№ 125

[1785 марта 3] *. [Нухийское ханство] ** . Письмо Мегмет-Асан-хана нухинского П. С. Потемкину относительно ганджийских дел

(* Датировано на основании грузинского подлинника)

(** Локализовано по постоянному местопребыванию адресанта)

Перевод с перевода письма Мегмет-Асан-хана нухискаго к его высокопревосходительству Павлу Сергеевичу

Превосходительный, счастливый, знаменитый приятель! Повеления ваши всегда в жизни нашей исполнять будем. Амин.

Дружески изволили к нам писать о ганжидких делах. Всегда ганджицкия начальники были с нами издревле в ненарушимом союзе и всегда на случай нужды делали друг другу вспомогательства. Теперь когда Ибраим-хан зделался Ганжи неприятелем покойнаго ганжицкаго Мегмет-Асан-хана сына племянник приехал ко мне и мы по дружбе к его отцу послали к ганжицким жителям сказать, дабы оне его высочество царя почитали как своего отца, платили ему подать и повиновались его повелениям по-прежнему. А Ибраим-хан пусть сам возьмет то, что ему от Ганжи следует. Мы с его высочеством живем как сын с отцом и наша дружба никакой перемены подвержена быть не может. А естли покойнаго хана сын будет в Ганже царю моему отцу никакого ущербу чрез сие незделаетца, ибо он всегда будет служить его высочеству. [31]

Я надеюсь, что ваша светлость в моей дружбе сумневатца не станете и я всегда повеления ваши исполнять буду.

ИР АН ГССР, ф. ЦГАДА № 707; ф.-к.; ф-отп. 1; ориг. хран. в Москве — ЦГАДА, ГАРИ, р. 11, д. 948, л. 125; перев. с груз, перев. с персидскаго (?) груз. перев. хранится в Москве—там же, л. 124; а ф-копия груз, перев. в ИР АН ГССР, ф. ЦГАДА № 706, ф-отп. 1-2.