СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

АВПР — Архив внешней политики России

АКАК — Акты Кавказской археографической комиссии

б. м. — без указания места

в. в. — ваше величество

в. выс. — ваше высочество

в. высокопревосх. — ваше высокопревосходительство

ГАРИ — Государственный архив Росс. империи, серия фондов в составе ЦГАДА

г-н — господин

гр — граф

ген. — генерал

ген.-м. — генерал-майор

ген.-пор — генерал-поручик

Грамоты и .... I — Цагарели, Грамоты и другие исторические документы, относящиеся к Грузии, т. I, СПб., 1891

Грамоты и .... II, в. 1, то же, т. II, вып. 1, СПб., 1898

Грамоты и .... II, в. 2, то же, т. II, вып. 2, СПб., 1902

груз. ориг. — грузинский оригинал

груз. перев. — грузинский перевод

груз. подл. — грузинский подлинник

д. — дело

д. б. — должно быть док. — документ

е. в. — ее (его) величество

е. и. в. — ее (его) императорское величество

е. выс. — его высочество

е. высокопревосх. — его высокопревосходительство

завер. — заверенный

Изв. ЧИНИИ — Известия Чечено-ингушского научно-исследовательского института

ИОДиМ, 1 — История Осетии в документах и материалах, т. 1. Составители: Г. Д. Тогошвили и И. Н. Цховребов, Цхинвали, 1962

ИР АН ГССР — Институт рукописей им. К. Кекелидзе Академии наук Грузинской ССР

л. — лист

лл. — листы

оп. — опись

ориг. хран. — оригинал хранится

перев. — перевод

персид. — персидский

подл. — подлинник

прим. — примечание

ПСЗРИ — Полный свод законов Российской империи

публ. — публикация

сборник РИО — Сборник Императорского русского исторического общества [25]

турец. — турецкий

ф. — фонд

ф-к. — фотокопия

ф-отп. — фотоотпечатки

франц. — французский

хран. — хранится

ц-ца — царица

ц-ч — царевич

ЦГАДА — Центральный государственный архив древних актов (Москва)

ЦГВИА — Центральный государственный военно-исторический архив (Москва)

ЦГИА ГССР — Центральный государственный исторический архив Грузинской ССР (Тбилиси)

ч. — часть

Я. Ц. …ИВ АУ ГССР, № 23-24 — Я. Цинцадзе, Материалы к истории русско-грузинских взаимоотношений (1782-1791). См. Ист. Вестн. АУ при Сов. Мин. ГССР. Тбилиси, 1970

Я. Ц. Трактат 1783 г. (на груз, яз.) — Я. Цинцадзе, Покровительственный трактат 1783 г. (на грузинском языке). Тбилиси, 1960

***

УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ

[ ] — восстановление поврежденного текста или отдельных букв.

() — восстановленные при раскрытии титла буквы включены в подобные скобки.

[[]] — скобки, включающие зачеркнутые в тексте слова и буквы.

/ / — обозначение текста, вписанного над строкой.

//// — обозначение текста, помещенного на полях листа

(()) — обозначение пропущенных, недостающих в оригинале слов и букв, включенных

{} — тоже в издаваемый текст.

<> — обозначение лишних букв и слов оригинала, оставленных в издаваемых текстах.

// — знак размежевания страниц.

O — обозначение печати.

500casino

500casino

500casinonews.com