№ 148

1769 г. марта 18. — Письмо шамхала Муртазали кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с заверением о своей верности России

Высокородному превосходительному благосклонному моему приятелю г-ну ген. и в Кизляре главному коменданту приношу нещетной поклон и желаю ведать о благополучном вашем пребывании. Ежели изволите ведать о состоянии нашем — слава Богу до сего время нахожусь благополучен и пребываю е. и. в. со всегдашним усердным доброжелательством. Сожалею, что в. пр., приятель мой, уже несколько время минуло, не знаю для чего оставили вы дружеское свое писание. А как всевышнему Богу, так и в. пр. довольно известно, что мы, приятели ваши, здесь денно и ночно пребываем всевыс. е. и. в. доброжелательными и служим так, как верные слуги, о чем и вы обстоятельно знаете.

А видно, что некоторые наши неприятели о нас вам доносили, но вы, не видя их справедливости, не извольте им верить. Понеже на сих днях, из вашей стороны бежав, четыре ногайца с семьями приехали и припадали к нашим ногам, которых в других сторонах не изволите искать.

Приятель мой, хотя мы и живем здесь, но состоим е. в. рабами, и владение наше все под властью ее состоит издревле, как отцы и деды наши всевыс. е. и. в., будучи рабами, и служили, тако ж и. мы по поможению всевышнего Бога служить желание имеем. Ежели живы будем, и вы можете увидеть, но не изволите вы послушать неприятелей нашим и по их речам на меня гневаться.

Прошу, какие ваши нужды будут, чрез приятельское письмо дать мне знать и тем не оставить. В протчем обо всем податель сего, конак мой, Юсуп по прибытии к вам объявить может.

Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.

ЦГА ДАССР. Ф. 379. Оп. 1. Д. 723. Л. 45. Перевод с араб.