№ 662

1771 г. декабря 30. — Представление от царя Ираклия II имп. Екатерине I об условиях, на каких он желает вступить в покровительство России

/л. 14/ ПЕРЕВОД (Подлинник см. док. № 661).

Всепресветлейшая, державнейшая, великая государыня императрица Екатерина Алексеевна, самодержици всероссйския, государыня всемилостивейшая

(Здесь мы читателю предлагаем другой вариант перевода (ср. В. Мачарадзе, Георгиевский трактат, Тб., 1983, с. 60-62)).

Вашего вел-ва всемилостивейшими указами повелено о принятии под всемилостивейшее.

За таковыя монаршия ваши милости приносим всенижайшую нашу благодарность и вашему кел-ву всенижайше /л. 14об./осмеливаемся мы просить, дабы всем, повелено было отправить к нам войска в непродолжительном времени, что б милосердием вашего вел-ва могли мы избавлены быть от неверных, и пожаловать нам войска числом четыре тысячи регулярнаго, или в то число половину нерегулярнаго, и повелеть оному находиться особливо в наших областях, дабы мог я обще с ними действовать против турок; ибо, /л. 15/ прежде бывшия у нас российския войска не имели время находиться всегда с нами. При том как я имею следовать по возможности нашей советам главной над оными посылаемыми войсками начальника, так чтоб и оный, главной командир, принимал мои советы, поелику имею я довольное сведение о состоянии и обстоятельствах здешних дел.

Как из древних времен предки наши были /л. 15об./ царями, то потому ваше вел-во прошу всем-ше повелеть, дабы и я с потомками моими вечно оставался без перемены в моем достоинстве, но однакож под послушанием и при оказании вашему и. в. таких наших услуг, какие ниже сего описаны.

Католикос имеет также оставаться в своем сане без перемены.

Как, помошию божиею и счастием вашего вел-ва, многие из грузинцов, /л. 16/ находясь в Крыму пленными, получили себе свободу, то потому ваше вел-ва осмеливаюсь просить всемилостивейше повелеть дать им дозволение возвратиться в свое отечество. [768]

Вашего и. в. войска когда прибудут в наши области и мы обще с ними отнятый у нас непрятелями наши области обратно завладеем, то между тем сколько денежной казны на оный корпус издержано будет, /л. 16об./ из тех новозавоеванных мест в несколько лет, толикое ж число в казну вашего вел-ва, имеем мы взнесть.

Вашему вел-ву представлять и утруждать хотя за немалое дерзновение признаю о нижеследующем, однакож когда войска прежде всего из России вступили в Грузию, то в оное время в перевозке их тягостей принужден был я издерживать деньги, да при том (В другом экземпляре, как и в подлиннике, в этом месте написано «в Кахетии») когда я и свои войска неоднократно собирал, /л. 17/ то довольно нам коштовало, и потому естли востребуются деньги, то всенижайше прошу пожаловать нам оных заимообразно на содержание наших войск и оные деньги в казну вашего вел-ва опять внесены быть имеют.

Когда по вышепредставленным оказаны будут нам милости, то к вашему и. в. имею я прислать одного из сыновей своих, также по возможности и несколько князей и дворян. /л. 17об./ Сколько ныне имеется в нашей области разных руд металлов, также сколько и впредь оных отыщется, то из получаемой от всех тех прибыли половинное число в казну вашего вел-ва отдаваемо и собираемо быть имеет.

Также все те обыватели, кои находятся под нашим владением имеют в казну вашего вел-ва платить с каждого двора ежегодно по семидесят копеек. /л. 18/

К вашему и. в. присылаемо быть имеет всякой год по четырнадцати из наилутчих в наших областях имеющихся лошадей.

Когда персияне и турки владели нами, то в каждыя два года брали они из нашего царства силою по девяти невольников да для снабдения их на проезд с каждого двора по семидесят копеек. Кроме сего получали они по пятидесяти вьюков наилутчаго винограднаго вина, которое /л. 18об./ отвозили они на своем иждивении и к своему государю. А ныне для двора вашего вел-ва самого лутчаго, какое в нашей области имеется, виноградного вина числом две тысячи ведер на нашем собственном коште будем мы ежегодно привозить в Кизляр.

С прибытия вашего и. в. войск в наши области, до завоевания помощию их других мест, вашему и. в. должны мы из тех областей, которыми ныне мы владеем, по вышепредставленным /л. 19/ нашим обещаниям служить. А когда вашего вел-ва силою завладеем и другими местами, то вашему и. в. имеют они оказывать услуги свои, как ниже сего представлено.

Когда вашего вел-ва силою и помощию корпуса отнятыми от нас турками местами завладеем, то в тех новозавоеванных местах, находящаяся жители имеют платить в казну вашего и. в., сколько в Российской империи /л. 19об./ с дворянских крестьян збирается податей, против онаго в полы.

Ежели щастием вашего вел-ва отнятыми от нас (В другом экземпляре, как и в подлиннике, в этом месте написано «в Кахетии») местами по прежнему завладеем мы, то и оныя места имеют служить так, как и выше сего писано, то есть платить с каждаго двора по семидесят копеек ежегодно, да и с тех же самых мест вашему вел-ву имеем мы присылать всякой год двести пуд шелку, а ежели возможно нам будет, то и более онаго числа. /л. 20/ Всем-шая монархиня! При сем всвенижайше осмеливаюсь донесть, дабы повелено было нынешною весною приступить [769] к завоеванию Ахалцихской области, и когда воспоследствует с султаном мир, то и тогда не оставлять оную под турецким владением, ибо оная область Ахалцихская лежит на грузинской земле, народ имеет там грузинской язык, и много находятся там християне, да и множество и таких, кои с недавних времен превратились в магометанство. /л. 20об./

Когда щастием вашего и. в. владение наше получит свободу от неверных и будет пребывать в мире, то, как из нынешняго нашего древняго царства, так и впредь из новозавоеванных мест ко услугам вашего и. в. представлять имеем мы солдат с толикого числа дворов, с коликого числа душ в Российской империи набирается.

Ежели, божиею помощию и вашего в-ва счастием, сверх отнятых от нас /л. 21/ собственных наших земель, завоеваны будут нами помощию вашего в-ва корпусом и другия неприятельским области, то со оными поступлено быть имеет так, как на то вашего в-ва соизволение воспоследует.

Ваше и. в. осмеливаемся мы всенижайше просить о оказании ваших монарших милостей нам и притом представляем со стороны нашей те самыя наши услуги, о которых и пред сим еще 1771 году 30 декабря? /л. 21об./ вашему и. в. всенижайше доносили мы и которых оказывать признаваем мы себя в состоянии, а ваше и. в., явите ныне такое матернее ваше милосердие нам, какое из высочайшей вашего вел-ва воли сами соблаговолите.

(Последний абзац вызывает удивление, но документ лежит среди бумаг 1774 года царевича Леона, очевидно, царевич добавил его).

Ираклии.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1774 г., оп. 110/2, д. 453, лл. 14-21. Перевод с грузинского (Опублик. См.: Грамоты, I, 329-332).