СОЧИНЕНИЯ И ПЕРЕВОДЫ,

К ПОЛЬЗЕ И УВЕСЕЛЕНИЮ СЛУЖАЩИЕ

Октябрь, 1760 года.

В САНКТПЕТЕРБУРГЕ

при Императорской Академии Наук.

=================================================================

ПРОДОЛЖЕНИЕ ИЗВЕСТИЯ

о находящихся на Западной стороне Каспийского моря между Астраханью и рекою Куром народах и землях, и о их состоянии в 1728 году

БАКУ.

Город Баку, или по Персидскому произношению Бакху, от которого сей уезд имеет название, стоит близ моря; а понеже там берег отлогой, то городские стены вдались в самое море 106. Оной город посредственной величины, [292] но крепок 107 и всегда имел над собою Султана подчиненного Шамахийскому Хану по некоторым договорам, которой определял Наипа, для управлений уездом. Сей уезд граничит к северу с Бармацкими горами, к западу с Шамахийским уездом и хребтом Дубраром, к югу с сухою и пустою степию 108 до Саллиана и до реки Кура простирающейся. Сия страна не очень многолюдна, потому что земля весьма тверда и недостаточна водою, так что к хребту Бармаку на два дни езды нет ни колодцев, ни рек. По другую сторону к Шамахии и Саллиану лежащие деревни со всем опустошены от бунтовщиков. Но ныне жители [293] начинают опять помалу являться, и выстраивать вновь оставленные свои деревни. Жители города по большой частя были Кизылбаши, или Персидские солдаты, следовательно и Персидского закону, которые получали жалование, и должны были народ признавающей Сунскую секту содержать в послушании. Напротив того уездные жители питаются от земледельства и скотоводства 109, и держат притом много верблюдов, на которых они промеж Шамахиею и городом Баку возят купеческие товары и Нефть 110. В городе говорят Турецким, Татарским и Персидским языком, а в уезде Турецким и Татарским.

Город Баку не хотел было вдаться добровольно Российскому оружию. Того ради бомбардирован, и по учинении проломов взят в 1723 году по капитулации 111; [294] притом жителям подтверждены все их вольности. По взятии города донес Старшей Юсбаши Дерга-Кули-Бег 112 на тамошнего Султана, что он держит сторону бунтовщиков, и переписывается с Даул-Бегом. Того ради Султан взят под караул, и послан в Россию, а Юсбаше поручена команда над тамошними Кизылбашами. В следующем году проведали, что и сей Юсбаши с своими Кизылбашами намерение имеет изменить, и напавши на Российской гарнизон, всех побить хочет; чего для переписывался с Дауд-Бегом, и ожидал от него вскоре помощи 113. Юсбаши и знатнейшие его сообщники ушли, а другие взяты под карауле, некоторые осуждены на смерть, а прочие все, выключая токмо некоторых бедных людей, кои не имели участия в сем преступлении, посланы в Россию, и чрез то сей город весьма опустошен. Почти [295] только остались Индейцы да Армяне, которые там отправляют купечество. Потом со всем отставлено Султанское достоинство, и как над городом, так и над Наипом всего уезда определен Коммендант крепости 114.

Доходы с сей землицы бывают от соли и нефти. Соль берут из находящихся недалеко от Баку соляных озер, в которых оная садится от солнечного жару, и так оную вынявши только сушат 115. Нефть развозится по [296] всей Персии, и жгут оную, вместо масла в лампадах. Для от везения оные приходят не токмо сухим путем великие, караваны, но и водою многие Персидские суда Киршимы и Сандалы 116, которые оную покупают за наличные деньги, или меняют на товары, так что, оных доходов ежегодно собирается до 50000 рублей 117. Ключи нефтяные, отстоят от города почти на полдня [297] езды 118. Из одних течет всегда белая, а из других черная нефть. Неподалеку оттуда есть место, которое беспрестанно горит, потому что земля завсегда нефтию напивается. Жителям сей огонь весьма полезен для сжения извести, потому что там великая нужда в дровах, так что и на два дни езды нигде не находится ни прутика. Для сего занимают они место так велико, как им надобно, бросают в оное известные каменья, и потом покрывают землею, а через два дни совершенно каменья выгорают, и превращаются в хорошую известь. На сем месте живут люди с фамилиями своими, определенные к нефтяным ключам. Ежели оные пожелают, чтоб в вечеру был свет, то вырывают они, на каком месте захотят, не большую ямку, втыкают трубку длиною в фут, или несколько больше в землю, и держат огонь над трубкою, от чего немедленно загорается [298] выходящей пар подобно свече без повреждение трубки, а горит до тех пор, пока оной не погасят, или пока не выдернут трубки 119.

САЛЛИАН.

Сей уезд простирается от моря по обеим сторонам реки Кура, почти до Джевата, так что находятся на обоих берегах многие изрядные деревни, а больше на северном, и так сей уезд длинен, но узок, потому что к северу до Каспийского морд до баку ничего не видно, кроме сухих и степных мест, а по другой стороне живут другие народы. В мирные времена была сия земля изрядная и богатая, в которой многие знатные люди из Шамахии имели свои угодья, подаренные им от Шаха. Деревни стоят одна близ другой при реке Куре, из которой для орошения полей проведены в округ оных каналы. Река Кур впала в море разными устьями, от чего [299] делается несколько малых островов; но оные, так как и вся низменная земля по обеим сторонам реки, в Июле месяце, когда на горах снег тает, бывают водою покрыты, и потом острова, так как и самые устья, обросли тростником. От сего наводнения есть во оных местах превосходная пасства, чего для приходят туда в зимнее время многие Моганцы и Шашуаны 120, с своими скотскими стадами, и пасут там скотину с платежа, а летом живут на другой стороне реки, на ровных полях при реке Арасе 121. У сих объявленных народов у также и в Саллиане, ведутся самые лучшие лошади из всей Персии. Также есть там богатая рыбная ловля 122, которая прежде сего 123 ежегодно за 15000 рублей отдавалась на откуп. Для тех, [300] которые желают вдоль морского берега далее ехать в Персию, есть здесь чрез реку Кур переправа, за которую платят перевозные деньги.

Жители имеют хорошее земледельство, и скота довольно 124, они по Татарскому обыкновению несколько своевольны, и содержат отчасти Персидскую, а отчасти Сунскую секту. Язык их с Турецким, Татарским и Персидским смешался. В Саллиане всегда был Султане, которой сбирал доходов одну половину себе, а другую отсылал в Шамахию к Хану. Под властию его состоял Наип управляющий уездом.

Когда по взятии, города Баку разосланы были манифесты, чтоб приморские земли поддались России, то Саллианской Султан, именем Гасан-Бек, явился первой, и дал присягу в верности. Понеже он притом просил о защищении от [301] Дауд-Бега и его сообщников, то дан ему Подполковник с 500 человек, которой жил на острову реки Кура. С сим Подполковником обходился Султан сперва весьма учтиво, ходил к нему часто в гости, и просил также к себе. Но по прошествии 4 месяцов зазвав он его к себе с некоторыми Офицерами, всех убил 125. После сего пристал он к партии Дауд-Бега. При межевании границ досталась сия землица Россиянам. Тогда Гасан-Бек ушел, и странствует ныне между Моганцами. Потом Россияне построили там крепость 126, которая и со всею землею состоит под ведением Коменданта, которой живет в городе Баку.

ДЖЕВАТ

Сия землица лежит при реке Куре почти против устья реки Араса. Обе реки [302] текут очень быстро, и в них вода иловата и мутна. Река Кур хотя и довольно широка и велика, однако не можно по ней ходить на судах, для многих в ней находящихся камней и порогов. Джеватская земля весьма мала, но изобилуете хлебом и скотом. Прежде сего делали там много шелку, из коего и ткали разные парчи 127: но сии фабрики разорены от бунтовщиков, и хотя ныне жители стараются паки оные завесть, однако в том не имеют довольного успеху 128. Жители все Сунно-Магометане, и говорят смешенным Турецким и Татарским языком. Главное место Джеват есть великая слобода, при которой находятся еще некоторые деревни принадлежащие к Саллиану. Ими управляют Старшины и Юсбаши, которые сбирая с них доходы отсылали прежде в Шамахию к [303] Хану, а ныне отдают в Саллиан и Баку. Слобода Джеват по силе последних трактатов 129 осталась при России, а граница идет мимо шелковичных там находящихся садов 130.

Кроме вышеписанных народов Живут еще Армяна, Жиды и Аравитяне, рассеявшись по тамошним местам, о которых следующее предлагается известие:

АРМЯНА.

Армяна живут по разным деревням в Мушкуре, Рустау и Кабалле, купечество отправляют в Дербенте, Баку и в Шамахии, где ими населены целые улицы. Они говорят сверх природного своего языка по тамошнему, где они живут, и содержат отчасти Римской, а отчасти Армянской закон. Первые имеют при себе священников тайно, а тот, которой ныне живет в Шамахии, [304] Езуит, родом из Гданска. К последним присылаются священники из Армянского монастыря, что при Шамахии, а по большой части из монастыря Георгия Великого, находящегося недалеко от Эривана. Духовные их книги отчасти письменные, а отчасти печатаны в Венеции. В деревнях живущие Армяна питаются пашнею и скотоводством, имеют своих Старшин, или Кавхов, и Юсбашей: но должны платить ежегодно Карачь, или подушные деньги, сверх обыкновенной подати. Деревни весьма опустошены во время последнего бунта, потому что бунтовщики увезли жен их и детей, и продавали в невольничество. Скрывшиеся в горах опять ныне выходят, особливо к Российской границе, и выстраивают прежние опустошенные свои места. В Шамахии Армянам отведено особое место, для того, чтоб они, яко неверные и нечистые, не имели с Муслиманами сообщения. Армяна и Жиды должны по приказу Дауд-Хана на груди носить желтой значок суконной, дабы Магометане не употребляли всуе обыкновенного своего поздравления Салом Малик: (т. е. мир ти, или Боже тя благослови) и не погрешали бы чрез прикосновение оных. В Кабалле жили они весьма многолюдны, и понеже они были [305] зажиточны, и великие платили подати, то для того Дауд-Бег содержал их в милости. Потом в 1727 году сей Дауд-Бег сделал в Кабалле Наипом одного из своих сыновей, которой всячески старался обратить их в Магометанскую веру; а тех, которые не склонялись на то добровольно, приказывал обрезывать насильно. Дауд-Бег дал им знать, что сие делается без его ведома, и ежели они ему поднесут хорошей подарок, то им дозволено будет остаться при своей вере. Они так и сделали; поднесли ему великой подарок, и получа позволение ходили паки в свои церкви. Но потом насело на них Магометанское духовенство, называли их отступниками от истинной веры, и наказывали их за то так жестоко, что едва им ежедневное пропитание оставили. Желающие избавиться от сего гонения, принуждены были опять ходить в мечети, так что весьма малое число Армянских Христиан там осталось.

ЖИДЫ.

Жиды также находятся в различных местах сих стран, напр. между Хайтаками, в Ширване, Рустау и Кубе и проч. Они говорят тем языком, в которой земле живут, а [306] Раввины их разумеют также и по Еврейски. В Шамахии некоторые из сего народа отправляют купечество. Прочие питаются в деревнях пашнею и скотоводством. Они прежде торговали Армянскими и Грузинскими невольниками, но сие им при Российском владении запрещено. Живущие между Хайтаками должны по повелению Узмея с прочими тамошними народами отправлять и военную службу. Они платят как Армяне сверх обыкновенной подати Карачь, или подушные деньги. Сверх того употребляют их во всякую трудную и черную работу, в которую употребить Музулмана не льзя. Им больше не оставляют, как чем бедно себя пропитать могут. Когда Жид куда нибудь поедет, и ему Кызильбаш, или иной какой Музулман попадется на встречу, то он должен свернуть с дороги в сторону, и когда потребуют, то также сойти с лошади; буде же он того не сделает, то вольно Музулману его бить до тех пор, что едва жив останется, и Жид не смеет о том жаловаться. Они сами объявляют, что по большой части произошли из колена Иудова, а некоторые из Вениаминова, напротив того многие не знают, к которому колену принадлежат. Раввины их также ничего больше не знают, как токмо то, что [307] предки их Музулом Пади-шахом, или Царем Музулским, то есть Ниневитским, увезены в полон из Иерусалима, и разосланы по Мидии и по здешним странам. Они прежде были многолюднее, но для многих нападков чиненных от тамошних жителей, завсегда умалялись, и не могут паки размножиться. Впрочем управляют ими в деревнях собственные их Старшины.

АРАВИТЯНЕ.

Аравитяне, живущие ныне в сих областях происходят от тех, которые прежде сего с скотом своим пришли в Персию, и там остались. Они говорят смешенным Турецким, Татарским и Арабским языком, с содержат Сунскую Магометанскую секту. Они живут по поколениям, по нескольку сот шалашов вместе, и выбирают себе Юсбашу, которому повинуются: Кочуя в юртах и палатках, также как их предки, ездят со скотом своим с одного места на другое. Летом укрываются от жару в горах где есть вода или колодцы. За такое летнее жилище платят они господам тех земель нечто определенное, которое они называют Ейлаг. Напротив того зимуют в степи при море, у реки [308] Кура и при других малых реках, платя за пасству определенную пошлину, называемую Кизлаг. Понеже горные места принадлежат Туркам, а степные Россианам, то они летом живут в Турецкой, а зимою в Российской области. Юрты их покрыты рогожами, сделанными из тростника, и от дождя обложены войлоками, кои кладут на верблюдов и волов, ежели захотят ехать в другое место. Впрочем они добрые люди, и никому обиды не чинят; иные употребляет огнестрельное оружие, а другие стрелы и луки, но токмо для собственной своей обороны.


Комментарии

106. Для сей причины есть там и способная морская пристань, и корабли могут приставать у самого города.

107. Ле Брюнь говорит в путешествии своем Том I. стр. 158, что город Баку за несколько лет прежде его проезда (который был в 1703 году) укреплен, и что Российской корабельной Капитан именем Майэр, которой требовал свободного пристанища для Российских кораблей, подал к тому повод. Сие со всем несходно с прежними описаниями других вероятных сочинителей, напр. Кемпфера, in Amoen, exot. fascic. 2. p. 268, где также находится рисунок сего города.

108. А не с лесом, как стоит в Берлинском переводе. В сих странах почти совсем лесов нет.

109. При городе сеют и шафран. Во время Персидского владения было в предместии несколько сот шафранных садов; но оные долгое время стояли пусты, потому что не знали, как с шафраном обходиться.

110. Таким образом там выговаривают сие слово, а оное вообще пишется Нафта. Олеарий также пишет в кн. 6 гл. 9. стр. 376.

111. Город Баку взят 28 Июля 1723 года.

112. Прямое произношение его имени было Дериа.

113. Дауд-Бег должен был в назначенной день с великим числом отборного войска из Шамахии притти к Баку. И тогда хотел Юсбаши с ним соединиться, а в Баку порубить всех Россиян. Понеже в городе стоял тогда небольшой токмо гарнизон, то бы неприятели удобно могли намерение свое произвесть в действо, естьли бы оно заблаговремянно не открылось.

114. Сие учинилось, как господин Гербер в 1727 году выехал из Персии. Потом следующие перемены случились: Юсбаши Дериа еще в 1727 году просил о прощении своего преступления, и не токмо ему сие прощено, но и сделан Султаном в Баку. Но как в 1730 году Шах Тахмас начал воевать против Турков, то он опять отпал от России, и пошел к Шаху. В 1732 году он пришел назад, и паки ему прощено. Он жил в местечке Мустаги 40 верст от Баку, а в городе повелевал жителями Селим Хан. В 1735 году Султан Дерия и Хан Аликули выданы Тахмасу Хану, которой после назывался Шахом Надиром, и он тогда служил Шаху, яко храброй Воин против Лезгов при Шамахии. Тут Дериа ранен в ногу, а больше о нем ничего не слышно было.

115. Сею солью не токмо довольствуются жители тамошних стран, но и немалое число вывозится в Персию.

116. Киршимы суть маленькие суда, а Сандалы большие; однако оные гораздо не столь велики, чтоб их можно было сравнить со фрегатами, как учинено в Берлинском переводе. Сверх того построены они весьма неправильно, и ни малого не имеют сходства с Европейскими судами. Они едва только могут ходить по ветру. Известно, что Шах Надыр много прилагал трудов, чтоб строить корабли по Европейскому манеру при Каспийском море, чего для в 1743 году принял он к себе в службу Аглинского корабельного Капитана Елтона: но оной ничего еще не учинивши лишился живота и с Шахом в 1747 году. Достойны о том чтения известия господина Ганвайя о купечестве Агличан на Каспийском, море.

117. Некоторые подтверждают, что доходов сбиралось с нефтяных колодцев при Персидском владении гораздо больше, нежели при Российском, и сие тому приписывают, что оные будучи под Россиею отдавались на откуп. И в самом деле 50000 рублей, (ибо столь велик был откуп) в рассуждении великого расходу нефти, весьма умеренная сумма.

118. В Берлинском переводе стоит полмили, что несправедливо. Должно смотреть изрядное описание сих нефтяных ключей, и о всем, что к тому принадлежит, Кемпфера Amoen. exot. fasc. II. p. 271 и проч.

119. Все сие находится на полуострове Апшероне, которой от Баку в восточную сторону вдался в Каспийское море. Сей тот остров, что Кемпфер называет Окореса, или Окезра. Amoen. exot. fasc. II. p. 262. Но он не знал о сем обстоятельстве, о котором здесь предлагается.

120. Обои сии народы поддались России в 1728 по 1732 год. Первые живут при реке Арасе на Моганской степи, по которой они и прозваны. Другие имеют свои жилища в верх по реке Куре. Сии народы смирны, питаются от скотоводства, и кочуют в кибитках.

121. Араксес.

122. Особливо ловят в Арасе много осетров, см. в Таверниэровом путешествии, кн. 3. гл. 2. стр. 298. издан. 1678 года.

123. От Персиан.

124. Там ростет и табак, которым жители платили прежде сего свою подать в Баку. Также и шелковые заводы были в сих местах изрядные. Батман доброго шелку продавали там за 8 или за 10 рублей, а Батман содержит в иных местах 16, а в других 18 фунтов по Российскому весу.

125. Сие учинилось в 1724 году Подполковник назывался Симбулатов. В тоже время сведена команда солдат назад в Баку.

126. Там содержался Капитан с 200 человек. Сестра Узмея, бывшая вдова некоего Хана, выпросила в 1730 году у Генерала Левашева для себя и для некоторого своего родственника Саллианскую область, и владела оною несколько времени. В 1732 году отдана земля Али-Кули Хану, на его содержание.

127. Ле Брюнь упоминает о сих фабриках в своем путешествии. Том I. стр. 166.

128. Причина та, что до отъезду сочинителя из тамошних мест, сия землица была только 2 года под Россиею. Ибо оная завоевана в 1726 году. Потом жители отчасу больше завелись, а чаятельно во время замешательства, которое по смерти Шаха Надира воспоследовало, опять лишились всех своих прежних выгод.

129. В 1727 году с Турками.

130. Столь далеко распространились Российские завоевания, когда сочинитель сих известий в 1728 году оттуда выехал. После еще взята Гилянь, но в 1732 году опять возвращена Персии. Тогда Российская, Турецкая и Персидская граница соединились при реке Куре на устье реки Араса.

Текст воспроизведен по изданию: Продолжение известия о находящихся с западной стороны Каспийского моря между Астраханью и рекою Куром народах и землях, и о их состоянии в 1728 году // Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие, Октябрь 1760 года. СПб. Императорская академия наук. 1760

© текст - Миллер Г. Ф. 1760
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
© OCR - Иванов А. 2020
© ИАН. 1760