Комментарии

109. Асхāбы (ал асхāб или ас сахāба, мн. ч. от сāхиб — «сторонник») — сподвижники Мухаммада, люди общавшиеся с ним или принимавшие участие в его походах, в более поздней традиции, те, кто хотя бы раз видели Мухаммада.

110. Салавāт — произнесение формулы: *** (О Боже, благослови Мухаммада и род Мухаммада!).

111. Фāтиха (первая сура Корана) является неотъемлемой компонентом молитвенного ритуала мусульманина. Она должна читаться перед совершением каждого ракʻата (цикла молитвенных поз и движений), т. е. по крайней мере, семнадцать раз в день во время исполнения обязательных молитв, а также и во многих других случаях.

112. Ихлāс — (букв. искренность, откровенность, преданность) в первую очередь является внутренней добродетелью правоверного мусульманина, которая подразумевает как неподдельную чистоту (и, соответственно, искренность) в религиозных действиях, так и абсолютную и исключительную откровенность и преданность в поклонении и почитании Бога. В Коране неоднократно встречается однокоренной термин мухлис, применимый к тем, кто целиком посвящает себя Господу, кто в своем поклонении Богу воздает Ему должное, что в первую очередь заключается в признании Его единым, вечным, абсолютным владыкой, которому нет равных. По этой причине, сура 112 носит название Ихлāс (в переводе, выполненном И. Ю. Крачковским приводится как «Очищение (веры)»). (См. Gardet L. Ikhlas. EI).

113. Речь идет о суре 93 «Утро».

114. Речь идет о суре 94 «Разве мы не раскрыли».

115. Вероятно, речь идет о суре 108 «Обильный».

116. (букв.): «Скажи, Он Бог единый!» Речь идет о суре 112.

117. Имеется ввиду сура 36 «Йā син».

118. Вероятно, имеется ввиду сура 67 «Власть», также известная как Табāрака-ллахи бийадихи-л-мулк и Табāрака л мулк.

119. Лаух Махфуз (ал Лаух ал Махфуз) — небесный прототип всех священных писаний, на котором записано все, что было и будет на земле.

120. По всей видимости, метафорическим значением данного выражения является обретение значительного материального богатства.

121. В тексте используется термин тавāф — ритуальное хождение вокруг почитаемой могилы или вокруг Каʻбы.

122. Т.е. пешком совершит паломничество в Мекку — один из пяти «столпов» (рукн) ислама, выполнение которого обязательно для всех мусульман.

123. В тексте букв.: шахидами.

124. А 1493: Хазрат всемилостивейший посланник [Божий], да благословит его Аллах и да приветствует, помолился.

125. А 1493: висящий на небесном стебле.

126. Фарсах (фарсанг) — единица измерения пути, классически состоящая из 3 мил (см. следующую сноску), примерно равна 6 км. (см. Хинц В. Мусульманские меры и веса с переводом в метрическую систему. М., 1910. с. 11.). На деле длина фарсаха в различных регионах и в разное время варьировалась. В Центральной Азии канонический размер этой единицы измерялся шагами (кадам) и составлял 12 000 шагов. Источники XIX в. обычно считают фарсах за 8,5 км, хотя имеются данные и о меньших его размерах (около 5,6 км). (см. Давидович Е. А. Материалы по метрологии средневековой Средней Азии. М., 1910. с. 120).

127. Мил (миля) — единица измерения пути = 4 000 канонических локтей (49,815 см) = ⅓ фарсаха, т. е. примерно 2 км. (см. Хинц В. Ук. соч. с. 11.).

128. Вероятно, речь идет о ʻАбдаллāхе б. Рāфиле б. Хабибе ... б. Хузайле Ибн Масʻуде, одном из ближайших сподвижников Мухаммада, согласно некоторым источникам считающемся третьим человеком, принявшим ислам после Хадиджи и ʻАли. К Ибн Масʻуду возводятся иснāды многих хадūсов. (см. Vadet J.-C. Ibn Masʻud. EI). В рукописи В 2181 приводится имя ʻАбдаллāх ʻИйас.

129. Абу Саʻид б. Аби л Хасан Йасāр ал Басри (21-110/642-128) был одним из наиболее крупных богословов раннего ислама, являлся вдохновителем и центром богословского кружка, сложившегося в Басре и игравшего ключевую роль в интеллектуальной жизни всего государства. Слава ал Басри, основанная на его личной искренности и честности, а также популярных проповедях, распространилась широко по всему мусульманскому миру. (см. Ritter H. Hasan al Basri / EI).

130. Произнесение формулы «Аллāху акбар» («Аллах — велик!»). Представляя собой наиболее краткое выражение веры в абсолютное могущество единого Бога, данная формула произносится мусульманином при множестве различных обстоятельств его жизни, когда необходимо подчеркнуть величие Бога. Такбир предписано проговаривать в начале молитвы (так называемый такбират ал ихрāм) и пятикратно в течении ее. Такбиру также приписывается магическое значение.

131. Первая часть данного Хадиса приводится на арабском языке.

132. т. е. Хвāджа Каʻб ал Ахбāр.

133. В рукописи В 2181 указан Мусā.

134. Упоминания о древнем племени ʻāд неоднократно встречаются в Коране. Сведения дошедшие до нас относительно ʻāд носят отрывочный и по большей части легендарный характер. Полагали, что это название носил народ, существовавший непосредственно после Ноя, прославившийся своим богатством. В Коране упоминается благоденствие и неверие ʻāдитов, за которое они были наказаны засухой, а затем ураганом, стершим их с лица земли. Вопрос о том, существовало ли на самом деле подобное племя, и если существовало, то где именно, остается пока без однозначного ответа. Генеалогии арабских племен, возводимые к племени ʻāд не имеют особой ценности, равно как и указанная в них локализация — в пустынном и ненаселенном регионе между Хаирамаутом (юго западная Аравия) и ʻУмāном (Оман). Некоторые исследователи соотносят племя ʻāд с известным племенем ийāд, другие видят связь указанного племени с народами, населявшими северо западную Аравию. Анализ известного арабского выражения, которое в переводе гласит: «Со времен ʻāд», дает основания также предполагать, что лексема ʻāд изначально представляла собой имя нарицательное, обозначающее «прошедшую эпоху, древность, древние времена», а применение этого слова к мифическому народу было результатом неправильного толкования. (см. Buhl F. ʻAd. EI; Пиотровский М. Б. ʻĀд. Ислам энциклопедический словарь. М., 1991. с. 12-13).

135. В тексте используется термин забур, обозначающий Псалтирь или Псалмы Давида. В рукописи В 2181 действующим лицом этого предания представлен Мусā, и, соответственно, он читал Тору.

136. По всей вероятности данное выражение используется для метафорического обозначения молодости и юного возраста, возможным толкованием может быть и стремление передать приверженность данного персонажа к аскетической жизни, в таком случае представленная метафора может восприниматься как символ отказа от пищи.

137. Газ — мера длины, являющаяся персидским обозначением для локтя. Длина газа неоднократно менялась, а также варьировалась при различных измерениях. Так, в начале позднего средневековья 1 газ определялся в 62 см, в более поздние периоды в разных регионах ираноязычного мира газ составлял от 68 до 96 см. В настоящее время в Иране газ равен 104 см. (см. Хинц В. Ук. соч. с. 63.). В Центральной Азии наблюдалось значительное разнообразие типов газа, применяемых для измерения. Наиболее распространенными видимо можно признать газы в 106 см и 61 см (см. Давидович Е. А. Ук. соч. с. 110-116).

138. В 2181: Тору.

139. В 2181: Четыре тысячи.

140. Речь идет о пророке Мухаммаде.

141. В 2181: Мухаммад.

142. Т. е. Дāвуда.

143. В 2181: Торе.

144. В 2181: Мусā.

145. Имя Бога.

146. Манн (манн, мен) — мера веса, канонически равная 2 ратлям по 130 дирхамов, различающаяся в различных регионах мусульманского мира. В Бухаре существовали две группы маннов (большой и малый вес) и по нескольку маннов в каждой группе. В эпоху позднего средневековья наиболее распространенными здесь видимо были манны соответствующие 20, 25, 128, 131 кг. (см. Давидович Е. А. Ук. соч. с. 85-94).

147. В 2181: Мусā.

148. В 2181: Однажды был я у могущественного Хазрата Мусы. Взял он Тору [и я ее] наизусть выучил. Сказал я: «Истолкуйте, после Вас, кто станет пророком?» Он сказал: «Могущественный Хазрат Дāвуд, и будут ниспосланы Псалмы». После того разговор завершился. Взмолился я о просьбе. И он помолился. По отношению ко мне [просьба] одобрена была. В [течение] тысячи лет, что я посещал могущественного Хазрата Дāвуда, у него псалмам обучившись, выучил я [их] наизусть.

149. В тексте буквально: «О, шейх!»

150. А 1493, В 2181: После того, [как] эти слова я услышал, взмолился я о просьбе. [Он] помолился, [и просьба] была удовлетворена.

151. Имеется в виду гранат обыкновенный, Punica granatum.

152. Фиговое дерево, Ficus carica.

153. А 1493: (И однажды был я у Мусы, да пребудет над ним мир ...); В 2181: (И однажды был я у Хазрата Мусы).

154. В 2181: (И паломничество к нему совершал и в услужении [у него] был, Евангелие изучил).

155. В тексте буквально: «О, шейх!».

156. Букв.: пророк конца времен — имеется в виду пророк Мухаммад.

157 Термин Фуркāн неоднократно встречается в Коране, несет весьма разнообразную смысловую нагрузку и обычно переводится как «разграничение», «различие», «мерило», «разделение», «освобождение», «спасение», если вообще переводится. В пяти случаях фуркāн употребляется исключительно в связи с передачей и получением божественного откровения — в двух случаях речь идет о Мусе, трижды в отношении Мухаммада. Хотя некоторые сведения дают нам основание воспринимать Фуркāн как полный синоним Корану (например: «Благословенен тот, который ниспослал различение (букв. Фуркāн — Н. Т.) Своему рабу, чтобы он стал для миров проповедником» (25:1), или «Ниспослал Он тебе писание в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал он Тору и Евангелие раньше в руководство для людей и ниспослал Различение» (3:2)), и именно в этом контексте данный термин употребляется в рассматриваемом нами сочинении, несомненно, не стоит воспринимать его столь прямолинейно. Несмотря на то, что однозначного и общепринятого толкования понятия фуркāн на данный момент не существует, по всей вероятности, точка зрения, предложенная Р. Беллом (см. Bell R. Introduction to the Qurʻān. 1953. pp. 136-138) выглядит наиболее привлекательной и обоснованной. Согласно ей, понятие фуркāн имело христианское происхождение, однако было соотнесено Мухаммадом с арабским корнем фарака (разделять), и было использовано им для различения той части общины, которая восприняла новое учение, от неверующих. В подтверждение этой гипотезы следует проанализировать, в частности, события битвы при Бадре (2/624 г.), в отношении которой также применялся термин фуркāн (ср.: «... если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы низвели Нашему рабу в день различения (курсив — Н. Т.), в день, когда встретились два сборища». (8:42)), и которая символизировала и подтвердила окончательное разделение последователей Мухаммада и остальных мекканцев. (см. Paret R. Furkan EI).

158. В 2181: (Находился я внутри некой пещеры).

159. А 1493: Благочестивые голоса.

160. С 455: Из воздуха.

161. ʻАбд ал Мутталиб б. Хāшим — дед Мухаммада по отцовской линии. После того как Мухаммад на шестом году жизни лишился матери (Āмины бинт Вабб), скончавшейся в Абве на обратном пути из Йасриба, куда она ездила с сыном на могилу мужа, ʻАбд ал Мутталиб взял на себя заботу о малолетнем сироте. Мухаммад находился на его попечении в течение двух лет, вплоть до смерти своего деда (т. е. около 578). (см. Большаков О. Г. История Халифат. Т. 1. М., 2000. с. 65.).

162. ʻАбдаллāх — отец Мухаммада, младший сын ʻАбд ал-Мутталиба б. Хāшима. Занимаясь торговыми операциями ʻАбдаллах умер в Йасрибе вскоре после рождения сына, то ли на обратном пути из Газы, то ли во время торговой поездки в Йасриб. (см. Большаков О. Г. Ук. соч. Т. 1. с. 65.). Согласно источникам ʻАбдаллаху было 25 лет когда он умер, с учетом того, что год его рождения предположительно был 24 год правления Ануширвана, датами его жизни условно можно считать 554-570 г. (см. Watt M. ʻAbd Allah b. ʻAbd al-Muttalib. EI).

163. А 1493: Их благородность ответили. Их благословенную персону я с земли поднял.

164. Речь идет о четырех праведных Халифах: Абу Бакр ас-риддин (Ибн Аби Кухāфа) (11 — 22 джумāдā II 13/572 — 23 августа 634), ʻУмар б. ал Хаттāб ал Фāрун (13-23/634-644), ʻУсмāн б. ʻАффāн (23-35/644-655) и ʻАли б. Аби Тāлиб (35-40/656-661).

165. А 1493: Имеется ввиду Хазрат ʻАли б. Аби Тāлиб — четвертый праведный Халиф.

166. Муʻāвийа (I) б. Аби Суфйāн (ок. 605 60/680) первый Умаййадский Халиф (41-60/661-680). Отличившись в ходе завоевания мусульманами Палестины, он вскоре стал наместником этого региона, а также и Сирии. После убийства третьего праведного Халифа ʻУсмāна (35/655) Муʻāвийа отказался признать ʻАли Халифом. Их вражда затем переросла в вооруженное столкновение.

167. По всей видимости, описанные события носят вымышленный характер. Сопротивление было организовано Муʻāвийей не в Йемене, а в Сирии. Началом открытого конфликта между ʻАли и Муʻāвийей можно считать неудачу миссии посланного ʻАли для переговоров в Дамаск Джарира б. ʻАбдаллāха ал Баджали, после которой стороны перешли к военным действиям. Сражением, упомянутым в рассматриваемом сочинении по всей вероятности была знаменитая битва (1 — 10 сафара 37 / 19 — 28 июля 657) , во время которой руководство войсками осуществляли непосредственно ʻАли и Муʻāвийа. Несмотря на перевес, достигнутый войском ʻАли, сирийцам удалось хитростью нивелировать достигнутое им преимущество и начать переговоры.

168. В 2181: да помилует его Аллах.

169. Абу Мусā ал Ашʻари Ибн Кайс (род. ок. 614) — один из сподвижников Мухаммада, видный военный деятель. Уроженец Йемена, ал Ашʻари примкнул к Мухаммаду во время завоевания Хайбара в 7/628 г. Принимая участие во многих военных операциях ал ʻАшари во времена Мухаммада и Абу Бакра был одним из военных представителей мусульман в Йемене, до момента, когда Халиф ʻУмар не назначил его правителем Басры. Занимая этот пост, он руководил завоеванием Хузистана, а также принимал участие в военных операциях в Междуречье и Фарсе. Его авторитет был настолько велик, что жители Куфы обратились к нему с просьбой стать их правителем. Именно этот пост ал Ашʻари и занимал, когда Халифом стал ʻАли. В конфликтах ʻАли и ʻĀʻишы, Талхи и аз Зубайра ал Ашʻари придерживался нейтральной позиции. Он был одним из арбитров, назначенных для решения дела после битве в 37/657 г. между ʻАли и Муʻāвийей. Во время третейского суда ал Ашʻари формально представлял интересы ʻАли. (см. Veccia Vaglieri L. Al Ashʻari. EI).

170. В 2181: О уважаемый (букв. шайх)! В чем причина...

171. А 1493: которые знаю я наизусть.

172. А 1493: Однажды я и Хазрат ʻАли...

173. В 2181: Да пребудет великодушие Аллаха над ним.

174. В 2181: Хвāджа Мухаммад Вāсиʻ.

175. А 1493: Хвāджа Махмуд Вāсик Джабал; В 2181: Хвāджа Абу л Касим Джабли.

176. А 1493: Воистину, о ʻАли...

177. В 2181: Хазрата спасителя двух миров.

178. А 1493: Хазрат ʻАли, да пребудет над ним милость Аллаха, с несколькими из других его соратников собрались и совет держали. Меня в область Андиджāн и Маргилāн направили. Завещание посланника Бога было следующее: «В области Маргилāн примешь ты мученическую смерть, [когда] конь твой станет верблюдом, [есть это] знак принятия мученической смерти». Я туда отправился, [и] с многочисленными неверными воевал. [Когда] знак принятия мученической смерти проявился, конь мой верблюдом обернулся, завещал я: «[Как] приму я мученическую смерть, меня на верблюда поместите, положитесь на провидение, [и] куда Господу угодно будет, туда меня пусть он и отвезет». После моей мученической смерти поместили меня на верблюда, и положились на провидение, и в благородной Бухаре оказался. И там похоронили. И от Бухары до туда два фарсаха и один мил, и каждый, кто паломничество [туда] совершит, по воздаянию будет подобно семидесяти хаджам.

179. Т. е. Мухаммада.

180. В тексте используется термин зийāрат.

181. В 2181: возглас из благородной гробницы.

182. В 2181: Хвāджа Мухаммад Вāсиʻ.

183. В 2181: Хвāджа Абу л Касим Джабли.

184. В 2181: Хвāджа Мухаммад.

185. В 2181: десяти тысяч.

186. А 1493: В 2181: Хвāджа Абу л Касим Джабли.

187. Калмак (калмик, калмук, калмык) представляет собой тюркское название для обозначения монгольского народа ойратов, которые во времена Чингисхана (1167-1227) населяли лесные и лесостепные земли к западу от озера Байкал. Происхождение этого названия народная этимология связывает с глаголом калмак (оставаться), поскольку ойраты остались язычниками, в отличие от дунганей, которые, согласно распространенному среди мусульман мнению «вернулись» (dönmek) в лоно ислама. Ойраты сопровождали Хулагу (1217-1265) в его походе на запад и затем играли заметную роль в государстве Илханидов (654-736/1256-1335). После упадка монгольской династии в Китае, калмаки отвоевали большую часть Монголии у чингизидов и основали собственную империю. Со времен Вайс-хана (821-832/1418-1428) монголам на Или приходилось вести борьбу с «неверными калмаками». (см. Boyle J. A. Kalmuk. EI.; Бартольд В. В. Калмыки. Сочинения. Т. V. М., 1968 с. 538-540.; Бартольд В. В. История турецко-монгольских народов. Сочинения. Т. V. с. 195-222.)

188. Букв.: шахидами.

189. В 2181: Хазрат Хвāджа Мухаммад Вāсиʻ и Хазрат Хваджа Абу л Касим Джабли в Туркестан отправились. Хазрат Хвāджа Каʻб ал Ахбар в [земли] калмāков отправился. Калмаки сотню предводителей собрав, устроили битву. Тысяча соратников приняли мученическую смерть.

190. Букв.: кāфирами.

191. В 2181: Сегодня вечером Хазрат всемилостивейший посланник [Божий], да благословит его Аллах и да приветствует, предрек мне мученическую смерть, а Хазрат ʻИса…

192. В 2181: на моего верблюда.

193. Карбас, обозначает грубую домотканую материю из хлопка — тик, дерюгу, парусиновую ткань.

194. Т. е. Бога.

195. В 2181: Бедный верблюд прибыл подобно ветру, взяв благородное мертвое тело, два ангела [его] похоронили.

196. [Происходящие] из потомков досточтимого Хвāджи Абу Исхака Калабади от Вахи Кирмани и Саʻид Аллаха Кирмани приводят предание (равāйат).

197. Т. е. родословную книгу.

198. Букв.: мюридов.

199. Букв.: рисāла.

200. В 2181: это сочинение полностью составили.

201. В 2181: четыре человека с совершенными качествами в этот день дали свидетельства...

202. В 2181: Йамани.

203. В рукописи В 2181 имеется дополнительный пассаж: Четвертый Хаджи Багдада это сочинение закончил. Да Богу лучше известно.

204. Т. е. 1881-82 гг.