103. Д. XXIII. 27 января 1796 г.—Письмо из Еревана от Гавриила Юз-Баши, писанное по-армянски к Мишкар-Баше.

Перевод.

Доношу вам, что пред сим писал я к вам с человеком моим Иосипом, дабы иметь от вас истинное сведение, но за неполучением ответа пришли в крайнее сомнение и не можем ни к какому решительному делу пристать. Теперь посылаю подателя сего Давыда Чабука с сроком, чтоб в десять дней возвратился; прошу для спасения души усопших родителя и брата вашего, для Христа и любви Животворящего Креста Господня, дать нам сведение куда российские войска пришли, и будет ли нам, христианам, какая либо помощь, или должны отчаяться? Боже упаси, ежели мы останемся безнадежны, то должно искать нам убежища, буде мы упадем, то и вы должны быть в унынии.—Ежели есть что радостное, то и мы с вами будем. Сия есть просьба моя у в. ст.—разве дружба ваша к нам исчезла, что ни одним письмом нас не удостоили, и не дав нам никакого сведения, дабы мы могли с нашей стороны принять нужные предосторожности и быть готовыми. Итак. генерально просим все, чтоб на сие как можно скорее пожаловать прислать к нам истинный и совершенный ответ. Впрочем, дабы о сем присланном, ниже о письме, никто не ведал, и пребыло в тайне; оставайтесь с Божьей милостью. Подателю сего письма приказано словесно объявить следующее: Мегмед-Хан, призвав меня к себе, сказывал, что Ага-Мегмед-Хан требует его к себе, и буде я имею в Тефлизе надежного приятеля, то бы нам дать точные сведении о действиях по нынешним обстоятельствам с Российской стороны, и если нужна помощь и покровительство, то он бы к Аге-Мегмет-Хану не поехал, для чего я и посылаю сего человека.—Ежели веруете вы в Божье Распятие, то, не облыгая, снабдите его сведением о чинимых подвигах со стороны России. Когда Мегмед-Хан узнает, что хотя малое число войск Российских в прибавок к вам пришло, то он к Ага-Мегмед Хану не поедет; о чем просит донести е. в. царю Ираклию, и ежели е. в. сии донесении приметь и почтит его своим письмом, то он более будет ободрен душевно и не поедет к Ага-Мегмед Хану: сердце же его и чувства преисполнены усердием к е. в. и вам.

Подлинника в Деле не имеется. Ред.