Приложение 1.

Раб Иисуса Христа Симеон всеобщий католикос и верховный патриарх всех армян Апостольской церкви Христовой, а также вселенского и всеобщего великого престола святого Эчмиадзина.

От коего прибудет письмо благословения и послание охранительное, (да будет) благодать апостольская и сугубое благословение Божье и милосердие Провидения с вами, возлюбленным духовным чадом нашим, верными и рожденными во свете сынами и владыческой паствой святого Престола нашего, потомками Гайка и исповедующими религию Просветителя и признающими единое естество, верующими во Христа, жительствующими в богоспасаемой и царственно-великолепной столице Петербурге (Петрополе), в Москве, в Астрахани, в Кизляре, в Сарафане, в Борагане, в Черкасах и в других окрестных посадах и селах (их), и над построенными и учрежденными в них святыми церквами и церковными притчами. Прежде всего, возлюбленному и маститому брату нашему досточимому архиерею Степаносу, грехо-отпустителям священникам, [55] любознательным диаконам, сиятельным князьям, многоимущим вельможам, богачам, живущим в роскоши, благоразумным купцам, исправным и верным ктиторам и казнохранителям, искусным ремесленникам, живущим от праведных трудов земледельцам и вообще всей пастве совместно — аминь.

И вместе с любовью и благословением Божьим да будет известно (нижеследующее) любезным нам и во свете рожденных сынам родной веры святого Эчмиадзииа.

Ибо достоверно известно всем, что среди множества различных народов одним из особенно видных и замечательных народов является и наш гайканский народ, который, как знают и свидетельствуют все народы, отличается и славится патриаршим, а также царским достоинствами; хотя из за грехов наших прекратилось царство светское, и мы рассеялись среди других народов и подпаян под владычество чужестранцев в мирской жизни, однако милостью Божьей духовная власть и духовный владыка нашего Народа остались и пребывают непоколебимо, а именно заместитель нашего Просветителя, Католикос, именуемый Патриархом всех армян. Также и престол его милостью Божьей духовно пребывает непоколебимо и во славе, а именно святой Эчмиадзин, именуемый престолом всех армян. Поэтому благословенный народ наш гайканский в каких бы краях, в каких бы странах и под властью каких государей ни был бы, по вере. по религии. по традициям именуется армянским народом и называется рожденным в милости и верующим чадом святого Григория Просветителя нашего, и святого Престола [56] Эчмиадзина, и пребывающих там католикосов, что все народы знают и никто отрицать не может. Хотя и кроме святого Престола Эчмиадзина и пребывающих там патриархов существуют и другие престолы и так называемые патриархи, как, например, Сисский и Ахтамарский, однако таковые явились благодаря безначалию нашего народа и, будучи супостатами и противниками Просветителя нашего и его престола, занимают престол своевольно, опираясь на турецкую силу и не признаются (находятся под запрещением, наложенным) святейшими патриархами; сверх того, они не называются (патриархами) всех армян, а только части их и отдельной местности, ибо один называется католикосом дома (округа) Сисского, а другой — Ахтамарского. Также хотя и Агванский католикос называется католикосом, однако не всех армян и не части армян, а отдельного дома (области, округа, удела) не говоря уже о том, что он ведет себя покорно и подчиняется заместителям Просветителя. Поэтому никто из них не может именоваться католикосом всех армян, ниже престол их, как сказано, престолом всех армян, а Агванским, Ахтамарским и Сисским, кои приурочены к известным пределам и местностям и к частной пастве. Их католикосы не имеют власти вне пределов и епархий своих. А вне сих трех частных епархий, в какой стране и среди какого народа не находились бы сыны нашего народа, они почитаются (чадом) святого Эчмиадзина, и Эчмиадзинский католикос имеет право их... и святое миро посылать, как он пастырствует и дегатов отправляет в Грецию, во Францию, в Индию, в..., в Русь, в [57] Татарскую землю и во все другие страны, где обитают армяне. Следовательно, кто бы ни был из армян и где бы он ни находился, сначала он должен отступиться от гайканства и от григорианского исповедания, а потом уж отречься от армянского эчмиадзинского престола и от католикоса, заместителя Просветителя, от чего да сохранит Господь вас и весь народ наш гайканский, Но оставим многословие и перейдем к вам, к потомкам Гайка, к народу Григорианского вероисповедания, к одаренному милостью и верному чаду святого Просветителя нашего и его святого престола Эчмиадзинского, в особенности к принадлежащим собственной владыческой епархии, прибывший к которым от святого престола (представитель) не только легатом, но и епархиальным начальником назывался, как известно всем вам, хотя и впоследствии, при католикосе Лазаре, епархиальная власть была отменена по наущению лукавого. Что же, разве недостаточно этого для вас, что вы еще прибавляете новые оскорбления к унижениям, (нанесенным) святому эчмиадзинскому престолу вашему и пребывающим там католикосам, ибо чернецов их принимаете за легатов мироносцев и им его (легата) и его частного католикоса упоминаете в церквах и ради таковых пренебрежительно относитесь к легатам святого престола и дела их откладываете со дня на день. Сколько раз писали мы вам ласково, но вы не слушались и не обращали внимания; подумайте же, к чему поведет это? Где же народ Агванский и чьим католикосом является католикос Агванский, ибо (живущие) в Кандагаре и в Персии агваны [58] принадлежат к турецкой ереси, а те, кто живет ныне в стране агванов, суть армяне и принадлежат к григорианскому исповеданию. Однако, как сказано, католикосы их были всегда послушны эчмиадзинским католикосам, и потому последние паству той епархии вверили им, дабы благодаря ей процветал престол святого Григориса. (Но) если иногда католикосы восставали против наших католикосов, последние отнимали и эту епархию и обращали ее во владыческую, подобно тому, как за эти последние три года, когда раздвоился патриархат их, мы наложили запреть на их доходы и не позволяли отдавать ни одному из них. Если Агванская область, будучи их епархией, не признала их, подчиняясь нам, то какой позорь для вас, составляющих епархию и владыческую паству святого Престола нашего, признать их и посланца их называть легатом. Не знаю, что вы думаете. Если у вас есть другой престол, другой католикос в другой легат, значит вы отрекаетесь от святого Эчмиадзина, от святого Просветителя и от его заместителей, от чего упаси вас Бог. Который да сохранит вас, верных и возлюбленных сынов, вечно в милостях и под сенью благословения их. И вот пишу вам ласково, чтобы не наступали впредь так неосмотрительно, ибо грех это и вы сильно раскаетесь впоследствии. Итак, пишу ласково, чтобы вы знали, в каком положении они, и впредь были бы благоразумны: патриархат их, как и вам известно, раздвоился, Престол (их) остался не занятым и без призрения, и с обеих сторон многократно докучали нам в течение трех лет, прося каждый для себя грамоту и кондак на патриаршество, и [59] начались распри и раздоры в их стране. Поэтому и раньше писали мы вам и обязывали не принимать их людей, и не давать им никакого подаяния и те, что дали в руки обманщику Хачатуру, отнять и, записав в книгу и скрепив печатью, сохранить у вас до тех пор, пока мы, приведши их к единовластию, восстановим престол, и тогда, как напишем, так и поступите. И вот теперь, милостью Божьей и Божьим Провидением, установилось у них единовластие, и восстановился Гандзасарский престол следующим образом. Как мы писали вам раньше, после причинения нам докуки в течение грех лет, Ованнес, смирившись, приехал в святой Эчмиадзин, а мы написали нашей пастве в Гандже (Елисаветполь) отправить также и Исраиля в святой Эчмиадзин, чтобы, решив дело в пользу одной из сторон, возобновить мир. С этою целью написали мы также тифлисскому архимандриту Захарию, чтобы тот поехал туда и объявил бы народу волю и намерения наши, (именно), что мы желаем восстановить мир и престол их, и чтобы привел с собою Исраиля в Эчмиадзин. Но тот (Исраиль) не только не захотел приехать в святой Эчмиадзин, ни же согласился ехать в Гандзасар, но и, переменив тон писем, явно восстал против нас. Многие из паствы принуждали его приехать в святой Эчмиадзин, но он не послушался их, и архимандрит Захарий, наконец, вернемся оттуда, не добившись ничего. И мы, после этого, следуя Божьему внушению, принуждены были отринуть его и, лишив его, патриаршего сана и власти, низвели его в простые монахи. А Ованнеса, возвеличив, облекли высшей славою и. вернув ему патриарший сан [60] и власть, с большим почетом отправили в Гандзасарский престол (монастырь) и дали ему законный (канонический) кондак благословения на имя всего дома Агванскаго (с предписанием) подчиняться ему и ему отдавать оброк и доходы, и архимандрита Захария отправили с нашей стороны вместе с ним, чтобы утвердил его на его престоле. Ибо, хотя и провинился он, но дважды, смирившись, явился к нам (к стопам нашим) и громогласно признал себя виновным и просил творить суд правильный и какие правила и предписания были от нас принял послушно, в чем дал нам подписку в подтверждение (состоявшегося) соглашения, которую он сам скрепил печатью и, дав скрепить нам и епископам нашим, вручил нам, а сам, взяв копию, повез с собою в страну свою, чтобы, дав там скрепить своим людям, прислать нам. В ней он написал пять правил (условий): во-первых, до смерти своей он должен занимать Гандзасарский престол и содержать его в благолепии; во-вторых, должен управлять епархией этого престола по уставу святого Эчмиадзина и Гайканской церкви; в третьих, пребывать всегда, как водится исстари, в подчинении у нашего всеобщего престола всех армян, как сын у отца, и в таком же подчинении держать весь дом агванский, и вне викариатов Гандзасарского престола, кои он поименно записал в данной им подписке и просил написать также в кондаке, никуда не должен отправлять чернецов с миром, в качестве легата, а если придется иногда отправлять монахов куда-либо вне викариатов его по причине бедности престола их, то (не должен?) отправлять без [61] решения и кондака эчхиадзинских католикосов; в четвертых, вне собственных своих викариатов не должен никого Поставлять в епископы, а также должен предписать своим епископам не посвящать в духовный сан лиц, не принадлежащих!, к их викариатам; в пятых, он должен, как закон и завет, передать всему дому Агванскому, чтобы они, по обычаю предков, католикоса святого Эчмиадзина признавали и почитали отцом своим и повелителем. А после смерти их католикоса они не должны самовольно ставить католикосов и выдвигать вперед недостойных из-за родственных связей с католикосами, а должны избрать кого-либо из достойных и с бумагою, скрепленною множеством печатей всей епархии, отправить его в святой Эчмиадзин к великому католикосу всех армян, дабы тот, получив от него помазание и сан католикоса, вернулся бы в страну Агванов. Вот сию подписку он дал нам копию коей при сем посылаю вам, дабы видели и знали, какая анафема и какое проклятие грозят ему по этой подписке. В виду этого, мы, по справедливости и по заповеди Божьей, смирившегося возвеличили во славе, а возгордившегося низвергли. Поэтому мы ныне обязываем вас. возлюбленных духовных сынов наших и верное чадо нашего святого престола, где сошел Господь, во-первых, посланным к вам любезным братом нашим новопоставленным католикосом Ованнесом сборщикам в пользу Гандзасарского святого престола, с нашим кондаком и посланием благословения и без мира, оказать радушный прием, и дать им добровольные подаяния, в особенности же, взяв у обманщика Хачатура [62] собранные им доходы, о чем мы писали вам раньше, беспрекословно передать целиком и вполне сборщику католикоса Ованнеса. Если католикос Исраиль пришлет сборщиков, не принимайте их. Во-вторых, строго-настрого предписываю вам, одуматься и удовольствоваться причиненными до сих пор хлопотами, мучительными пересудами и докучливыми спорами и впредь признать святой Эчмиадзин вашим главным престолом, пребывающих там католикосов вашими католикосами и посланных ими легатов — легатами, а являющихся из всех других мест чернецов считать за добровольных сборщиков, как везде считает их наш народ; ибо вы — верное чадо святого престола нашего и владыческая паства, и они никакой власти не имеют над вами, так как, по слову Господнему, никто не может служить двум господам, и никогда не бывает двух голов у одного тела, и двух мужей у одной женщины; вы же приписаны единственно к епархии святого Эчмиадзинского престола. Только когда случится приехать к вам сборщикам их с нашим посланием благословения, давайте им добровольные подаяния во славу Божью и для чести и могущества Гандзасарского престола. А если приедут без нашего послания, не принимайте вовсе, ибо, при надобности, мы даем им кондаки, как указано в подписке. И да пребудет послание сие, как вечный памятник, уставом и заветом вам от святого Просветителя, от святого эчмиадзинского престола нашего и от нас, и соблюдающие из вас этот устав и завет удостоятся благословения святого Просветителя и святого престола и пребывающих там [63] патриархов из рода в род и из поколения в поколение. А также всячески способствуя сыну и легату нашему мудрому архимандриту Ованнесу и его делу, из доходов ваших обильно давайте ему и старайтесь как можно скорее благополучно отправить его обратно к нам; в особенности же обильно давайте легату нашему специальные пожертвования для восстановления ограды святого престола нашего, о положении коей он сам расскажет вам, кои да будьте благословенны Богом и нами и да будет благодать святого и удостоенного сошествием Господним престола нашего с вами во веки веков — аминь!

Написано лета 1215 (армянского летосчисления, соответствует 1766 г. от Р. Хр.) седьмого января со страхом Божьим при воздвигнутом во свете великом престоле нашем святого Эчмиадзина.

Сие собственноручно написал (и) скрепил печатью в подтверждение слов моих и для убеждения тех, кто узрит.

 

Лета 1215. Католикос Симеон отвергает Исраиля Карабахского и на престол Григориса возводит католикоса Ованнеса.

(пер. Г. А. Эзова)
Текст воспроизведен по изданию: Начало сношений Эчмиадзинского патриаршего престола с русским правительством. Историческое исследование по неизданным документам // Кавказский вестник, № 10. 1901

© текст - Эзов Г. А. 1901
© сетевая версия - Трофимов С. 2009
© OCR - Трофимов С. 2009
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Кавказский вестник. 1901