Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЖАН ДЕ ВИЛЛЬЕ, МАГИСТР ГОСПИТАЛЬЕРОВ

ПИСЬМО ГИЙОМУ ДЕ ВИЛЛАРЭ, НАСТОЯТЕЛЮ МОНАСТЫРЯ СЕН-ЖИЛЬ

(1291)

Они (мусульмане ) ворвались в город с разу со всех сторон рано утром и огромными силами. Мы и все брaтья ордена сопротивлялись у ворот Св. Антония,у которых сгрудилось так много сарацин, что мы не могли сосчитать их. Тем не менее, мы трижды разбили, отразили и отбросили их до места, называемого Проклятым (Проклятая башня). И при защите этого места, равно как и в боях в других местах, где братья сражались,защищая город, мы мало-помалу потеряли (убитыми) всех братьев. Среди других наш дорогой друг брат Мэттью Клермон упал мёртвым.Он был благородным, отважным и опытным в военных делах. Да смилостивится над ним Господь! В тот же день магистр тамплиеров так же скончался от смертельного ранения копьём. Да будет милосерден Господь к его душе!

В этот день я был поражён почти насмерть копьём между плечами, каковая рана представляет для меня написание этого письма весьма затруднительным

Между тем огромная масса сарацин прорвалась с город со всех стлорон, с суши и с моря, наступая вдоль стен, которые все были разбиты и проломлены, до тех пор, пока они не добрались до нашего укрытия. Наши сержанты, слуги, наёмники и другие крестоносцы лишились всякой надежды и бежали к кораблям, брсая по пути своё оружие и доспехи. Мы и наши братья, очень многие из которых были смертельно ранены, сопротивлялись и отражали неверных. В то время, как некоторые из нас лежали полумёртвыми, находясь в бессознательном состоянии, наши сержанты и наши домашние слуги явились и перенесли в безопасное место меня, смертельно раненного, и других, с великой опасностью для себя.Таким образом я и некоторые другие из братьев уцелели и спаслись Большинство из них были изранены и избиты , без надежды на выздоровление. . В день,к огда

Написано это письмо, мы всё ещё находились там, с превеликой скорбью в сердце, объятые всеохватывающим горем.

Текст переведен по изданию: The Knights Hospitallers in the Holy Land (London, 1931), стp. 301-2.

© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© перевод - Демчук В. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001