№ 158

[1787] * ранее июля 2. Ахалцихе. Письмо Сулеймана паши ахалцихского Ираклию II о подготовляющемся нападении дагестанских феодалов на Грузию

(*  Год даты определен по содержанию, с учетом развития событий в Гандже и действий Ибреим-хана. В публикации Я. Цинцадзе тоже принята дата 1787 г.)

Перевод с письма ахалцихского Сулейман-паши к его высочеству царю, полученнаго 2 июля

По титуле

Как теперь между нами последовал союз и неразрывная дружба, то долгом себя поставляю употреблять всевозможное старание к утверждению онаго. К крайнему моему неудовольствию и удивлению известился я, что аварской Ума-хан и другие дагестанские начальники ко вреду вашему собирают войски. Сей их поступ султану понравитца не может, а я с моей стороны кроме пребывать с вами в дружбе ничево более не желаю; наши владения наслаждаютца теперь давно желаемою тишиною, а возмутителя оной да накажет бог! Ибо салахор Ослан-бег с деньгами и подарками к адребеженцам и дагестанцам не с тем намерением послан, чтобы их возмутить и не думаю, чтобы сие произходило по воли султанской. Ибраим-хан писал ко мне, но он упоминает только о Казахах и я не замечаю из сего письма ничево другого, кроме его дружбы. Теперь посылаю нарочнаго узнать точно о сем обстоятельстве и вас прошу уведомить меня правда ли или нет и что вы в таковом случае предпринять намерены. Хотя оне и вооружатца // против вас, я от вашей дружбы не отстану пока противности от вас не увижу, а от меня несправедливых деяний не ожидайте. Дайте мне знать от Ибраим-хана или салахора сие произходит, а я нарочнаго отправлю к султану дабы им было запрещено.

ИР АН ГССР, ф. ЦГВИА № 462; ф.-к.; ф-отп. 1-2; ориг. хран. в Москве — ЦГВИА, ф. 52, оп. 1/194, д. 416, ч. 1, 1786 г., л. 360; перев. завер., перев. с груз. или с турецк. не установлено; грузиноязычный экземпляр нами не обнаружен, публ.: Я. Ц.....ИВ АУ ГССР, № 23-24, с. 114-115, док. № 93.