117. Д. X. 20 января 1771 г.—Письмо гр. Н. И. Панина капит.-поручику И. Л. Львову.

По смене господином Сухотиным графа Тотлебена, чаятельно, в грузинских делах все затруднительства уже превратятся, какие могли б еще оставаться в рассуждении происходившей между им и царем Ираклием распри. Вы будете сему новому предводителю при всех нужных случаях вашими советами и объяснениями способствовать и его к тамошним владетелям требования возможным образом подкреплять. О нуждах в доставлении в Грузию нескольких осадных орудий представлял сюда и господин Языков. Я ссылаюсь в сем деле на мое к нему письмо. Прошение Ираклиево о определении к нему переводчика, знающего российский и грузинский языки, и потому исполнено быть не может, что и здесь в способных прямо к тому людях недостаток, а что касается до Кизлярского соборного протопопа из грузинцев, которого он именно испрашивает, то с достоверностью известно о малом и его в русском языке сведений: по такому случаю в проезде чрез Кизляр присланного от Ираклия пред нескольким временем ко двору е. и. в. князя Андронникова, сей нарочный, видно, в особливом надеждою на искусство оного протопопа, отдавал отправленные с ним письма переводить ему, и те переводы представлял и здесь, но они нашлись столь темны и слова в них столь беспорядочно набросаны, что почти никакого понятия не подавали, и нужно было здесь вновь переводить. Вы можете о сем дать знать Ираклию, оставляя однако же в его волю, ежели он и затем сего человека себе взять и в делах со своей стороны употребить похочет, завися получить ему, как иностранному человеку, [271] отпуск из Кизляра от того единственно, чтоб потребовать оный от своего настоящего архиерея, то есть Астраханского.