133. Д. VIII. 27 июня 1771 г.—Письмо царя Ираклия к находящемуся в Невском монастыре иеромонаху Евфимию, грузинцу.

Перевод с грузинского.

По дружеской любви, целуя твою руку, чрез сие тебе объявляем, что письма твои мы всегда верно получаем, и о том сердце наше много радуется. Мы уведомились, что ты к нам весьма предан, и потому просим, все те письма, которые тебе для перевода поручаемы будут, пожаловать исправно переводить, и сколько возможно словесно об нас стараться. Когда ты сие исполнишь, то и Богу угодишь, и пользу отечеству твоему окажешь, а тем самым и нас одолжишь; между тем же просим ваше преподобие нас поминать в своих молитвах. Полученные нами от его гр. с. Н. И. Панина чрез князя Заала Орбелианова письма весьма исправно тобою переведены и, хотя мы получили притом же и другие с оных переводы, однако ж, учиненные тобою показались нам гораздо вразумительнее. При сем чистосердечно тебе объявляем, что мы с самого времени как войско е. и. в. сюда прибыло, хотя все возможные е. в. услуги оказывали и теперь оказываем, не щадя самого себя и не сожалея ни о каких своих убытках, однако ж, по грехам нашим, злоба и коварство наших неприятелей столь далеко распространились, что вся наша преданность и усердие ни мало не уважаются. Ежели бы нас во всем слушали, то, надеясь на помощь Божью, думаю, что во всем бы лучшие успехи были. Ныне приехал сюда господин ген.-м. Сухотин, и нам кажется, что он человек доброй.

Из Тифлиса.