№ 14

1780 апреля 16. Тбилиси. Письмо Ираклия II моздокскому коменданту об организации безопасного движения торговых караванов на участке Дарьял — Чими

Его благородию г-ну полковнику и моздокскому коменданту, моему доброму другу.

Письмо, посланное вашим благородием через поручика Варфоломея Саварсимидзе, мы получили. Все, что изволили приказать, узнали. Благодарны вашему благородию за благодетельность по отношению к нам и к нашей стране. Хотя вы еще не видели никакого добра в ответ на [47] ваше благодетельное отношение к нам, но как вы не скупились на доброту, так и мы постараемся вам отплатить.

То что вы советовали принять меры в отношении осетинской дороги, нам понравилось, хорошо советовали. Если эта дорога не будет вызывать у купцов опасений, то многие купцы начнут по ней ездить и для обеих сторон будет большая выгода. Мы вам докладываем следующее: от дарьяльской крепости, которая на границе нашей страны и Осетии, до Чими едва будет восемь верст. Мы в упомянутой крепости поставили небольшое войсковое подразделение. Когда с вашей стороны направится сюда караван, дайте им в сопровождение отряд войск. Пусть они их проводят от Чими на четыре версты, навстречу им выйдут на четыре версты наши воинские люди, находящиеся в Дарьяле и там пусть передадут (Разумеется караван) нашим людям. Также отсюда, когда соберется итти караван и прибудет в Хеви, к вам пришлют человека. Вы выделите оттуда воинский отряд и пусть они приходят от Чими сюда на четыре версты. С нашей стороны его (***) проводят воинские люди, находящиеся в вышеупомянутой крепости, и передадут вашему военному отряду, а он поведет его дальше в вашу сторону. Таким порядком купцы, которые по этой дороге ездят, обретут безопасность. И то еще доложим, что нам будет намного лучше, если воля России, поставить в Чими постоянно ваш гарнизон.

Пусть известно будет вашему благородию о царевиче Александре Бакаровиче, который прибыл в Имеретию и там многое недостойное России говорит. Как он прибыл и где он теперь и что он говорит, это выяснится в последующем; клянусь вам, меня очень удручают переданные мне его речи. Сначала наполнил Персию этими разговорами, а теперь он в Имеретин; а из Имеретии послал в Европу собственноручно составленные письма и мы их достали. Настоящих переводчиков здесь не было, чтобы кому-нибудь дать перевести и теперь переслали к вам. Быть может в них такое написано, что следует донести; если ничего такого нет или есть что-либо, вы сами разберетесь с этими письмами и поступите так, как сочтете лучшим. Но мы и его высокопревосходительству губернатору об этом написали и сообщили.

апреля 16-го 1780 года
написано в Тбилиси

Царь Картли и Кахетии
Эрекле

Перев. с груз, составителя сборника; груз. подл, хран; в Москве — ЦГАДА, ГАРИ, ф. 23, д. 9, ч. 4, лл. 504-505; его ф-к в ИР АН ГССР, ф. ЦГАДА № 202, ф-отп. 1-3.

№ 14 а

*** [49] ***