№ 221.

1770 г. января 1 — мая 13. — Экстракты из рапортов, реляций, писем и ордеров ген. Тотлебена о заговоре офицеров его корпуса

/л. 1/ ЭКСТРАКТ ИЗ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ГРАФА ТОТЛЕБЕНА

(Сверху приписка: «1770 ген. 1 — мая 13»)

Из письма к его сиятельству графу Никите Ивановичу (Панину), из Моздока от 1 генваря 1770 г.

Le Knees Maurawoff, qui etoit depuis plusieures semaines a Tiflisavec le digne Lieutenant-Colonfel Schallikajef sans m'avertir du sejour d’un envoye turc, etoit toujours mon intreprete; je lui laissai en partant la commission, d'aller chez le Czaar et lui dire le peu de satisfaction, que j’avois de ma visite a Tiflis, exigeant une prompte resolution sur mon Memoire, mais depuis ce tems-la je n’ai pas recu aucune nouvelle.

Из письма к его с-ву графу Захару Григорьевичу (Чернышеву) из Цимпала (Цхинвали) от 1-го февраля 1770 г.

II 'estjcontre mon caractere /л. 1об./ de faire du mal a quelqu'un, au contraire, j’aime mieux souffrir qu’offenser mon prochain, mais mon General, si je dois selon les intentions et les vues de Sa Majeste Imperiale agir, selon les regies, faire la guerre et conserver mes trouppes dans l’ordre et discipline resquises, Votre Excellence aura la grace de rapeller le Major Remennikoff etfaire repartir les Kneses Maurawoff et Schallikajeff et me permettre que je renvoye aussi les officiers, que je ne trouve pas qualifies et propres a servir contre l’ennemi et dont on m’a envoye plusieurs. [511]

Le Lieutenant-Colonel /л. 2/ Schallikajef, malgre mes ordres, est toujours a Tiflis, avec le Conseiller de la Cour Maurawoff, s'y occupant d’apprendre au Czaar a faire faire des mortiers des Haubiz, et de mettre les canons sur des affettes; je lui ai envoye encore un ordre tres-pressante, pour venir ici, si non — je le ferai arreter a Tiflis et conduire a Mostok,' puisque, quoique le Czaar et tous ses Kneeses se soient declares pour les interets de Sa Majeste et meme se soient rendu sous Sa protection, je trouve encore tres prejudiciable aux interets de sa Majeste d'avoir dans ce pais-ici d'autres canons, que ceux de Sa Majeste Imperiale notre Souverain. Enfin Votre Excellence aura la grace de /л. 2об./ faire revenir de ce pais tous les officiers de cette nation miste- rieuse, comme aussi le Knees Maurawoff, leur liaison et leurs vues ne repondant nullement a la fidelite due a la Couronne Imperiale de la Russie, excepte le Lieutenant-Colonel Radief que j'ai toujours trouve honette-homme, et qui me sera tres- necessaire par rapport a la langue, si Votre Excellence voudroit bien daigner de me le renvoyer.

Из письма его с-ву графу Никите Ивановичу (Панину), из Сурама, от 3 марта 1770 г.

Daignez, Monseigneur, de me continuer ses bonnes graces, de me mettre aux pieds de Sa Majeste Imperiale et de me faire bientot relever /л. 3/ par un autre general: mes forces et ma capacite ne suffisent nullement pour achever cette commission importante, d'autant moins, que ma sante derangee et les cabales de quelques-uns, qui preferent leurs propres interets et ceux de leur ancienne Patrie a la fidelite due a la Couronne Imperiale de la Russie, augmentent mes peines et mes souffrances.

J'attens impartiemment M-r de Schoglokoff, le lieutenantcolonel, ne souhaitant que de lui pouvoir etre utile ici et marquer l'estime particuliere, que je porte pour ceux que Votre Excellence juge digne de sa protection.

Из реляции к ея. и. в., из Кишетии (Квишхети), от 31-го марта 1770 г.

Ваше и. в. из прежняго /л. 3об./ всеподданнейшаго по должности моей донесения касательно царя Соломона вообще благословили всемилостивейше усмотреть, сколь мало можно положиться на его обещания и ожидать пользы от его помощи и что с самаго начала намерение его клонилось единственно к тому, чтобы в. и. в. казну и войска употребить для оказания жесточайшаго мщения над Дадианом и Эристовом, а не для действительной пользы в в. противу врагов ваших. Доказательством сему служат не токмо написанныя им ко мне письма, но и происки и коварство, коими он обще с братом своим патриархом и митрополитом старался российское войско в свою землю /л. 4/ опять заманить, не заботясь ни о снабжении онаго, ни о должной вашему и. в. обязанности, ни о данных им обещаниях. [512]

Для достижения мерзостных его намерений умел он даже находящихся в службе вашего и. в. побудить к тому, чтоб они при помощи некоторых грузинских князей употребили всевозможныя уловки и коварства, которыя они и поныне продолжают, произвесть несогласие между царем Ираклием и мною и чрез то избавиться от своей обязанности к вашему и. в. и от доверенности ко мне. /л. 4об./

Из приложения при оной реляции от 29-го марта

Марта 26 прибыл из С-Петербурга подполковник Чоглоков с капитан-порутчиком Львовым. Царь Ираклий выслал к ним навстречу с знатною свитою князя Эристова, узнав наперед от князей Ратиева и Моуравова о их прибытии.

Из другаго при оной же реляции приложения от 30-го марта.

По возвращении царя Ираклия в свой лагерь, прислал он же мне своего лекаря сообщить тайное препоручение на итальянском языке. Я принял его в присутствии капитан-порутчика Львова с тем объявлением, чтоб он открыл мне письменно тайну своего государя, чтоб /л. 5/ я мог оную, так как бывшие доселе переговоры, препроводить к вашему и. в. Когда сей лекарь донес своему государю о моем ответе, то позвал он к себе присяжнаго толмача Ивана Петровича, которой по возвращении своем дал мне знать от имени царя, чтоб я остерегался, ибо некоторые российские офицеры и чиновники составили против меня опасной заговор.

Коль скоро мост будет построен, то с божиею помощию вступим мы в неприятельския земли, не дожидаясь более кн. Ратиева и подкрепления отправленных ко мне кавалерии, пехоты, легких войск и пушек; несмотря /л. 5об./ на неоднократное мое напоминание не подошли они в прошедшем месяце, а теперь, к сожалению, придут за обыкновенным в апреле и мае месяцах разлитием вод и оттепелью не ранее как в конце мая или в начале апреля.

Из рапорта к его с-ву графу Захару Григорьевичу (Чернышеву), от 1-го апреля 1770 года.

Что принадлежит до подполк. Кн. Ратиева, то хотя и он уже месяца три как в Кизляр прибыл и от меня четырьмя наистрожайшими ордерами к нему посылаемо было, но уповаю, что и он с двумя гусарскими эскадронами не скоро прибудет. Что ж принадлежит до кн. Моуравова, которой совсем только старается, чтоб сделать угодность и удовольствие своей нации, а не по чину и долгу его, /л. 6/ чтоб зависимо к пользе ея и. в. имел бы старание, но он, будучи как здесь, так и в Имеретин, очень мало думал, чтоб ему хотя поданной инструкции наималейшее попечение иметь в доставлении провианта, а наиболее всегда с офицерами и здешними князьями обращался и некоторых нашел своих родственников и большою частию собственными своими прожектами и выдумками занят был, почему я принужден нашелся во всех, касающихся и происходящих делах, как с его высочеством царем Ираклием, так и Соломоном его к тому не употреблять, да притом и за всегдашним его отбытием в случае надобности изыскивать далеко было. [513]

Из письма к его с-ву графу Никите Ивановичу (Панину) от Кишети (Квишхети) от 1-го апреля 1770 г.

М-r le Knees Maurawoff n'a/л. 6об./pas encore pris la peine d'executer un jota de son instruction, au contraire il n'a employe ici ses liaisons et ses instructions qu’au prejudice de mes trouppes et que pour faire le profit de sa nation aux depens de la caisse Imperiale; il a cherche a proteger les projets de plusieurs Knees et de plusieurs officiers Russes pour me perdre, pour me brouiller avec le Czaar Heraclius et pour remettre la commande de mes trouppes entre les mains du Major Remennikoff, qui depuis son arrivee ici n'a fait que causer des chagrains en traitant avec barbarie les officiers et les soldats et en fomentant des complots. Il est toujours tres essentiel et tres necessaire aux interets de Sa Majeste que la commission du Kness Maurawoff soit remise a un sujet de la nation/л. 7/Russe et que tous les officiers Georgiens soient renvoyes.

Из письма к его с-ву графу Никите Ивановичу от Кишети, от 6 апреля 1770 г.

J'ai cru que mon devoir essehtiel exigeait de prevenir le Lieutenant-Colonel Schoglokoff au premier moment de son arrivee ici, eh presence du Capitaine Lwow qu'il eut a se garder d'avoir aucune liaison georgienne, ainsi qu'avec le premier Major Remennikoff et le Knees Maurawoff, qui depuis leur arrivee en Immeretie et Georgie, ont mene une conduite tres equivoque. Mais au lieu de suivre mes sinceres conseils, il commenca en sortant de ma tente d'etablir avec le/л. 7об./Major Remennikoff une familiarite extraordinaire, de facon que le dit Major etant soul comme toujours le nomma publiquement: “nach komandir”. Apres avoir presente le 27 Mars le Lieutenant-Colonel Schoglokoff et le Capitaine en second Lwow au Czaar, le premier eut une longue conference avec le Knees Maurawoff et depuis ce jour la, il etoit tous les jours chez lui et le Czaar dans le camp Georgien, puis, apres son retour, il ailoit conferer aviec Remennikoff. Je fus non seulement averti par le Czaar d'etre sur mes gardes, mais encore par le discours que le Lieutenant-Colonel Schoglokoff tenoit publiquement, disant qu'il etoit la troisieme personne de la/л. 8/Russie, qu'il etoit le plus proche parent de la feue Imperatrice Elisabeth et qu'apres la mort de Sa Majeste, notre Auguste Imperatrice, et du Grand-Duc, la Couronne lui appartenoit de droit, en ajoutant les plaintes, qu'on l'avoit reforme d'un Brigadier dans un premier-Major et qu'il seroit encore [514] dans cette annee Lieuteriant-Geilerai au moins. Ces propos ne laisserent pas d'augmenter mes justes soupcons d'autant plus, qu'il avoit aussi tenu le meme langage en venant de Mostok. Je le fis prier par le Capitaine Lwow de vouloir se menager finir ses visites secretes avec le Czaar, ainsi que la liaison dangereuse avec le Major Remennikoff/л. 8об./et le Knees Maurawoff, de congedier le Knees armenien Nazaroff, cousin du Knees Radieff, qu'il avoit engage a Astracan comme son interprete, et qu'il avoit tenu, en chemin et ici, des discours tres deshonorants a Sa Majeste Imperiale, declarant a tous les Georgiens le Lieute- nant-Colonel Schoglokoff, frere de Sa Majeste, charge de commissions secretes, et qu'il vouloit m'arreter, bruler et prendre la commande des trouppes. Le Lieutenant-Colonel au lieu de se corriger, vint dans ma tente me reprocher la reprimande, que je lui avois fait faire par le Capitaine Lwow, que je ne connoissois pas encore, qu'il avoit un projet secret pour devenir/л. 9/utile a sa Patrie, comme uli vrai fils de la Russie, qu'il etoit charge de la part de Votre Excellence d'aller en Perse, pour l'engager contre le Turc, ainsi que les Armeniens, qui habitent le mont Ararat, nation capable d'entretenir quarante mille hommes, pour le service de sa Majeste Imperiale. Je lui demandai, s'il avoit un autrie ukase, que celle que le Conseil de Guerre m'avoit envoye a son sujet et selon laquelle il n'etoit qu’en qualite de volontaire: il me repondit etourdiment, qu'il serviroit volontaire contre l'ennemi et comme homme libre il pouvoit aller et converser ou et avec qui il lui bon sembleroit, qu'il avoit recu les ordres de Votre Excellence/л. 9об./d'etudier cette nation et d'engager s'il pouvoit toute l'Asie contre le Turc. Ma reponse fut simple, s'il pouvoit se legitimer par un ordre ecrite, qu'il n'avoit, qu'a me le montrer, si non, qu'il ne prit en mauvaise part, que je lui defendis d'aller plus chez le Czaar sans moi et de continuer ses liaisons suspectes avec Maurawoff et Remen- nikoff.

II sortit brusquement, et faisant seller ses chevaux, il alla avec son intreprete au camp du Czaar, a qui il avoit depuis son arrivee fait plusieures propositions, comme j'en ai ete averti par mon confident, d'entrer dans son service, de mettre son armee sur le meme pied, que celle de la Russie ou de lui donner quelques miliers de trouppes pour faire la guerre/л. 10/ Perse. Dans le meme tems le complot forme depuis longtems contre moi par Remennikoff et le Schalikajef et plusieurs autres fut entierement determine apres l'arrivee de Schoglokoff. La nuit du 3-e Avril etoit fixee pour ma perte. Heureusement que j'en fus averti le jour precedent. Je fis arreter le Major Remennikoff le soir a 6 heures, et avant que le Lieutenant-Colonel Schoglokoff fut de retour du camp du Czaar, en arrivant il alla pour parler [515] au Major, mais je le priai de vouloir entrer dans ma tente, je lui fis avec toute politesse possible des remonstrations aussi sinceres que ferventes sur sa conduite, /л. 10об./toute contraire au respect et a la fidelite de Sa Majeste et son service, en le priant de ne plus sortir de sa tente et de s’en retourner le lendemain en Russie, dont le convoy etait deja commande. Mais au lieu d’avoir egard a mon menagement, il profera contre moi tout ce que la rage et les menaces peuvent exprimer, de facon que je fus oblige de lui annoncer l’arret de la part de Sa Majeste Imperiale; ce ne fut que par force qu’il rendit son epee et avec la menace que des que Sa Majeste la lui rendroit, il me poursuivroit jusqu’a la fin du monde pour m’en faire eprouver la pointe. Je lui repondis a cela que mon nom etoit Tottleben, que je n’avais eu jamais peur ni d’epee, ni de/л. 11/pistolets, mais que Sa Majeste pourroit decider de ma procedure. Les circonstances exigerent aussi, que je fisse arreter le Knees Nazaroff, ses chasseurs et quatre husards, qu’il avoit amenes avec lui. Le lendemain le Capitaine Todin fut commande selon les ordres cijointes:

№ 1. Pour conduire le Lieutenant-Colonel Schoglokoff, ses domestiques et tout son equipage a Meshersheva, et le Cornet Deevis selon l'ordre.

№ 2. Fut charge d’escorter a Suram le Major Remennikoff, ou le Knees Nazarof se trouve aussi en arret, homme des plus dangereux et deja chasse de la Russie. C’est avec le plus grand chagrin, que j’annonce a Votre Excellence/л. 11об./cette facheuse nouvelle.

Je rends graces a Dieu de m’avoir donne le tems de prevenir une conspiration egalement prejudiciable a la Couronne Imperiale de la Russie et aux trouppes de Sa Majeste, qui, des que le Lieutenant-Colonel Schoglokoff se seroit empare de la-commande n’auroient ete employees que pour l’execution d’un projet des plus noirs, et dont j’espere en peu de jours decouvrir plusiers circonstances. Quoique dans un entrevue, que j’eus le lendemain avec le Czaar, il me declara qu’il n’avoit aucune part a cette affaire, qu’il etoit bien vrai que le Lieutenant-Colonel Schoglokoff lui avoit fait plusieurs propositions, soit de faire la guerre en Perse, soit/л. 12/d’engager les habitants du mont Ararat, mais qu’ill ui avoit fait toujours repondre, qu’il etoit trop jeunne pour une pareille entreprise, qu’il etoit vrai aussi que Schloglokoff lui avoit remis une lettre du Kness Schalikajef, par laquelle il l’avertissoit de se mefier de moi, mais qu’il n’avoit fait aucun cas et aucune attention a cette lettre. J’ai cependant remarque, que depuis l’arrivee de Schoglokoff et du courier Schild, envoye par Ratief, le Czaar me temoignoit beaucoup de froideur et une grande defiance. Je suis tres-convaincu qu’il etoit informe de toute la conspiration, d’autant plus, qu’il [516] m'eri a lui-meme auparavant/л. 12об./prevenu et que les arrets du Lieutenant-Cplonel et du Major ne sont point de son gout, il m'ai meme prie de ne les point renvoyer en Russie, mais de les garder dans quelque forteresse en Georgie. Aussitot que ia fonte' des neiges laissera le passage de la montagne un peu plus praticable, j'envoyerai le Lieutenant-Colonel Schoglokoff a Astracati sous une bonne escorte; le Major Remennikoff le suivra aussi. Les papiers du Remennikoff, que j'ai fait cachetter, seront en meme tems transportes a Astracan, et Votre Excellence voudra bien avoir la bonte de donner ses ordres a ce sujet au gouverneur Beketoff. Avant de finir ce tres humble Rapport, il est necessaire, que je previenne/л. 13/Votre Excellence, que je soupconne que ce complot a ete forme a Kislar, et que depuis deux mois le Czaar recoit exactement la nouvelle assuree de tout ce qui se passe, soit a Petersbourg, a Astracan ou a Kislar longtems avant que j'en recoive les ordres. Encore une circonstance, qui me paroit tres suspecte, c'est que le Lieutenant Colonel Ratief n'a choisi pour officiers et bas-officiers dans les huzards, que de gens de sa nation, secondement c'est que, malgre mes ordres reiteres, il reste a Kislar depuis le 5-e Janvier ou il attend encore le retour de son courier Schild, qui lui doit annoncer l'arrivee du Lieutenant-Colonel Schoglokoff. Enfin c'est que/л. 13об./le Lieutenant-Colonel Scholakajef, au lieu d'etre expedie pour Astracan par le commandement de Kislar, se trouve encore dans le quartier du Knees Ratief, d’ou il entretient une libre correspondance avec le Czaar, Maurawoff et plusieurs autres Kness malintentionnes.

Из копии с ордера от 4-го апреля капитану Тотину.

С арестованным подполк. Чоглоковым ехать вам с прикрытием от Мержиховой (Меджврисхеви) и там его, Чоглокова, остановить и чтоб об нем никто знать не мог, поставить внутри-крепости на квартиру, а в марше до Мержиховой и по приезде в Мержихову, хотя б кто ни был никого до него, а пуще всего, чтоб он мог с кем делать какую переписку, к тому его отнюдь не допускать и от него ни на одну минуту вам /л. 14/ никуда не отлучаться и одного не оставлять, а всегда б он при ваших глазах находился, для чего у того покоя, в котором он находиться будет, и при его экипаже двойных часовых содержать и вам с ним спать в одной комнате и вместе кушать всегда, имеющей же его, Чоглокова, экипаж, тако ж и людей его иметь под хорошим присмотром и в аресте содержать. Для ж содержания караулов в команду вам приказано командировать хорошего унтер-офицера, котораго вы сами выбрать можете из своей роты, 12 человек сверхкомплектных карабинер, с одним унтер же офицером и 20 человек казаков.

Из другаго ордера от 4 апреля (В документе: «марта») к капитану ж Тотину. [517]

Вы имеете наистрожайшей ордер, чтоб подполк. /л. 14об./ Чоглокова не только чтоб писать, но и никого до разговору не допускать. Я очень удивляюсь, что вы по тому ордеру не исполняете, для чего вас прошу по оному, что вам предписано, во всем всякое исполнение чинить. По моему ордеру велено, чтоб весь экипаж его, Чоглокова, следовал до Мержиховой за ним, а оттуда всех казаков отпустить обратно и караул содержать из карабинеров.

Из копии с ордера прапорщику Девису, от 4-го апреля (В документе: «марта»).

С арестованным пример майором Ременниковым ехать вам с прикрытием до Сурама и там его, Ременникова, остановить и, чтоб об нем никто знать не мог, поставить внутри крепости на квартиру и никогда от него не отлучаться; а в команду к вам командировано унтер-офицер один и сверх комплетных карабинер 12 человек. /л. 15/

Из копии с ордера прапорщику Девису, от 6 апреля.

Во всем вам наистрожайше вторичным ордером подтверждаю, над арестованными майором Ременниковым и над армянином Назаровым иметь крайнее смотрение и пуще всего над армянином Назаровым, чтоб он не мог иметь с кем разговору. Из ныняшнего ж места его, Назарова, перевесть в другое, где б было потеснее.

Из копии с ордера к подполк. Ратиеву, от 8 апреля.

Вы изволили меня чрез вахмистра Шмита, от 1 марта, репортовать, что весь эскадрон к выступлению в поход уже в Моздоке состоит и, конечно, 10 марта в путь выступит хотели, но однако еще и 16 числа оной эскадрон от Кизляра в шести верстах в их квартирах еще стоял /л. 15об./.

Из письма к грузинскому владетелю Ираклию от 8-го апреля 1170 года.

Ея и. в. всевысочайше мне повелеть соизволила к в. в-ву и к вашей земле всю мою возможность употребить и вам советом и в деле вспомоществовать, я все мнении в. выс-ву часто докладывал, но только мои советы вами не приняты, а единственно только чрез то много ваших князей неприятелями оказываются, то ж и от моих некоторых российских офицеров и служителей те согласии учинены, — я ваше выс-во уже давно и ныне уведомлял от тех неверных себя остерегать, однако ж как верно и честно ни поступаю, вижу, что весьма мало ваше выс-во моего совета принимаете, напротив того я усмотреть мог недавно, что прежняя надежда до меня нестала от тех причин; /л. 16/ к тому мне небезизвестно получением от подполк. кн. Чолокаева и от протчих таковых же писем, которыя вновь с прибывшим с подполк. Чоглоковым и более таковыя, против меня учиненныя и в Кизляре промежду их уговоры к тому причина, а оным изменщикам ответствовать весьма трудно будет, что они противу всевысочайшаго ея и. в. интереса и противу их должностей и совестей самыя притчиненныя тож и опасныя мнении сочинить могли б, а я благодарю моего всевышняго творца, что мнении их мне открылись. [518]

Из письма гв. кап. порутчика Львова от 28-го апреля 1770 года к находящемуся в Моздоке майору Аникееву.

Я с крайним сожалением принужден к вам писать сие мое письмо, думаю притом, что и вы оное читать будете /л. 16об./ с таким же. Притчина сему следует: подполк. кн. Ратиев, будучи из Моздока отправлен, находился в дороге долгое время, а как в команде его находящийся люди графу по здешним обстоятельствам нужны были, то посылал граф к нему навстречу с подтверждением, чтоб он скорее к нему следовал, но как и посему подполковник к графу в команду еще не прибыл, то его с-во послал еще навстречу к нему несколько офицеров с некоторою командою, чтоб его скорея до лагеря препроводить и когда те посланные с подполк. съехались, то он Ратиев, двух капитанов и почти всю команду посланную арестовал, встретя их как неприятеля, некоторые ж оттого ускакали и сей час в лагере графском о всем том знать дали; в то же время отправленной в Россию под арестом подполк. Чоглоков из под оного бежал, оставя весь /л. 17/ свой экипаж. Все сие обстоятельство, прибавя к тому и то, что князь Ратиев много раз графских ордеров не исполнял и в Грузию так долго не отправился, привели графа в великое безпокойство и весь наш корпус, я же по должности моей и разсуждении верности ея и, в. почел за непременной долг вас о сем уведомить, да и граф оное мне приказывал же и прошу вас, ежели полк. Клавер в Моздоке, ему сие письмо показать, и с ним обще не изволите ль предпринять меры, чтоб оному подполк. Ратиеву назад путь пересечь, тож и Чоглокову. Естли ж полк. Клавер еще не прибыл, то не изволите ль к нему с сим навстречу вскорости отправить; обстоятельнее вам теперь сего описать не могу, а скажу вам только, что поступок кн. Ратиева /л. 17об./ принимается всем здешним корпусом за весьма безчинной и дерской. Граф же имянно мне приказал вас как начальника о сем в Моздоке уведомить и чтоб вы приняли надлежащие меры.

Из письма гр. Тотлебена к ген.-м. де-Медему от Сурама от 28 апреля.

Чрез отправленнаго в Санктпетербург курьером поручика Шишкова, без сомнения, ваше пр-во уже довольно известились о предпринятом подполк. Чоглоковым, майором Ременниковым и некоторыми здешними князьями, противу России злоумышлении. Я давно же был удостоверен, что сей заговор был сделан в Кизляре и подполк. Ратиев сам /л. 18/ в оном участвовал. Когда сей, пробыв четыре месяца в Кизляре, не исполнил ни одного из моих предписаний, то я отрядил майора Карпа, ротмистра Цорная и Биксхера с 21 человеком рядовых для препровождения сюда под начальством его, Ратиева, состоящаго эскадрона гусаров. Сей небольший отряд встретился с подпол. Ратиевым третьяго дни между Ананури и Казибеком, но он арестовав всех, велел своей команде стрелять по моей. Один только майор Карп с гуссаром возвратился. В тож самое время и изменник Чоглоков, сделав залп, обратился в бегство. Вашему пр-ву известно, сколь мало войск находится здесь при мне и что я с оным всегда /л. 18об./ подвержен нападению со стороны грузинских мятежников, истинных приятелей турков, — итак прошу ваше с-во [519] немедля дать повеление и сделать распоряжение самоскорейшаго отправления достаточной команды вслед за изменником Ратиевым, чтоб онаго, со всею его командою заарестовав, привели его с оною обратно в Кизляр, а пушки отправили бы сюда. Ваше пр-во благоволите также приказать иметь великую осторожность от главнаго мятежника Чоглокова и бежавшаго с ним корнета Гранера, равномерно о сем редком произшествии как астраханскаго губернатора уведомить, так и полк. Клаверу /л. 19/ строго предписать, чтоб сей походом своим сюда поспешно ускорял.

Из ордера кизлярскаго коменданта Немича от 13 мая в Моздок к секунд-майору Аникееву.

Когда кто из подполк. Ратиев или Чоглоков, к Моздоку прибудет, то впустя их, арестовать и по аресте порознь за присмотром определяемаго от вас одного или двух надежных офицеров, и безопаснаго конвоя под крепким караулом отправить сюда и не доезжая до здешняго места, приказать остановиться в дубовской станице, а ко мне репортовать, будучи ж внутри иметь над ними как точно над важными арестантами крепчайшее смотрение и никого с ними до разговоров, паче ж /л. 19об./ им письма принимать и от них отправлять, да и самим между собою не только разговаривать, но и видится во все время под жестоким штрафом, не допускать; естли же с. кн. Ратиевым быть может команда, то по аресте его, команде всей объявить, чтоб они, ведая подданническую к ея и. в. присягу, противу высочайшей воли отнюдь не упорствовали и за него, Ратиева, не вступались но когда б он, подполк. кн. Ратиев возупорствовал и не стал даваться в арест, то стараться всеми подающимися способами его арестовать и отнюдь из Моздока не упустить а ко мне тотчас чрез нарочнаго репортовать. Как же их и арестуете, то также впредь отправления их с нарочным прислать репорт, а по получении сего тотчас /л. 20/ послать нарочных в обе Кабарды и приказать разведать: нет ли оных подполковник в тех Кабардах и буде которой из них там быть прилучится, велеть просить владельцов о за[а]рестовании их и о высылке в здешнюю сторону под караулом; но сие разведение продолжать весьма секретным образом и что происходить будет — окажутся они где или нет — почасту ко мне репортовать.

Из сообщения от кизлярскаго коменданта Томскаго полку к полк. Клаверу от 13-го мая.

Полк. кн. Ратиев с присланными от его с-ва господина ген.-м. гр. Тотлебена для скорейшего его с командою до корпуса его с-ва препровождения обер-офицерами с командою ж поступил как с неприятелями, а между тем отправленной от его с-ва подполк. же /л. 20об./ Чоглоков в Россию под караулом — испод онаго бежал, а как ваше высокоблагородие с Томским пехотным полком следует в корпус к его с-ву и находитесь теперь в тамошних местах, то, разсмотря обстоятельство, которое вам не может быть уже неизвестно в сохранении высочайших ея и. в. интересов и что следует к пользе империи ея в., благоволите поступить по силе государственных регулов и законов.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1.771 г., оп. 110/2, д. I, лл. 1-20 (Опублик. см.: Грамоты, I, с. 204-216).