98. Д. VIII. 4 июня 1770 г. — Представление от царя Ираклия императрице Екатерине.

Перевод с грузинского.

Пред несколькими днями ко всев. в. и. в. двору отправлены от нас курьерами кн. Григорий Хвабулов и дворянин Егор Натаишвилов с нашими доношениями о одержанной нами счастьем в. и. в. над неприятелями победе. В то ж самое время и посланный от нас ко всев. в. и. в. двору кн. Артемон Андроников обратно сюда возвратился и привез к нам е. и. в. указ, который мы с неизреченной радостью и весельем получа, приемлем дерзновение принести в. и. в. всеподанейшую и чистосердечнейшую нашу за оный благодарность. А как в том всев. указе, между прочими предписанными нам повелениями, нашли мы и такое еще известие, что нетолько все турецкие войска непобедимым в. и. в. оружием совершенно разбиты, но и все княжество Молдавское державе в. в. покорено, то мы со всеглубочайшим благоговением осмеливаемся здесь же в. и. в. с толь знаменитыми оружия в. и. в. успехами поздравить, восклицая при том от искренности сердец наших, что достойно и праведно есть в. и. в. усмирять и истреблять всех имени христианского ненавистников, и обладать, напротив того, народами, имя православных христиан на себе носящими. По данным же нам в. и. в. в вышеозначенном указе повелениям, мы, препоручая себя Божьему покровительству, сколько возможности нашей будет, станем стараться оказать в. и. в. такие услуги, дабы нам перед в. и. в. не постыдно было. А как главнейшее в. и. в. указа содержание состоит в том, чтоб мы с начальником присланного от в. в. сюда вспомогательного войска гр. Тотлебеном общие и единодушны я во всех чинимых в здешней стороне против неприятеля предприятиях имели соглашения и как ему, так и кн. Моуравову во всем совершенную веру подавали, то хотя мы и всекрайнее старание употребляли по оному исполнить, но гр. Тотлебен своими в. и. в. повелению противными поступками в том нам весьма воспрепятствовал, о чем, равно как и о том, какие он и собственно нам по [232] ныне огорчения делал и теперь продолжает, обстоятельно к и. в. двору при сем же случае мы писали, а сверх того надеемся, что и собственные его дела сами по себе, конечно, обличат его в своем преступлении и оное наружу выведут. Издавна введено в обыкновение, по одержании над неприятелем победы, посылать к государям знаки оной, при сражении в добычу получаемые, почему и мы, последуя сему порядку, отправили ныне ко всевысочайшему двору с несколькими из турков и лезгинцов военнопленными, и с некоторым числом турецких воинских знамен и орудий, нашего князя Заала Орбелианова, который в. и. в. все то всеподданнейше и представить имеет, яко самовидец всего бывшего у нас с неприятелем происшествия. В. и. в. своим указом, присланным к Имеритийскому владетелю Соломону и прочим тамошним князьям, соизволили всемилостивейшее сделать им увещание, чтоб они междоусобные свои несогласия прекратили и вступили бы с нами в общее и единодушное против неприятеля соглашение, а чтоб их до того скорее довести, то соизволили нам повелеть употребить к тому и с нашей стороны всевозможные средства. Мы сколько прежде сего старались возбудить царя Соломона к общему с нами против турок ополчению, о том ко всевысочайшему в. и. в. двору многократно уже доносили; равным образом и ныне, если обстоятельства всеподданейшей нашей в. и. в. службы дозволят нам из собственного своего владения отлучиться, то мы сами в скором времени намерены для того в Имеретию съездить, и сколько сил наших будет о соглашении царя Соломона с князьями и о возбуждении их к принятию против христианского неприятеля оружия постараться; в противном же случае пошлем туда для того нашего брата католикоса и нашего сына с несколькими архиереями и князьями, и что по тому в Имеретии воспоследует, о том всеподданнейше впредь в. и. в. донести не преминем.