ДОК. № 2

ПИСЬМО ОТ КАНАБУРСКОГО ВЛАДЕТЕЛЯ ЭЛДАРА СЫНА КАСАЙ-МУРЗЫ КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ Н. А. БУНИНУ

(август 1738 г.)

(ГА РД, ф. 379, оп. I, д. 16, л. 71. Подлинник)

Лист белой бумаги, толстой, плотной, фабричного производства. Имеется сетка: параллельные прямые линии. Размер листа 17x19,5 см. Чернила черные. Количества строк-30. На оборотной стороне письма приложена печать восьмиугольной формы, содержащая в легенде имя отправителя: Элдар (***).

Содержание письма: жалоба на непристойные поступки торговца-армянина по имени Папа; просьба привлечь последнего к наказанию.


ПЕРЕВОД

Славному, счастливому, достопочтенному, доблестному правителю (хаким) благословенной крепости Кизляркала (Кызларкал ‘а), обладателю полномочий от великой императрицы, нашей могучей государыни (падишах) 1 — Его благородию нашему приятелю, после преподношения молитв и приветствий, целью нашей является следующее.

Со стародавних времен доселе от нас не случалось ни единого вреда подданным (кул), купцам (туджжар), путникам (йолджы) русского падишаха, о чем вам известно, и впредь не будет случаться [вреда], о чем вам радостно сообщается.

После этого. Армянин по имени Папа 2, когда [он] находился в селении Унсукул 3, приняв на себя обязательство (зиммет) о том, что якобы отдаст нам пшеницу (бугдай), взял от нас девяносто золотых монет (зинджирли алтун) 4, стоящих денег (акча) 5 [в размере] девяносто сомов 6. Вопреки своему обязательству (шарт) оказавшись лжецом (кеззаб), он убежал от нас и попал в Кизляркалу, показав себя мошенником (харами).

Теперь необходимо, ибо [Вы] являетесь правителем крепости (кал‘а хакимй) великой нашей государыни императрицы, отобрать [причитающийся нам от него] долг (хакк), передать [144] через подателя сего нашего письма Казим-агая. Или, если он не отдаст наш товар (мал), прикажите схватить его и непременно отправить в нам. Если же он будет отказываться отдавать этот товар и станет спорить, схватите и отправьте его сюда.

Даст Всевышний Бог, если после этого великому императору падишаху нужна будет какая-либо служба, с нашей стороны никоим образом не случится недозволенное (харамлык), кроме искренности (догрулук), на что ручаемся своей головой. И Вы также никоим образом не возражая [нам], завершите наше дело и удовлетворите нашу жалобу (да'ва) по государевому правосудию (‘адапат) 7. Выявляетесь вечным... (Конец 14-й строчки в оригинале срезан, из-за чего часть текста утеряна)

И еще. Кроме тех упомянутых девяноста золотых монет (зинджирли алтун), он взял еще двадцать четыре золотые монеты (фындык алтун) 1. Из них он затем вернул двенадцать а остальные же двенадцать остаются у него в долгу (зиммет). Осудите (диван эдесиз) [его], [ибо Вы] являетесь правителем крепости. Если же он каким-то образом будет увиливать (та'аллул) и оказывать упорство ('энад), то отправьте [его] к нам, свидетели (шухуд) наши готовы и спорщики (худжжети) находятся у нас на месте.

И еще, он взял [у нас] шестьдесят аббаси 9 персидскими деньгами (кызылбаш акчасы) за соль, отдал же соли [всего] на тридцать пять аббаси 10, а остальные же деньги остаются у него в долгу (зиммет). Их также заберите [у него] и накажите мошенника (харами). Остальное Вы знаете.

[Ваш] искренний [друг] Элдар-бек сын Касай-Мурзы”. Верно.


Комментарии

1. В тексте употреблен русизм: *** имратур < император.

2. *** Папа — видимо, армянин-перекупщик. Имя купца-армянина по имени Папа ( ***), ”прибывшего из Аксая”, встречается и в другом документе — от 1772 г. в связи с жалобой эндиреевцев на его махинации (См.: док. № 39).

3. Койсубулинский аул Унцукуль; ныне — райцентр Унцукульского района РД; населен аварцами.

4. Зинджирли — (тур ) ”золотая монета”. (См. коммент. 8).

5. Акча — в кумыкском языке слово акъча имеет семантику; деньги; монета (в нарицательном смысле). В рассматриваемом документе оно употреблено в значении денег (вообще).

6. Сом *** — турецкая денежная единица.

7. Адресант просит удовлетворить свой иск по отношению к армянину согласно юридическим нормам российского правосудия, передав иск суду.

8. Ср. коммент. 4,5. ”Фындыкалтун” и ”зинджирли (алтуя)" названия видов османских золотых монет. (Турецко-русский словарь. М., 1977, с. 299, 948). В старом русском переводе рассматриваемого письма, который сохранился в материалах архива Кизлярского комендантства, эти названия монет переданы такими терминами: зинджирли алтун — ”червонец”, фындык алтуп — ”салтаней” (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 16, д. 70).

В этом документе встречаются различные термины, обозначающие денежные единицы турецкого и персидского происхождения. Ср., далее в тексте письма упоминаются 60 аббаси кызылбашскими (т.е. персидскими) деньгами. Очевидно, все эти разнородные деньги имели хождение в Дагестане XVIII в.

9. Аббаси — название монеты (по имени шаха Аббаса I), равной четырем шахи, т.е. 20 копейкам. Шестьдесят аббаси составляют 12 рублей. В современном кумыкском языке: аппасы, означает 20-копеечную монету.

10. Тридцать пять аббаси соответствуют 7 рублям.

11. Элдар-бек сын Касай-Мурзы — канабурский владетель. Генерал Д. Ф. Еропкин в своей записке 1732 г. ”Реестр горским владельцам” (см. в кн.: ”История, география и этнография Дагестана XVIII-XIX вв.” // Под ред. М. О. Косвена и X.- М. Хашаева. М., 1958, с. 121) упоминает, что владетель деревни Канабур в 1732 г. был Элдар Саимурзов. Очевидно, фамилия Саимурзов представляет собой искаженно образованную форму фамилии от имени отца Элдара — Касай-Мурзы, с помощью аффикса -ов: Касаймурзов > Саимурзов.

Рассматриваемое письмо подтверждает достоверность некоторых материалов, опубликованных писателем и краеведом из с. Какашура Карабудахкентского района РД Абдул- кадыром Вагабовым (1917-1985 гг., сельский учитель). В районной газете ”Коммунизмни ярыгьы” (с. Карабудахкент, на з кумык, яз.) в январе 1967 г. опубликована его большая статья, посвященная история Какашуры. В одном из документов, текст которого приводится в той статье, упомянут Элдар — в ”Письме " общества селения Какашура верховному комиссару” 1283/1866-67 г.: после разорения Какашуры войсками персидского шаха, часть ее жителей сбежала в Халимбекаул, а другая часть — в Канабурский лес. Через некоторое время они вернулись обратно, чтобы отстроить село вновь. Те какашуринцы, которые пришли из Канабура, выбрали своим главой Элдара. Он же вытеснил чанку Гебека, который был главой тех, кто вернулся из Халим- бекаула, и один стал владельцем Какашуры. (См.: Оразаев Г. Материалы по истории с. Какашура // РФ ИИАЭ, ф. 1, оп. 1, д. 595, инв. 7553).

Иногда Какашуру или ее часть называли еще в XIX веке по имени ее бывшего полулегендарного владетеля — ”селом Элдара” (Элдар-авул). К примеру, так именует ее известный дагестанский тюркоязычный поэт Абдурахман Какашуралы (ок. 1780-1841) в своем стихотворении ”Потухли очаги, остыли их места...”, написанном им в 1830-33 гг. (См.: Хрестоматия по дореволюционной кумыкской литературе /Сост. Алиев С. М.-С., Акаев М.-Г. Махачкала, 1980, с. 53. На кумык, яз.).

Имя Элдара в дальнейшем приобрело в народной памяти легендарные черты. ”Къанабур Элдар” наделен в кумыкских преданиях недюжинной физической силой, огромным телом и мужественным сердцем. Легенды и предания о нем собраны тем же А. Вагабовым (Вагабов А. Элдар из Какашуры // Светлый дождь. Махачкала, 1975, с. 134-150. На кумык, яз.). Согласно одному из тех преданий, Элдар был узденем, но имел большой авторитет и снискал уважение у всего народа (бий Хасанхан сватал за него свою дочь). Однако рассматриваемое письмо подписано в оригинале именем Элдар-бек, те с бекcким (княжеским) титулом.

Что касается местоположения Канабура, то этим названием обозначалась территория, находящаяся между нынешним курортом Талги и сел. Зеликака, — часть восточного хребта Большого Кавказа; она включала в себя также большой лес. Ныне же имеется хутор Канабур в составе Аданакской сельской администрации Карабуцахкентского района РД в 5 км. от села Аданак.

Топоним упоминается впервые в русских источниках А. И. Лопухиным: в 1718 г. ”Канабир” — как названия речки и деревни на ней в полутора агачах до Тарков. (Лопухин А. И. Журнал путешествия через Дагестан: 1718 г. // История, география и этнография Дагестана XVIII-XIX вв. М., 1958, с. 38, 57).

Ср., для типологии топонима, с названием горы Къанбера в северном Азербайджане, (Асланов А. М. Из топонимии Алазани // Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976, с. 89).

Топоним Канабур, как нам думается, можно сопоставить еще с широко распространенным в тюркской топонимике названием Кандаур (Къаннавур). Ср.: Кандаур-аул (Къандавуравул) — кумыкское сел. в Хасавюртовском р-не РД, на р. Ярыксу; Кандаури и Квемо-Кандаура — населенные пункты на территории Грузии; Къапдавур — местность близ с. Утамыш Каякентского р-на РД и пр.

О. Н. Трубачев возводит это название к древнеиндийскому субстрату и сравнивает его с названиями г. Кандагар в Афганистане и области Гандхара в Индии. (Трубачев О. Н. Таврские и синдомеотические этимологии // Этимология 1977. М., 1979, с. 138-141. По мнению же К. С. Кадыраджиева, тюркский топоним Къандавур является по происхождению этнонимом и ”этимология основы полностью раскрывается на почве лексики тюркских и алтайских языков”. (Кадыраджиев К. С. Кумыкская топонимия в генетическом аспекте // Тезисы докладов конференции, посвященной итогам географических исследований в Дагестане. Махачкала, 1985, вып. 14, с. 68-69).