Вопросы феодального землевладения и феодальной ренты в письмах эмира Хайдара. Опыт краткого исследования источника. Ташкент. АН УзССР. 1961

© текст - Абдураимов М. А., Алимбаев Т., Вильданова А., Махмудов К. 1961
© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© OCR - Парунин А. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН УзССР. 1961