№ 123

1750 г. июля 16. — Прошение осетинских старшин Сенату о представлении их императрице

/л. 318/ 1750-го июля 16 дня, пред собрание правительствующаго Сената призваны были обретающиеся здесь осетинские старшины, и на вопрос правительствующаго Сената о том, могут ли они представить, что о осетинских каких секретах, и о состоянии тамошней земли, и не имеют ни ь чем нужды, чрез пришедшаго с ними ж переводчика грузинского Бениамина Ахшарумова, ДОНОСИЛИ, что они ни в чем нужды не имеют и определенными им на пропитание деньгами довольны, точию всепокорно просят.

1-е. Чтоб их, старшин, для земного поклонения ея императорскаму величеству представили, ежели удостоены будут пред ея императорское величество из них, старшин, один Патермиза ныне желает восприять веру греческаго исповедания.

2-е. Они ж, старшины, и весь осетинской народ желают быть в подданстве ея императорскаго величества и в защищении от других народов и переселитца, как прежде от них архимандриту Пахомию объявляемо было, ближе к России, ниже тех гор, в которых ныне они жительство имеют. Понеже де они, осетинцы, в принятии святаго крещения от кабардинцов немалое препятствие видят.

А всего де осетинскаго народа военных людей может собратца до 30 тысяч человек и более, все склонны к вере христианской. [261]

3-е. Сверх же того у правительствующаго Сената они, старшины, просят, чтоб их и с ымеющимися при них людьми отпустить в Осетию по-прежнему немедленно, /л. 318об./ ибо оставшие тамо за долговремянным их здесь житием, а наипаче в том, что по отправлении их, старшин, оттуда в Россию, от кабардинцев происходили уграживании такие, якобы им, старшинам, в Осетию уже не возвратитца, имеют либо об них сумнение. 70

Ежели ж их всех в скорости отпустить зачем невозможно, то б хотя позволено было им отправить от себя ныне в Осетию одного их человека, дабы он мог, как о самих их, что они обретаютца здесь благополучно, известие дать, так и с ними, старшинами, оттуда иметь письменную коррешпонденцию. 71

И по окончании онаго их прошения от собрания правительствующаго Сената им объявлено, что по требованию их, старшин, в Сенате надлежащая резолюция учинена будет непродолжительно, и надлежит им некоторое время еще здесь обождать. А ежели они желают в Осетию о пребывании своем здесь писать, то б те письма для пересылки отдавали в Сенат, которые чрез Кизляр в Осетию пересыланы будут не удержно. Они ж бы по желанию своему ходили в соборные здесь церкви, тако ж и ко двору ея императорскаго величества и летние сады, где допущены быть имеют невозбранно, а для езды их давано будет сенатское судно, с чем они, осетинцы, от собрания и выступили. /л. 319/

Особливо ж от правительствующаго Сената вышеозначенному переводчику Ахшарумову приказано, дабы он о всем том, что чрез ево перевод с показанными старшинами было говорено, содержал секретно и ни каким образом нигде никому не объявлял. Чего ради в непременном того исполнении и в протчем во всем вышеписанном, а имянно, что им с разговоров осетинских старшин по переводу представляемо было справедливо, под сим своеручно и подписуетца.

Грузинской переводчик дворянин Бениамин Ахшарумов руку приложил.

ЦГАДА, ф. 259, оп.. 22, д. 1575, лл. 318-319.


Комментарии

70. Члены Осетинского посольства длительное время не имели возможности поддерживать связь с Осетией. Этим воспользовались некоторые кабардинские князья, распространив слух о том, что осетинские послы арестованы русским правительством и убиты.

71. Сенат предложил Осетинскому посольству составить письмо на родину и подать в Сенат для отправки в Осетию. В конце 1750 года послы получили из Осетии ответ на свое письмо. С родины им сообщили, что «Осетия вся благополучно состоит» и что все родственники и близкие «мирно и благополучно находятся». Каждому из послов в письме сообщалась приятная новость и поздравления: Зураба Елиханова поздравляли с рождением племянника, Елисея Хетагова — с рождением сына, а Батырмирзу с тем, что его брат «заговорил» «Кубатиеву дочь», то есть женился на ней (см. ЦГАДА, ф. 259, оп. 22, д. 1575, л. 553).