ИОГАНН ГУСТАВ ГЕРБЕР

ЗАПИСКИ

О НАХОДЯЩИХСЯ НА ЗАПАДНОМ БЕРЕГУ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, МЕЖДУ АСТРАХАНЬЮ И РЕКОЮ КУРА НАРОДАХ И ЗЕМЛЯХ И ОБ ИХ СОСТОЯНИИ В 1728 ГОДУ

NACHRICHTEN VON DENEN AN DER WESTLICHEN SEITE DER CASPISCHEN SEE SWISCHEN ASTRACHAN UND DEM FLUSSE KUR BEFINDLICHEN VOELKERN UND LANDSCHAFTEN UND VON DERSELBEN ZUSTANDE IN DEM JAHRE 1728

VON DEN OBRISTEN DER ARTILLERIE JOHANN GUSTAV GAERBER

ОПИСАНИЕ СТРАН И НАРОДОВ ВДОЛЬ ЗАПАДНОГО БЕРЕГА КАСПИЙСКОГО МОРЯ. 1728 г.

Описание повествую сторону Каспийского моря между устей реки Волги и Куре лежащим провинциями, уездам и народами, как оные в 1728 г. состояли

[1]

Имена провинциальные. Казаки.

Имена уездные и народам. Гребенские, народ.

Ситуация. Подле реки Терек, на нордскую сторону к горам, которая река по 1722 год счислялась за границею с Россиею и Персии.

Уезд. Состоит в четырех или пяти городках, которые валом и рвом укреплены, из которых самой лудчей и большой называется Кордукова.

Языки. Российской.

Законы. Христианы.

Владельцы. Имеют за главнейшаго к ним при ставленнаго атамана,. который стоял под губернатором Астраханской губернии по построении крепости Святого креста, а ныне подчинен главному командиру оной крепости.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи сначала.

Промысл. Оные все воинские люди, доброконные и оружейные, имеют при своих городках сады, луга и малое число пашен.

Доходы. От оных доходов никаких нет, а понеже оные воинскую службу отправляют, дается им провиянт и денежное жалованье государево.

Состояние. Оные сначала состояли из беглых российских людей и казаков, которые за некоторых винностей время за время из России ушли и около здешних мест воровством питались, однакож по объявленному прошению явились, и им для жития ети места отведены, и всегда против здешних воровских татар употреблены бывали; чего ради оные от народов татарских, в близности реки Терек живущих, как от чеченцов, андрейцов и от протчих, всегда великую и непрестанную [61] обиду терпели, которые им не токмо лошадей и скотину тайно отгоняли, но и сильными руками на них нападали, убивали или жен и детей их крадовали, увозили и продавали; токмо ныне сии татарские народы все усмирены и казаки себе покой получили .

Примечание. Когда оные еще воровские люди были, имели оные свое прибежище и охранение под не далеко отсюда лежащими острыми горами, или гребнем, отчего их называют казаками гребенскими.

[2]

Имена провинциальные. Казаки.

Имена уездные и народам. Терские, народ.

Ситуация. В Терки.

Уезд. Живут в слободе Терской крепости.

Языки. Росcийской.

Законы. Християны.

Владельцы. Комендант в Терках ныне главной командир в крепости Святого креста, который к ним приставляет начальных.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи сначала.

Промысл, Оные также люди воинские доброконные и оруженные, получают провиянт и жалованье.

Доходы. Понеже оные воинскую службу отправляют, податей от оных не требуется.

Состояние. При строении крепости Терки оные из донских казаков здесь жить определены были, и после того некоторые татары терские, которые веру христианскую приняли, между их в службу приняты.

Примечание. После строения крепости Святого креста Терик стал бы раззорен для неудобной ево ситуации и сии казаки переведены к крепости Святого креста, где они в близости той крепости построили себе деревни и валом земленным и рвом укрепили.

[3]

Имена провинциальные. Татары.

Имена уездные и народам. Терские,или аульные, народы.

Ситуация. Около Терек в недальном расстоянии.

Уезд. Из оных малое число имеет деревень и домов близ Терек, а большая часть живут в кибитках, как ногайцы.

Языки. Ногайской, которой с татарским языком имеет несколько сходство.

Законы. Магуметаны, сунны,

Владельцы. Под властию коменданта терского, а ныне под главным командиром в крепости Святого креста. [62]

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с построении крепости Терека.

Промысл. Питаются от скотины рогатой и рыболовлей, которую они солят и сушат и татарам в горы продают.

Доходы. Вместо податей повинны оные по приказу командирскому подводы давать и всякую посылку, також во время нужды и воинскую службу отправлять.

Состояние. Оные татары еще происходят от старых жителей подле реки Терек, живут скудно и убого. И понеже оные разделились между собою в несколько бесед (Одно слово неразборчиво. – Ред.) то есть, по их языку, аулы, того ради называют их всех аульными татарами.

Примечание. После раззорения Терек сии татары также переведены к крепости Святого креста.

[4]

Имена провинциальные. Татары.

Имена уездные и народам. Аксай.уезд.

Ситуация. Около реки Аксай.

Уезд. Состоит в нескольких деревнях, которые подле реки Аксая построены.

Языки. Татарской.

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Султан Мамут Аксай, для разности другова султана Мамута, которой Утямишом владеет.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 году, прежде того под Персиею.

Промысл. Питаются от пашен и плода всякой скотины, а другие употребляют часть огненной, часть луков и всеми добрыми саблями.

Доходы. Государю податей никаких не платят, а доходы берет владелец, против того он повинен своими подданными по требованию воинскую службу отправить.

Состояние. Сей султан Мамут Аксай и прадеды ево после строения крепости Терек страхом принуждены были в смирении жить и приятство с российскими иметь, хотя оные и под властью персидской стояли. И понеже сей султан Мамут Аксай не из последних владельцов и для того у шамхала и у протчих дагистанских и горских владельцов в великом почтении был, назначивал его бывшей шамхал наследником своим, отчего он стал и слыть Крим шамхал, ибо шамхалы власть такую имеют приживе наследников по всей воле назначить, которые после смерти их давали, и от шаха в том конфирмацию получали, а сыновья шамхальские после отцовской смерти никогда не последствовали и принуждены были в Испагане у шаха своею услугою пожалованы или куда определенным быть.

Примечание. Во время ребелии в Ширвани оной султан Мамут Аксай тихо сидел и с другими бунтовщиками не мешался. Когда в 1725 году шамхал бунтовал против России, то искал он султана Мамута Аксай, чтоб он с ним в том заедино был, чего он ему не токмо отказал, но и в крепость Святого креста [63] известие о поступках шамхаловых учинил, и за то шамхал, осердясь, отказал ему наследство. А когда в 1726 году шамхал взят был от российского войска, то султан Мамут Аксай обрадовался и имел надежду, что он чрез нещастие шамхальское себе щастие получит и шамхалом назначен будет. Токмо понеже Россия положила, чтоб впредь шамхалов не бывать, ибо оные чрезмерно великую власть и привиллегию в Дагистане и в тамошних местах имели, того ради султана Мамута его надежда отпала.

[5]

Имена провинциальные. Татары.

Имена уездные и народам. Ставрополь, уезд.

Ситуация. Около реки Сулака и Аграхани; а от России всегда весь берег от Терек до устья реки Сулака сим именем означен и к оному счислен был.

Уезд. При реке Аграхане, где оная из реки Сулака вытекает, построена ныне главная крепость именем Святой крест. А вниз по реке Аграхани, также и поверх реки Сулака, построили ныне себе несколько городов донские казаки, которые изо Дону сюды переведены.

Языки. Российской.

Законы. Християны.

Владельцы. Крепость Святого креста имеет своего коменданта и гарнизону довольного ж; под коменданском послушании и другие казачий городки состоят; а татарских деревень во оном уезде никаких не имеется.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 году подлинно, а до того времени токмо именем; прежде под шамхалом, где и ногайцы кочевали.

Промысл. В крепости Святого креста живут все солдатства, а в городках живут казаки, которые також все воинские люди. За городом крепости имеется торгование с приездными туды купцами российскими, армянами, горскими чеченцами, татары и протчие.

Доходы. Понеже в крепости и в городках все служивые люди, дается оным государево жалованье и провиянт, токмо купечество за свои товары государю пошлины плотят.

Состояние. Как его императорское величество в 1722 году осенью из Персии с армиею возврат учинить принужден был для умаления провиянта, то пришли на то место к реке Аграхани, где оная из реки Сулака вытекает. И понеже то место ровное, лугами и лесам довольное, то положило его императорское величество на оном месте регулярную и достойную главную крепость построить, а Терек для неудобной ситуации раззорить, чего ради для скорости тамо малую крепость и построили. В то время в оной довольной гарнизон оставил, чтоб чрез то тамо укрепилось, якобы чрез отворенных ворот дорога к Дагистани всегда имелась, и дано оной имя [64] крепость Святого креста, и большую построенную крепость сим же именем называть повелено было. На другой год начали главную крепость строить, которая ныне в окончание приведена. К тому же река Сулак близ крепости запружена, и чрез того вода принуждена в одну реку Аграхан течь, в которой до того воды мало было, и ныне из Астрахани до крепости средними судами в верх по реке Аграхани построено также для покрытия приставляющих тамо судов малая крепость, или ретранжамент (Текст испорчен. - Ред.).

Примечание. Сей пустой уезд, в котором ни деревни, ни жителей, кроме ногайцов, которые, бывают, тамо кочуют, российским из давных лет под именем Ставропольским знатен был, ибо греки в старых временах там имели пристань и город таким именем, которые все, когда здесь магу метанство расплодилось и греки опустились, пропало и раззорено; а имя крепости Святого креста взято оттого, что ставрось по греческому языку крест, а полис - город слывет; также и ныне татары оную косу, которая между Аграхани и Сулак реки в море выдалась, называют Хучь, то есть по-татарски крест, и тако его императорское величество оное место и имя изобразил.

[6]

Имена провинциальные. Татары.

Имена уездные и народам, Ногайцы, народ.

Ситуация. Плоское и чистое поле.

Уезды. Около реки Аксай и Сулак, также и под горах, где добрые луга.

Языки, Ногайской.

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Стояли всегда под шамхалом, а несколько из оных под султаном Аксаем, а ныне, после взятия шамхала, под комендантом крепости Святого креста.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 году, прежде сего под шамхалом и тако под Персиею.

Промысл. Питаются скотиною и торгуют лошадьми и верблюдами, а народ не самой богатой и не воинской, оружие употребляют токмо едиными луками, некоторые из оных и саблями.

Доходы. Доходов, которые в скотине состоят, прежде сего брал шамхал к себе, а ныне подати платят в крепости Святого креста.

Состояние. Ногайцы не имеют ни деревень, ни домов, живут летом и зимою в кибитках, ибо зимою морозы тамо невелики бывают, и переваживаются часто с места на место подле реки и гор, где скотине наилудчей корм найдется, которое больше состоит в верблюдах о двух горбах и скотины рогатой, также и в баранах не у многих. [65]

Примечание. Понеже оные к шамхалу пристали в 1725 году, когда он забунтовал, хотя оной их с неволею к тому принуждал, то оные чрез войска российскаго разогнаты и раззорены быть стали, кроме тех, которые под властию живут султана Мамута Аксаия; а после взятия ш амхала ныне оные помалу опять собираются по-прежнему жить.

[7]

Имена провинциальные. Черкеса горская.

Имена уездные и народам. Черкесы, народ.

Ситуация. Жили прежде сего в близости Терек и в Терской слободе, а ныне близ крепости Святого креста.

Уезд. Построили себе городок в близости крепости Святого креста, которой укреплен рвом и валом земляным.

Языки. Свой особливой черкесской язык.

Законы. Магуметаны, сунны; малое число из оных христианскую веру приняли.

Владельды. К ним приставлен за начальника князь из оных же черкеских князей именем Эльмурза, которой зависит от главного командира крепости Святого креста.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи, под которую протекцию оные самовольно по малу из свой земли жить приехали.

Промысл. Питаются скотом и торгом.

Доходы. Податей никаких не платят, токмо принуждены воинскую службу отправлять, зато князю одному, к ним приставленному, дается государево денежное жалованье.

Примечание. Оные состоят в 200 до 300 фамилий и, как выше объявлено, самовольно сюды приехали жить, и к оным еще по малу жить же збираются; живут не убого и чисто Когда воровские татарские партии показываются или слух носится, то оные первые, которые за ними гонятся. Они все доброконны и.оруженны, употребляют как огненные оружия, так и луков и добрых сабель, которым всеми довольно изобучены; и во всем оные люди добрые и к войне храбры; ежели кто из оных чрезвычайно какую собою услугу покажет, то дается такому подарок; кроме того, повинены оные довольным быть добычею, которую оные от неприятеля достают.

[8]

Имена провинциальные. Черкеса горская.

Имена уездные и народам. Кабарда Нижная, уезд.

Ситуация. Под черкасских гор,или под Вышнею Кабардою, между оных гор и реки Терки и Сунж до Таулинцких гор.

Языки. Свой особливой черкесской язык.

Законы. Магуметаны, сунны. Также найдутся между ими некоторые, которые себя христианами называют, но больше их можно почесть беззаконными; а все, хотя они магуметанцы, имеют еще многие церемонии законные из старых их обыкностей. [66]

Владельцы. В Нижнем Кабарде такое же состояние, как в Вышнем. Знатнейший князь именем Казыбий, которому не токмо вся Нижняя Кабарда ныне послушна бывает, но и некоторые таулиниы и авары почитают близ живущие.

Состоят в подданстве и под властию. Оные всегда вольные люди бывали, однако же стояли некоторыми кандициями и положением несколько времени под властию крымского хана. А ныне оные опять вольные люди, под властью ни под какою не стоят, и всяк сам собою господином. Также имели оные всегда склонение к России, и князья их во оной империи всегда в великом почтении были и щастие свое тамо получали, чего ради оные своими уездами под властию российской поддались и кабардинцев яко подданных российской империи почитаются. Токмо понеже народ непостоянной и всякой живет самовольно, то их больше вольными людьми почесть можно, нежели подданными.

Промысл. Живут скотиною и скотоплодием и возводу добрых лошадей, которые для их поспешества славны. Также делаются у них всегда седла и лошадиные лехкие уборы, которых татары и другие здешние народы покупают. В войне оные славны, употребляют огненное оружие, а больше добрых луков с стрелами, которыми чрез меру действуют, притом все с добрыми саблями и большая часть в панцерах. Князья у них живут со своими подданными во братстве, и ежели кто из них у князя чего попросит, что ему полюбится, хотя и кафтан, которой он на себе имеет, то повинен князь оной скинуть и отдать, напротив того может князь опять у него просить, что ему полюбится. Наибольше у них промысл в продаже женскаго полу, ибо убогие своих дочерей продают, которых богатые люди между ими или князья покупают, также и от их холопов женатых дочерей берут, которые больше в полоненных грузинцах состоят; оных девок обучают золотом, серебром и шелком шить и потом их туркам, татарам, персиянам и другим охотникам за 100 и до 500 рублей по пригожеству продают; и понеже черкеской женской пол для их пригожества славны, турки и персяны их с охотою покупают; того ради и татары, около их живущие, много девок больших и малых у них крадут и далее продают.

Доходы. Податей никаких и никому не платят, ибо всяк сам собою живет и своем удовольствуется, кроме что князь у тех, которые с ним в уезде живут, у которых он чего увидит, что ему полюбится, честию выпросит.

Состояние. Вышние и нижние кабардинцы народ один. Сии два уезда разделяет река Терик; и ежели кто из Нижной в Еышную Кабарду ехать хочет, то ему Терек переехать надобно в таком месте, где пять гор стоят, которые рубеж между обоими уездами значит. Нижная Кабарда имеет землю ровную, а Вышная очень гориста, и в оной одна гора, из которой три реки вытекают; одна течение свое принимает к весту в Кубань и падет в Черное море; вторая река Терки разделяет, как вышеозначено, Вышную и Нижную Кабарду [67] и течет потом чрез ровные поля в Каспийское море; 3, река Кума течет между горами к Каспийскому морю, и понеже многие другие реки в оную впадают, немало воды имеет; токмо что ближе к морю течет, то больше в не м воды убавляется, делает несколько болот, камышом обростенных, и пропадает вся расстоянием двух дней езды у моря. Подле сей реки Кумы, где из степи речка Бивара в оную впадает, имеются леса и преизрядные и приятные поля, где подле оной найдется несколько остаток от раззоренных мест и деревень, которые в старые лета там построены были, а особливо видно еще остатку от большего города, которой и ныне называют Маджар; в оном еше несколько палат строением дивным и погреба сводами видно; также находятся в развалящих каменьях всякия речныя каменья; и изо всего видно, что город прежде сего славной был; сие Мажары знатнейшие были между теми народами, которые от здешних краев выехали, в венгеры впали и оную владеть стали, отчего и ныне турки и поляки татаров маджаран слывут и венгеры сами себя тем именем называют. Сей город и около лежащие приятные и от натуры благословенные места и земля. Сказывают, что ... (слово неразборчиво. - Ред.) Тамерлан или, как онаго татары называют, Темир Аксак, то есть Темир хромой.

Примечание, Арапы называли черкесов горских мамляхи, которым именем турки и ныне оных называют, которое слово европейцы попортили и к своим выговорам склонили, и их называли гистории мамелуками, как оные Эйпским королевством владели, у которых турки отняли. Вся черкеса горская под подданством крымского хана несколько времени стояла, и черкесы повинены были оному хану каждой год подарок дать для знаку подданства, которой подарок состоял либо в доброй лошади, в панцере, в дорогой сабле, в славном луку или хорошей девке, что из сих едино за славнейшие в тот год имелось. А для выбору и приему такого подарку отправлял крымский хан каждой год от себя полномочного с немалыми людьми, которые власть имели во время их бытности тамо не токмо всякою пищею удовольствоваться, но и жен и дочерей их, которые полюбились, по своей охоте употреблять, чего черкесы повинны были терпеть. А около за несколько лет черкесы стали соглашаться сей пред всем светом безчестной стыд с себя свалить; и тако в том ж е году крымскаго полномочного со всеми людьми порубили, как оные но своему обычаю женщину них стали по себе разбирать. Как крымской хан то уведал, отправил он своего визиря с войском в 30 000 человек с приказом горских черкесов до подошев раззорить. Черкесы как услышали, что такое войско к ним идет, сбирались в одно место, к которому между горами дорога узка и тесна; и чтоб татаров туды к себе обманом привесть, отправлялось от них 12 человек, которые пришли к татарскому войску и назывались беглецами, прощения просили и [68] об милосердия о себе молили, полагав все винности о убивстве крымцов на некоторых князей черкеских, в чем оные с ними не хотели согласится и того ради для спасения жизни своей уйти принуждены стали; и обязались крымского войска, хотя чрез узкую, однакоже безопасную дорогу в самые черкесы привесть, чего крымцы и поверили, и чрез вышеписанную дорогу без помешательства проехали. А по приближении онаго крымского войска черкесы все собрались и около той же дороги за горами в закрытии держались; а как татары оную дорогу прошли и палаток своих в той долине ставить начали, то черкесы из гор, с каменьями к тому приготовленными, дорогу завалили, на татаров незапно напали и их всех порубили, что ни единой человек из оных не мог спастись; с котораго времени черкесы сами вольными людьми быть стали.

[9]

Имена провинциальные. Черкеса Горская.

Имена уездные и народам. Кабарда Вышняя, уезд.

Ситуация. В горах между таулинцах, аваров, грузинских гор, Имерети, а к весту рубеж их до кубанских татар протегается.

Уезд. Уезд не малой, токмо весьма гористой, однакож можно свободно в четыре дни из края до края прийти; дороги и проходы туды, также и внутри между гор, узкие и зело трудные. Городов не имеют, а живут промеж гор в долинах, часть в домах, камышом и глиною обмазанных, часть из одной глины построенных; и понеже всяк так по своей воле строит, где он себе удобное место сыщет, то нельзя почесть, чтоб у них и прямые деревни были.

Языки. Свой особливой черкесской язык.

Законы. [Дословно с 8-й.]

Владельцы. Оные между собою в несколько малых княжествах разделились, из которых каждой князь имеет свой уезд. Токмо тех живущих в таких уездах подданными почитать невозможно, но больше их называют товарищами, ибо оные самовольные с князем в конпании живут и от онаго отстают и к другим пристают, ежели он с кем из оных поссорится. Также князь без совету и согласия тех, которые с ним товарством живут, ничего учинить не может, однакож князья с товарищами друг друга не оставляют и во время нужды за едино стоят. В Вышном Кабарде знатнейший князь Ислам.

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 8-й.]

Промысл. [Дословно с 8-й.]

Состояние. За 50 до 70 лет черкесы все христианы греческого закона бывали, токмо понеже оные вокруг магуметанами обняты были и с христианами малое обхождение имели, утратилось христианство у них всего, и магуметанство ввелось, ибо уже из давных времен христианства ничего, кроме одного имени, не осталось, к чему их особливо то привлекало, что служба божля у них отправлялась по греческому или, как оные сами говорят, по эсленскому языку; писем и [69] грамоты не имеют; к тому же оные чрез обхождение с крымскими татарами начали татарской и турецкой язык употреблять; и для кореспонденции и укрепления их преимущества и протчих публичных дел и турецкой грамоте обучаются, чрез чего магуметанских книг у оных велись и закону тому ворота отворились, к которому оные помалу пристали, понеже оные все от християнства мало знали и у духовных греческой язык утратился. Книг честь не знали и учиться нигде не могли, и церкви християнския пусты оставлены были. Самая их лучшая мысль, которой они предаются, состоит в том, чтобы лукавы или хитры были промышлять, и соседа м, а особливо кубанским татарам лошадей и скотину отогнать, чего кубанцы против их также чинят. Однакоже они с обоих сторон имеют между собою порядочной устав в воровстве, что ежели кто из оных с частию лошадей и скотину отгонит, а другие за ними следуют и их застанут на пути, то ежели князь или мурза при сей чести обретается, никаким оружием против их не действуют, положено токмо скотину повинны возвратить; того ради, когда такая часть пойдет, то повинен для сохранения князь на переди, а возвратящие в далеке быть. Ежели при таком случае князя никакого не имеется, то за ними гонящиеся оную за воровскую и нечестными людьми почитают и против их неприятельски поступают.

Примечание. [Дословно с 8-й.]

[10]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками.

Имена уездные и народам. Андрей, или Ендрей, уезд.

Ситуация. Между реки Аксай и Сулак в нижных горах.

Уезд. Состоит в одной великой деревне, которая между горами и густыми лесами построена, и проходы туды трудные. К оной деревне принадлежит уезд, токмо невеликой, в котором также татары построились.

Языки. Татарской.

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Имеют своего владельца, которой именем Аидемир,.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 года, прежде того люди самовольные были.

Промысл. Имеют пашен и скотину, а притом всегда воровством питалися, токмо оное ныне им запрещено и принуждены своими домашними промыслами жить. Употребляют оружие огненное и луков, и у всех добрые сабли.

Доходы. Податей берет их владелец, а государю доходов от них никаких нет.

Состояние. Сия деревня Андрей начата была строена из давных лет от беглых российских людей и Козаков, которые здесь воровством питались. И как оные соединились с такими татарами, которые такие же промыслы употребляли, и купно с [70] оными чрез то обогателись и умножились, собирались они в оном с натуры крепком месте и укрепились чрез выстроение оной деревни Андрей. Токмо воровство никогда от них оставлено не было, ибо оные не токмо соседов своих, а больше гребенских казаков и терских жителей чрез покражу лошадей и скотины обижали, но и караваны, между Астрахани и Шемахи идущих, разбивали и ограбили, и того ради для страху и опасности купцы принуждены были торг сухим путем оставить.

Примечание. Сия деревня Андрей с 1722 года от российского войска, несмотря на крепкую ситуацию, но и на храбрую оборону обитателей, взято, раззорено, а на другой год как владелец Айдемир согнатыми людьми того уезда сами явились и прощения просили и присягали верными подданными России быть, дана им воля опять построиться, еже и учинено,

[11]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками.

Имена уездные и народам. Чеченцы, народ.

Ситуация. Подле Андрея к реке Терек, под нижними горами.

Уезд. Прежде сего сей уезд из нижних гор далее протянулся вниз к морю, а ныне народ чеченской уменьшился и состоит их уезд токмо в немногих деревнях.

Языки. Татарской.

Законы. Магометаны, сунны.

Владельцы. Имеют меж собою своих старшин, которые под властию и в подданстве шамхала стояли, ныне главнейший у оных именем Казбулат.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 года, прежде того под однем шамхалом, а не под Персиею.

Промысл. Питаются скотоплодием и пашнями.

Доходы. Доходы от них, которые в скотине и баранах состояли, всегда шамхал на себя брал.

Состояние. Чеченцы гребенским и терским казакам всегда многие обиды чинили и им лошадей и скотину сперва тайно, потом силою отгоняли, а казаки в таком состоянии и силе не были, что против их действовать. Того ради комендант в Терках просил для обороны помощь из России, чего ради в 1718 году посланы были туда несколько тысяч донских казаков, которые весь уезд чеченской раззорили и множество побили, а остальные потом опять собрались и уместились в сем невеликом уезде.

[12]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками. [71]

Имена уездные и народам. Дагистан настоящей около Тарху, уезд.

Ситуация. Расстоянием к норду до реки Сулака, к осту до моря, к зюйду до гор Бойчак, хайдаков и карахайда ков, к весту протянется до акушинцов и таулинцов.

Уезд. Уезд великой, состоит при городе и столицы шамхальской Тарху во Многих добрых и великих деревнях, которые часть на нижней земле недалеко от моря, часть на горах и между горами лежат.

Языки. Татарской с турецким помешанной, что с обеими народами говорить можно, которой язык употребляется и в даль подле моря между народом до Гиляни.

Законы. Магометаны, сунны.

Владельцы. Владелец сего уезда шамхал, именем Адилгерей, сие слово шамхал то значит чин его; сей шамхал, понеже он в 1725 году збунтовал и на другой год российским войском взят, послан он был в Россию пленником и потом поставлено, то впредь шамхалам не быть, а власть шамхалскую иметь генералу командующему над российским войском в Ширвани; между тем большия деревни и из малых несколько вместе розданы сыновьям шамхальским и нескольким знатным людям дагистанского народу для содержания.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 года, прежде того под Персиею.

Промысл. Имеют хорошие виноградные и другие сады, также всяких овощей, скотоплодие и пашен довольно; сеют же хлопчатой бумаги, которая здесь наилудче растет. Несколько жителей в Тарху имеют купечество в Персии и в России. Те в горах и в даль живущие торгуют краденными грузинцами, армянами и черкесами, которых они крымским и кубанским татарам продают. Дагистанцы люди храбрые и поспешны на конях, все оруженны оружием огненным, добрыми саблями и многие в панцерях; луков и стрел мало употребляют.

Доходы. Шамхалы всегда доходы к себе брали, и шах из оных ничего не получает. А после взятия шамхала в полон надлежало бы доходы на государя сбирать. Токмо еще до дального определения доходы допущено брать сыновьям шамхальским и другим владельцам.

Состояние. Шамхалы изстари великую власть и чрезмеру великую волю и привилегии имели, ибо не токмо все уезды в Дагистане под их властию стояли, но оные еще некоторую часть из тавлинцов под свою власть брали и самовольно яко подданными владели, а другие около их живущие народы всегда их высоко почитали и их силы боялись. И дабы шамхал все здешние народы в подданстве послушанием страхом держать и к тому силы иметь мог, допущено ему не токмо все доходы и подати в Дагистане на себе брать, но и каждый год от шаха получал 4000 тумен, он повинен был за которые деньги несколько войска содержать. При дворе шаховом шамхалы были всегда в великом почтении, также получали [72] они и из России часто немалых подарок для имения с ними добраго соседства. Когда бунт в Ширване и Дагистане начался, то шамхал по своей мочи трудился оное утушить, токмо понеже он ни добротою, ни силою то учинить не мог, также видев, что шах не в состоянии меж силою укратить и что посему такому бунту конца не будет, то он обрадовался, что Россия намерена с войском в Персию вступить. А как его императорское величество с армиею в 1722 году в Дагистан вступил, то он со всею Дагистаниею подался под покровительство и в подданство его императорского величества и получил конфирмацию всеми всеимуществами и властями, которые он от шаха имел. После того как начата строена быть крепость Святого креста, что ему сумнительно стало, ч для других всяких дел, которые он себе в обиду почел, а больше для шамахинского хана Хаджи Дауда и турков, которые его подговаривали, чтоб он российскую партию оставил, их покровительство обнял, и притом обещали ему его не токмо яко правоверному музульману против России сильною рукою охранить и оборонять, но и под их протекцию царского жития иметь. На что он надеясь, в 1725 году против России збунтовал, сбирал из дагистанцов и из таулинцов много войска и пошел к крепости Святого креста и ко Ограханскому ретранжементу, котораго он трудился взять, токмо много потерянными тамо людьми принужден был возвратиться. И так он против российскаго народу везде неприятельски поступал, и те, которые ему в руки попали, тиранско мучил. На другой год ево войско от российского войска стало быть разогнано и весь его уезд, также и столица Тарху, раззорена, а он сам под обещанием прощения в российской лагерь приглашен, взят и пленником в Астрахань послан.

Примечание Сие слово шамхал взято из арапского языка. Когда арапы Сирию и другие около лежащие провинции под себя побрали и главную столицу имели в Дамаске, распространили оные свою силу и по вестовой стороне Каспийского моря и привели под свою власть все низкие по оному берегу лежащие места, между тем и Тарху, в которой город всегда из Дамаска присылалось знатнейшаго для содержания. И понеже Дамаска по-арапски и по-турецки называется шам-ахал, по старой арапской знатнейшей представленной, то из сих слов стало сие слово шамхал, яко из Дамаска присланной начальной, и с того времени доныне в обычае осталося. При дворе шаховом в обычае было, когда публичные дела случались, то по обеим сторонам шахского трона имелися четыре сиделых мест, два по правую и два по леву сторону, которые означены были четырем главнейшим защитителям персидского государя, а имянно хану кандагарскому, защитителю Персии против Индыстанции, хану тургистанскому, или грузинскому, защитителю Персии против России, и хану при границах арапских, защитителю Персии против арапов (Здесь в тексте очевидный пропуск: нет четвертого "защитителя" - шамхала. - Ред.). [73]

[13]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами. также и кумыками.

Имена уездные и народам. Дагистан, шубках шамхалу надлежащие, уезд.

Ситуация. Между реки Сулаки и Аксай, в нижних горах.

Уезд. Состоит в немногих деревнях.

Языки. Татарской с турецким помешенной.

Законы . Магометаны, сунны.

Владельцы. Шубгах шамхал.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 году, прежде того под Персиею.

Промысл. Питаются пашнями и скотоплодие м, народ такой, как и другие дагистанцы.

Доходы. Доходы берет шубгах шамхал, а государь от оных никаких податей не имеет.

Состояние. После смерти прежняго шамхала сей шубгах шамхал получил шамхальство и в том от шамхала стал конфирмован быть; токмо нынешней шамхал Адилгирей собрал себе партию, часть деньгами, часть лукавством, збил сего шубгах шамхала и сам на его место стал и шамхалом велел себя почитать. Токмо чтоб он в сем чину мог укрепиться, просил он российскаго коменданта в Терках, чтоб он во время нужды от России помощью не был оставлен; напротив того, обвязался он всегда яко верным соседом и приятелем российскаго народа себя вести, на что комендант терской, по полученному от своих вышних об том указу, к нему шамхалу в Тарку послал для караулу и покрытия из терского гарнизону одного ундер-офицера с барабанщиком, 12 человек рядовых; такой караул всегда к нему посылался и был у онаго до ребелии его. На что шубгах шамхал, то увидя, и понеже он себе помощи нигде сыскать не мог, то он от шамхальства без спору отступил и выпросил себе токмо сей малой уезд для пропитания своего, в котором и ныне живет, что ему отдано. А шах к тому не токмо молчал, но шамхала Адилгирея шамхалом признал и его подарками за знак милости в том чину письменно укрепил.

Примечание. Шубгах шамхал имя ругательное; шубгах по языку татарскому значит простой глупой человек и пастух; и понеже он, вместо шамхалом быть и всем Дагистаном владеть, сим малым убогим уездом удовольствоваться принужден был, называют его шубгахом шамхал, яко шамхал над шубгахами.

[14]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками.

Имена уездные и народам. Буйнак, уезд.

Ситуация. Близ моря между горами Буйнак, подле Утямиш. [74]

Уезд. Состоит в деревнях немногих. Языки. Татарской с турецким помешанной. Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Владелец именем Meгемед; стоял под властию шамхальскою, а ныне под главным командиром в крепости Святого креста.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 года, прежде того под шамхалом и так под Персиею.

Доходы. Доходы берет их владелец Mereмед, а государь от них никакие подати не имеет.

Состояние. Сей Мегемед не силен, и для того он, как и прежде в том уезде представленные владельцы, видели себя принуждены шамхалу во всем послушанными быть, ибо шамхалы часто, осердясь на бойнакских владельцов, по своей воли одного оставили, а другова приставили, и того ради сей Мегемед принужден был к шамхалу, когда он збунтовал, со своими хотя малыми людьми пристать. Токмо когда войско шамхальское разогнато быть стало, то сей Мегемед первой был, которой покорно прощения просил, показал, что шамхал его всякими страшениями к тому принуждал. На сие он прощение и получил и по-прежнему ко владению его допущен.

[15]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками.

Имена уездные и народ ам. Утямиш, уезд.

Ситуация. Подле моря между горами, Буйнак и усмейскаго владения.

Уезд, Состоит в нескольких деревнях, между которыми деревня Утямиш главнейшая, по которой и весь уезд так имянуется.

Языки. Татарской с турецким помешанной.

Законы. Магометаны, сунны.

Владельцы. Султан Мамут Утямиш для разности другова султана Мамута, которой Аксаем владеет и стоит под властию усмея.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1725 году, прежде того временем под шамхалом, временем под усмеем, токмо с обоими под Персиею.

Промысл. Питаются пашнями и скотоплодием, народ такой, как и дагистанцы; доброконны и оружены оружием огненным и саблями.

Доходы. Доходы берет султан Мамут, а государю податей от них нет, токмо принужден он купно с усмеем воинское дело отправлять.

Состояние. Понеже Утямиш между шамхалским и усмейским владением лежит, владелец султан Мамут временем от шамхала, временем от усмея зависит и послушен был, смотря на случай, а больше чтился он с обеими в приятстве быть. [75]

После взятия шамхала и раззорения его владения боялся он, чтоб российския войска его уезду не то же учинили, и того ради пристал он к усмею в 1725 году, Российской империи поддался и присягу учинил, а для лудчаго уверения он принужден был сына своего во манаты отдать, котораго в Дербенте содержат.

Примечание. Когда в 1722 году его императорское величество с армиею от Тархов марш свой к Дербенту восприял чрез Утямишской уезд, имел сей султан Мамут смелость на всю российскую армию напасть с 10000 человеками, которых он из своих подданных и из хайдаков собрал, токмо оные скоро стали быть разогнаты и весь уезд Утямишской раззорен; потом оные опять построились и ныне по-прежнему живут.

[16]

Имена провинциальные. Дагистан. Народ называется дагистанцами, также и кумыками.

Имена уездные и народам. Кубеша, уезд.

Ситуация. Выше хайдаков, подле карахайдаков к норду, между высокими и крепкими горами.

Уезд. Сия Кубеша состоит в одной токмо весьма великой деревне, которая между высокими горами построена; и понеже токмо одна узкая и трудная дорога чрез карахайдаков к оной деревне имеется, того ради оную за крепчайшее место во всех горах почитают. Уезд к нему подлежащей малой и состоит токмо в немногих долинах между горами в близости, где скотину пасут.

Языки. Свой собственный язык, которой, ни с каким сходство не имеет.

Законы. Магометаны, сунны.

Владельцы. Они каждой год по 12 старшин между собою выбирают, которые в тот год все ссоры судят, и во всем им послушны бывают; и понеже оные все равны, то очередь до каждого доходит между ими правительственными быть; более их попечение есть то, при вольности содержатся и охранятся, которое оные их старци имели.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1725 года; в оном году их старшина купно с усмеем в верном подданстве к России присягали, хотя оные прежде сего временем с шамхалом, временем с усмеем держалися; однакож оные ни под их, ни под персицкою властию не стояли и всегда самовластные люди были.

Промысл. Имеют скотину и садов, токмо пашен малое число, и для того принуждены хлеб покупать, а особливо питаются рукоделием, ибо оные все люди мастеровые, у них делается самая лутчая серебрянная работа, оружие, добрые сабли, панцери и протчее, которое не токмо во всех здешних местах, но и в Персии и в турецкой земле славно, и такое оружие с охотой покупают, отчего они все люди богатые, также и к войне храбрые.[76]

Доходы Понеже они люди вольные и надеются на свое крепкое место, также никогда и никому податей никаких не платили и к тому принуждены быть ни от кого не могли, государю от них доходов никаких нет и впредь не будет.

Состояние. Кубяшинцы себя называют френки, которое имя европейцов значит, и сказывают, что их прадеды за многие столетия здесь засели, токмо не ведают, какою причиною сюды попали, и думают, что оные по морю Каспийскому торговали, токмо нещастием, погодою на берег выброшены были и, не видя, как во свое отечество возвратиться, на сем крепком месте построились. А умные люди из персиян, которые в старых чудных сказках сказывают, что за несколько столетий генуезы и греки не токмо по Черному и по Каспийскому морю великие торги имели, но и здесь в горах рудокопства серебрянные, медные, железные и протчие завели, при сих рудокопствах имели же они разные фабрики и мастеровых людей, которые из сих металов всякие вещи делали; к такой работе потребовались также мастеровые люди из здешних народов, которые от того у оных в таких рукоделиях обучались. Потом сего рукоплодства фабрики раззорились чрез разных и частых неприятельских нападении, которые чрез арапов, османном (Слово плохо читается. - Ред.) Джийгисхана, Баттия, Темир Аксака и протчих учинены, что ныне место не познать можно, где такие фабрики и рукоплодство бывало. А мастеровые люди свое прибежище и охранение в сем крепком месте сыскали и там завелися, чего и может статься. Ибо оные, как вышеписано, в таких делах и работах мастера славные. Также выливали для своей обороны несколько пушек из красной чистой меди, во 1 до 3-х фунтов калибром. Делают же турецкие и персидские серебрянные деньги; начали испытать делать российские рублевики; однакож все сии деньги имеют надлежащий свой вес и серебро, что оных везде берут.

Примечание. Шамхал, усмей, Сурхай, другие здешние владельцы имели всегда собрание в Кубеше, когда между собою имелася какая ссора, и здесь, яко в неутральном месте, помирилися. Для крепкаго положения онаго места многие из здешних владельцов богатство свое туды во временах неприятельских в сохранение посылают; а особливо Сурхаевы деньги и богатство здесь лежало, которое немало умножилось во время ребелии, как бунтовщики шамхалу Ардебил и другие места раззорили и ограбили, при которых бунтовщиков он купно с Дауд беком главнейший был. Во время метежа Дауд бек намерен был на сие место незапно напасть и себя обогатить, токмо кубяшинцы о том уведомились, выступили и встречали его с пушками своими в уской дороге, которою он должен был уйти что ему не токмо ... (Одно слово неразборчиво. - Ред.) к их богатству отпал, но и их приятство [77] подарками опять сыскать себя принужден видел, И как оные всегда вольны люди бывали, так оные и никогда под прямым послушанием и подданством приведены не будут.

[17]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Алтипара, уезд.

Ситуация. Подле реки Самуры по зюйдовой стороне, между нижних гор, подле Рутул и ко высокой горе Шалбрус.

Уезд, Из сих пяти уездов каждой состоит в нескольких деревнях, которые все между горами, несколько вместе, а несколько между долинами разсыпно лежат. Дороги между оными узкие и каменистые и проходы к оным уездам весьма трудные. Все сии пять уездов изо всех сторон высокими каменными и непроходными горами обняты, которые зимою и летом снегами покрыты; токмо меж ими из одного уезда до другова имеются дороги посвободнее, которые они делали, чтоб во время нужды уезд уезду помощь учинить мог.

Языки. Лезгинской язык. Сей язык употребляют лезги, или лезгинцы, и ни с каким другим языком сходства не имеет.

Законы . Магуметаны, сунны.

Владельцы. Хотя всякая деревня своего старшину имеет, которые территориально вместе содержутся, однакож обыватели оным мало послушны бывают, ибо всяк сам собою господином.

Состоят в подданстве и под властию. При разграничений земли с турками некоторая часть из сего уезда под Россию надлежало, токмо в посселию не взято и так оставлено.

Промысл. Питаются скотиною и имеют между горами в долинах малое число пашен, и для того имеется у них нужда в хлебе, которой оные меняют скотиною в Кубе. И хотя оные все воры и грабежники, однакож в Кубе нападения и воровства никакого не чинят, чтоб чрез то волю не потерять пшена и пшеницу тамо доставать и менять; токмо свой воровской промысл употребляют далее в горах и к Грузии. Оные употребляют оружие огненное, добрые сабли и много панцеров, люди смелые и огня не боязливые, сверх того дикой и варварской народ,

Доходы. Понеже народ вольной, доходов и податей никому не платят, но и впредь платить не будут и, надеясь на крепкую ситуацию их места, не опасаются, чтоб кто их в подданство привесть и принуждать может.

Состояние. Сии пять уездов крепко заедино стоят, и что одному учинится, то и другие так, как себе учинено почитают, Оные никогда ни под персидскою, ни под какою другою властию не стояли, и хотя прежде сего султаны дербенские их яко подданными к Персии почесть хотели и к тому принуждать трудились и для того часто великая команда из Дербента посылалась, чтоб их силою под владение привесть, однакож дагистанцы всегда противились и высланных дербенцов кровотекущими [78] головами назад отсылали, и понеже от них прибыли никакой нет, оставлены оные были потому в покое. Чего ради и та малая часть земли от Алты пара, которая по разграничению к российской доле надлежит, так оставлена, ибо невозможно будет без непрестанных ссор оное содержать, а прибыли от того никакой нету. Также оные и с турецкой стороны в покое оставлены могут быть, понеже силою их в подданство привесть труд не заплатится, не почитая убытку, что к тому потребно будет; и хотя то и учинилося бы, то однакож в таком диком народе постоянства никогда не будет. Хлеба у них мало родится, как выше объявлено, которой они покупают и меняют скотиною в Кубе. Самой лудчей их промысл состоит в покраже и грабеже, а особливо часто нападения чинят в Грузии, где они лошадей, а больше людей крадут, на своих легких лошадях увозят и продают. При ребелии в Ширвании оные Дауд беку и Сурхаю помощь немалую учинили, притом себя добычею не забывали и богатились, и куда приходили, - с обывателями немилосердно поступали. Темирлану, или Темиру Аксаку, то есть Храмому Темиру, оные послушны были, однакож, как они сами говорят, не яко подданными владетелю, токмо для приятства, которое их прадеды с ним заключили, к войне соединились, и чрез их помощь славен стал. Чрез подговор Темир Аксака оные и магуметанской закон приняли, до котораго времени они идолопоклонцы были, и ныне оные еще больше именем, нежели делом, магуметанцы, ибо муллы, или попы, самые большие плуты между ими.

Примечание. Темира Аксака дагистанцы еще почитают и следующую повесть об нем сказывают. Когда он здесь подле моря лежащих мест часть раззорил, часть под себя побрал, то он и к ним незапно приступил и с немалым числом войска в самую средину Дагистани вошел. Дагистанцы, прадеды их, в скорости заложили все дороги и проходы,, собрались и напали на него и войско его все побили, что малое число из оных спаслося, между которым и Темир Аксак сам был, о котором все дагистанцы верили и чаяли, что он с другими убит. Потом Темир Аксак мыслил, каким образом и мерами ему наилудче будет над дагистанцами реванжу свою отыскать, и того ради сам один незнатно в Дагистан пришел для осмотрения дорог и как он наилудче в Дагистан нападение учинить мог. И ночевал одну ночь у некоторой вдовы, которая ево не знала. Оная вдова ему для ужина подала блюдо соломаты горячей, которое кушанье и ныне еще у них в обыкности. Темир Аксак с голоду поспешил есть и взял лошкою из середи блюда, и понеже соломата была горячая обжегся. Как хозяйка вдова то увидела, стала она ему говорить: ты такой же безумной человек, как Темир Аксак, на что испугался, - однакож спрашивал ее, в чем безумство Темир Аксакове состояло. На что вдова ему ответствовала: Темир Аксак пришел нечаянно в средину Дагистана и хотел себя насытить, токмо обжегся жестоко, как ты ныне; ежели бы ты отведовал сперва по краям блюда есть, то бы ты был [79] сыт и не обжогся бы, и ежели бы Темир Аксак искал бы с дагистанцами разумно и легко обходиться, то бы он сыт и ныне жив был. И, может быть, дагистанцы с ним, чего он себе вспомнил, с дагистанцами дружбу завел, с ними соединился и больше с их помощью многими местами овладел и славу себе получил.

[18]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Рутул, уезд.

Ситуация. Подле реки Самура по зюйдовой стороне далее к весту, между Алтыпара и Ахты.

Уезд. [Дословно с 17-й.]

Языки. [Дословно с 17-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 17-й.]

Состоят в подданстве и под властию. По разграничению земли с турками сии четыре уезда к турецкой стороне надлежат; токмо все пять уездов противятся обеим государствам в подданстве, все заедино вместе стоят и хотят вольными людьми пребывать, как оные всегда бывали, ибо оные ни под каким владением не стояли и для того ныне еще вольные люди.

Промысл. [Дословно с 17-й.]

Доходы. [Дословно с 17-й.]

Состояние. [Дословно с 17-й.]

Примечание. [Дословно с 17 й.]

[19]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Ахти, уезд.

Ситуация. Подле реки Самуры по зюйдовой стороне еще более к весту, Рутуль и Докуспара от зюйда закрыта высокими горами Шак.

Уезд. [ Дословно с 17-й.]

Языки. [Дословно с 17-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 17-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 18-й.]

Промысл. [Дословно с 17-й.]

Доходы. [Дословно с 17-й.]

Состояние. [Дословно с 17-й.]

Примечание. [Дословно с 17-й.]

[20]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Мишкенджа, уезд.

Ситуация. Подле реки Самуры по нордовой стороне под высокою горою Гаттун кил, напротив Ахты, между которым уездом река Самура течет, от норду высокими горами закрыто. [80]

Уезд. [Дословно с 17-й.]

Языки. [Дословно с 17-й.]

Законы. Магуметаны, шаги.

Владельцы. [Дословно с 17-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 18-й.]

Промысл. [Дословно с 17-й.]

Доходы. [Дословно с 17-й.]

Состояние. [Дословно с 17-й.]

Примечание. [Дословно с 17-й.]

[21]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Докуспара, уезд.

Ситуация. Еще далее к весту, позади гор Шак и от вест; другими горами обнято.

Уезд. [Дословно с 17-й.]

Языки. [Дословно с 17-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 17-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 18-й.]

Промысл. [Дословно с 17-й.]

Доходы, [Дословно с 17-й.]

Состояние. [Дословно с 17-й.]

[22]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Будух, деревня большая.

Ситуация. Выше Рустау к весту нужных гор.

Уезд. Все сии шесть деревень великие, токмо не с великими уездами, кроме Ханалук, которому еще две или три невеликия деревни подлежат, и того ради за уезд почесть можно. От норду и от весту сии места каменными горами укреплены, а от осту и от зюйду имеют оные около себе глубокий враги, которые из гор от снегов текущая вода промывает и делает; чрез оных врагов поделаны несколько мостов для проходу. А когда во время нужды сии мосты дагистанцы поломают, то к ним притти невозможно.

Языки. Лезгинской язык; притом жители и турецкой с татарским помешанной разумеют и употребляют, а особливо Будух, Алык и Капут.

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Из сих шести деревень каждая своего старшину имеет, которые с обызами или духовными промежду их; ссоры разыскивают и судят, а оным далее послушны не бывают, ибо также всякой собою господином.

Состоят в подданстве и под властию. По разграничению земли все сии шесть деревень в турецкую границу и Шамахинскому дистрикту надлежат, токмо оные противятся как [81] туркам, так и хану шамахинскому, и отнюдь не хотят, чтоб их подданными числить, и трудно будет их к тому принудить, чего ради оные еще люди вольные.

Промысл. Промысл такой же имеют, как другие дагистанцы, которой состоит в воровстве и в грабеже, где оным что попадается, однакож больше тайно, нежели явно.

Доходы. Податей никому не дают и платить не будут, ибо оные люди вольные и в такой воле пребывать, никому поддаться не хотят, но и впредь не поддадутся.

Состояние. Сии шесть деревень, так же, как и другие дагистанцы, заедино стоят, имеют и с другими пятьми уездами крепкое приятство, токмо не могут во время потребных нужд с ними соединиться, ибо высокия горы Шак между ими лежат и соединению мешают. Понеже горы около сих шести деревень не так высоки и дороги к ним не так затруднительны, как к другим пяти уездам дагистанским.к тому же оные и не очень сильны, то может быть, что хан шамахинской помощию турецкою их под владение приведет. Хотя они также воры и грабежники, как другие дагистанцы, однакож принуждены от явного воровства удержаться, понеже оные несколько пашен в уезде Рустау имеют, которой под Российской империи состоит, куды оные зимним временем скотину и баранов своих на корм пригоняют, ибо для великих снегов в горах спасти не могут; и того ради оные своим воровством в уездах, к России надлежащих, вежливо поступают, дабы им не больше убытку, нежели прибыли, приключилося.

Примечание. Дагистан происходит от слова даг, то есть по турецкому и татарскому языку средняя, или не самая высокая, гора, а дагистанцы означает - между не самыми высокими горами живущие.

[23]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Ханалук, уезд.

Ситуация. Выше Куба к весту между горами, от норду закрыто высокими горами Шак.

Уезд. [Дословно с 22-й.]

Языки. [Дословно с 22-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 22-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 22-й.]

Промысл. [Дословно с 22-й.]

Доходы. [Дословно с 22-й.]

Состояние. [Дословно с 22-й.]

Примечание. Дагистан происходит от слова дат, то есть по турецкому и татарскому языку средняя, или не самая высокая, гора, а дагистанцы означает - между не самыми высокими горами живущие. Таулистан происходит от слова тау, то есть по турецкому и татарскому языку высокая гора, и таулинцы означает - между высокими горами живущие. [82]

[24]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Криз, деревня большая.

Ситуация. Подле Ханалук, между крепкими горами.

Уезд. [Дословно с 22-й.]

Языки. [Дословно с 22-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 22-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 22-й..

Промысл. [Дословно с 22-й.]

Доходы. [Дословно с 22-й.]

Состояние. [Дословно с 22-й.]

Примечание. [Дословно с 23-й.]

[25]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Джак, деревня большая.

Ситуация. Выше Ханалук, далее к весту, под высокими горами.

Уезд. [Дословно с 22-й.]

Языки. [Дословно с 22-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 22-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 22-й.]

Промысл. [Дословно с 22-й.]

Доходы. [Дословно с 22-й.]

Состояние. [Дословно с 22-й.]

Примечание. [Дословно с 22-й.]

[26]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Алы к, деревня большая.

Ситуация. Подле Криз, между горами, которыя все сии места от зюйда покрывают.

Уезд. [Дословно с 22_й.]

Языки. [Дословно с 22-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 22-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 22-й.]

Промысл. [Дословно с 22-й.]

Доходы [Дословно с 22-й.]

Состояние. [Дословно с 22-й.]

Примечание. [Дословно с 22-й.]

[27]

Имена провинциальные. Дагистан Нижняя.

Имена уездные и народам. Капут, деревня большая.

Ситуация. Близ Криза, между нижними горами, недалеко от Джак.

Уезд. [Дословно с 22-й.]

Языки. [Дословно с 22-й.]

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 22-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 22-й.]

Промысл. [Дословно с 22-й.]

Доходы [Дословно с 22-й.]

Состояние. [Дословно с 22-й.]

Примечание. [Дословно с 22-й.]

[28]

Имена провинциальные. Хайтаки и Карахайтаки.

Имена уездные и народам. Хайтаки, народ. [83]

Ситуация. Подле моря, растоянием от Утямиша до реки Дарабах, которая речка назначает границу от Ширвани к норду, к весту протегается до карахайтаков.

Уезд. Уезд немалой и хорошей, земля хлебородная, состоит во многих хороших и великих деревнях, между которыми знатнейшая именем Башло, в которой усмей сам живет.

Языки. Свой особливой хайтацкой язык; сей язык некоторое сходство имеет с кумыцким языком; только усмей сам, также и знатнейшия люди из хайтаков и карахайтаков употребляют турецкой с татарским помешанной язык.

Законы. Магуметаны, сунны.

Владельцы. Владелец усмей, имя ево Ахмет хан, он себя также называет и пишут ханом хайтацким и карахайтацким. Усмей после шамхала всегда знатнейший у здешних народов был и ныне еще в великом почтении. От онаго зависят с некоторыми договорами Султан Мамут Утямиш, Кубяша, Акуша и несколько таулинцов.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1725 году Во оном году он с сыновьями своими и всеми старшинами от сих уездов присягу учинил и аманатов дал; прежде того был он под владением персидским.

Промысл. Питаются скотоплодием и имеют довольно пашен, также садов виноградных и протчих овощей. Пшеницею и ечменем удовольствуют многих в горах живущих народов, которые для покупки того хлеба сюды приезжают. Люди воинские, доброконные и храбры, употребляют все огненное оружие и добрыя сабли.

Доходы. Доходов от них берет усмей, из которых он своих старшин и знатных людей жалует и одаривает, а государю податей никаких из сих уездов не платится. Получал усмей прежде сего от шаха ко оным доходам еще в прибавок каждой год по 2000 рублей, напротив того он повинен со своими подданными воинскую службу по требованию отправлять.

Состояние. Хайтацкой уезд имеет землю ровную от моря до нижных гор и того ради довольно пашен, садов и речек, при которых много мельниц построено, а особливо имеются [84] добрые луга для корму скотины и баранов, чего ради акушинцы и многие таулинцы баранов своих зимним временем сюды на корм пригоняют, и за то усмею положено пошлин платить. И понеже каждую зиму более 100000 баранов здесь кормятся, усмею от того немалые доходы приходят. Сверх того усмей уволен с товаров пошлину брать, которые чрез ево уезд проезжают. Напротив того, он повинен своих старшин и знатных людей, как духовных, так других, каждой год одаревать, также некоторых таулинцов и других горских подарками в добром состоянии держать и к себе привлекать. Сей усмей Ахмет хан человек лукавой и неглупой; он чрез свой подговор много к тому помогал, что шамхал против России збунтовал, и хотя он обязался с войском своим с шамхалом соединиться, однакож он в то дело не вмешивался и сидел тихо, ожидая, будут ли турки по обещанию Даудбека шамхалу в помощь; а как он увидел, что турки то не исполнили, а российское войско на шамхала пошло, то поддался он Российской империи и присягу учинил и для того сохранен остался.

Примечание. Усмей следующую обыкность имеет, чтоб своих подданных к обязанию к себе содержать. Когда усмея родился сын, то несколько дней по рождению младенец посылается в некоторую из его деревень, котораго тамошних жителей жены грудьми своими кормят, а когда во всей деревне ряда отошла, то отвезут младенца в другую деревню, где таким же образом поступают, потом в третью, и в четвертую, пока время младенца от грудей отставить; отчего обитатели тех деревень обязанными считаются свой живот и тело для их терять, ибо они себя с ними в свойстве счисляют, понеже одну грудь с ними сосали.

[29]

Имена провинциальные. Хайтаки и карахайтаки.

Имена уездные и народам. Карахайтаки, народ.

Ситуация. Выше хайтаков, между нижними горами, далее к весту имеются высокия горы, за которыми кумыки живут, к зюйду протянется до Табасарании и хасии кумыкам, а к норду до Кубяша.

Уезд. Уезд также не малой, только немного горист; состоит также во многих хороших и великих деревнях, между которыми особливо одна деревня великая, крепкая и сильная, она называется Карагураш.

Языки. Свой особливой хайтацкой язык; сей язык некоторое сходство имеет с кумыкским языком; только усмей сам, также и знатнейшие люди из хайтаков и карахайтаков употребляют турецкой с татарским помешанной язык.

Законы. Магометаны, сунны.

Владельцы. [Дословно с 28-й.]

Состоят в подданстве и под властию. [Дословно с 28~й.]

Промысл. [Дословно с 28-й.]

Доходы. [Дословно с 28-й.] [85]

Состояние. Карахайдакской уезд не так хлебороден, как хайтацкой, ибо он гористой, и оттого обитатели не в таком добром состоянии, как хайтаки, отчего их называют карахайтаками, то есть черными хайтаки. Большая в сем уезде лежащая деревня имянем Карахураш имеет крепкую ситуацию. Обитали во оной не убогие, имеют всякия торги и выбирают между собою ежегодно несколько старшин, которым в тот год послушны бывают, и того ради подданными ко усмею себя не счисляют, но больше союзниками.

Примечание. [Дословно с 28-й.]

[30]

Имена провинциальные. Ширван.

Имена уездные и народам. Дербент, город и уезд.

Ситуация. Город положение имеет в таком месте, где горы в близости к морю подалися, которыя от норду к зюйду подле берега простираются; между сими горами и морем город построен в даль, что из России или от норду в Персию или обратно сюда едущие город миновать или обойти не могут, но принуждены путь чрез город взять. А уезд к оному городу лежит обеим сторонам.

Уезд. Уезд, к Дербенту надлежащий, не великим растоянием от города по берегу к норду 15 верстах до хайдаков или речьки Дарбан, которая речка и означила границу ширванскую; к зюйду по берегу 30 верст до реки Самуры; и от моря вдоль до нижней горы или Табасарании 4,6 и до 8 верст. Однакож Дербенту подчинены многие другие уезды в Ширвани.

Языки. Персидской, турецкой и татарской помешанной. В письмах употребляют больше персидской язык, или варе, а особливо хаджи, или духовные. А простой народ варе, или персидской язык, не разумеют.

Законы. Магометаны, шахи.

Владельцы. Всегда здесь имелися султаны или губернаторы, также наипы или городедержавцы. Султаны всегда присылались от шаха из Испогани и великую власть имели над всеми к Дербенту надлежащими уездами. Последний султан во время мятежа в Ширвании в 1720 году побег свой взял в Персию к шаху. Наипов всегда выбирали из знатных дербенских фамилий и во оной чин от шаха конфирмованы быть стали. А нынешней наип иман Гулибя во время мятежа в Дербенте остался и 4 года мятежникам с нуждою противился и город от раззорения охранил, а по приближении его императорского величества с войском к Ширвани поддался он Российской империи, получил также город и конфирмацию привилегиям, которых от шаха имел, и по его желанию пожалован он ныне генерал-майором над дербенским национальным войском.

Состоят в подданстве и под властию. Под Российской империи с 1722 году, прежде сего под Персиею.

Промысл. Жители в Дербенте все воинские люди, избираются из них около 600 человек конных и 1000 человек пехоты; между теми одна рота конна, называемая курчи, над которой наип сам капитаном или юзбаши, и можно курчи почесть яко гвардию [86] Шахову, ибо оные в великой чести и почтении бывали, и, кроме шахской воли, в курчи никто не мог написан быть. И такия роты содержутся в Персии только в главнейших городах. Всем курчам и другим казылбашам, или персидским воинским людям, давалося от шаха великое жалованье; притом имеют оные около города своего пашен. Кроме воинских людей, обретаются в Дербенте много купецких людей из персиянов, армянов, грузинцов и индийцов. А обитатели люди добрые, воинские, храбрые и оружены оружием огненным, саблями и панцерями.

Доходы. От города Рига... (Одно слово неразборчиво. - Ред.) государю доходов мало идет, кроме одних пошлин, которых в год около 1000 рублей собирается, а обитатели податей никаких не платили, ибо оные все люди служивые и воинское дело отправляют, чего ради им еще надлежит жалованье давать.

Состояние. Городу Дербенту еще следующие уезды подчинены Мушкур, Низават, Шабран, Рустау и Бермяк, и доходы из оных собирал султан дербенской, за которых он городовыя стены, колодезы и другие публичные строении в состоянии содержал, также воинским и гражданским служителям жалованье давал. И понеже он, султан, сам из сих доходов великое жалованье имел и, кроме жалованья от шаха, уволен был 5000 туменав, или 50 000 рублями, ежегодно, употреблял в подарки, когож по всей воле жаловать хотел. К тому ж счесть от султанов с приходов никогда не спрашивается, того ради из сих уездов в казну шахову никогда ничего не происходило. В близости Дербента лежащие два уезда, Табасаран и Куба, повинны быти оному султану послушны быть и по его приказу воинскую службу отправить.

Город Дербент от гор до самаго моря вдоль построен длинною в 1730 сажень, а ширина в широком месте подле моря вдоль построек, а в самом узком месте 100 сажень, и разделено на четыре части, которыя стеною друг от друга разделены. В верхней части, или городе, стоит российской гарнизон и, кроме российских, во оном никто более не живет. В двух средних частях города живет наип и все дербентские обитателие. Во оных же имеется много хороших мечетов и караван-сараев для купечества. В четвертом отделении города до моря в старых летах жили греки и другие христианы, только в давном времени стали быть выгнаты и строение раззорено, что ныне оной пуст и никто во оном не живет. По обеим сторонам за городом обитатели имеют пашен довольное число и добрых виноградных и других садов, всяких овощей, яблонь, груш, персиков, сиги, гранаты и прочие, также дыни и арбузы около города везде имеются безчисленно. Каменные погребении и могилы с старыми турецкими, персидскими, арабскими, калдейскими и старыми куфинскими /которой язык ныне принял/ и другими надписями, которыя и ныне приметно, а иные от старости мало приметны, из чего видно, что Дербент город весьма старой. Оной же многие раззорения вытерпел чрез нападении, учиненных от арапов, турков, Джинжехана, Тамерлана и протчих. Дербент издревле сам собою своих владельцах имел, [87] пока турецкой солтан Амурад оной под свою власть побрал и знатных людей из дербенских фамилий пленниками с собою увез и национальных турков тамо стражею он оставил. А потом, как война между Персии и турками учинилась и шах Абас с войском в Ширван пришел, то дербенцы турков, от которых они немалую муку терпели, убили, а достальных выгнали и поддались шаху Абасу, с котораго времени Дербент неотменно под персидскою властию стоял.

Примечание. Обитатели дербенские говорят и из архива доказать хотят, что Дербент построен Искендером, или Александром Македонским, а именно Вышней город, в котором ныне российской гарнизон стоит. И от оного повел он одну городскую каменную стену по нордской стороне до моря для удержания диких народов от всяких нападений, которые в то время от Дербента к норду жили. А другую городскую стену к зюйду строил некоторой из их владельцев.

Все городские стены имеют для защищения много башен, оные, также и стены, все построены из тесанных камней, которые, также и каменные ломки, все оказывают, будь то оные из разломанных раковин совокупленных. От Вышняго города видны еще остатки от старой стены, которая через горы, долины и лесов прямо к весту поведена. Оная, разстоянием от города 5 до 6 верст, еще и ныне за башнями в целости. И дале Табасараны также несколько башен и остатков видно. Об оной обитатели сказывают, что проведена была до самаго Черного моря для закрытия от нападения к норду живущих диких народов. Ежели разсмотреть, что сия также и к тому же и с весту укреплена, то не можно разсуждать, откуда столько много людей, которые к такой работе потребны... (Одно слово неразборчиво. - Ред.) взялись. Такие удивления достоин тамо акведук, или водоведение, ибо вода из ключей, в горах имеющихся, великими сводами и малыми каналами под землею в Вышний город проведена, где оная многие явные и под землею закрытые тамо калодези наполняет и оной город удовольствует, а потом течет через другие каналы в прочие отделения города, где оная также многие колодези наполняет и по партикулярным дворам разделена.

Текст воспроизведен по изданию: История, география и этнография Дагестана XVIII - XIX вв. Архивные материалы. М. Издательство восточной литературы. 1958

© текст - под ред. Косвена М. О., Хашаева Х-М. 1958
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
©
OCR - Абдулмажидов Р. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Издательство восточной литературы. 1958