248

1724 г. (весна) — Перевод письма католикоса Нерсеса к меликам Тамразу, Тархану и другим с просьбой сообщить, имеются ли сведения о прибытии русских войск

/л. 518/ Копия с письма Нерсеса патриарха за ево печатью к мелик Тамразу без числа и году.

Я, Нерсез, писал к тебе и ваше получил и што писано было выразумел, а которой из России приехал, не знаем с чем, и понеже от него нам помощи не будет, о чем ежели турки уведают, то армянскому народу будет великая тягость. А когда з Божиею помощию будет великой император с своим войском, то христианской крест тогда вознесется. А ему, которой приехал, лутче ехать к Авану, для того что там далее и не так скоро проведают, о чем извольте подумать хорошенко. [112]

В другой копии ево ж. Нерсесова, письма к Тархану, Сергею и Пани по переводу написано.

Я, Нерсес патриарх, с любовию к вам, /л. 518об./ детем моим, пишу, писали вы ко мне, чтоб я к вам приехал для того, что прибыл посланной, а понеже неизвестно с чем он приехал, но для противных народов я к вам не поехал и от того великая мне печаль. Сверх того такую имею нужду, что и ехать к вам не с чем. Ежели тот посланной похочет ехать в Канзасар к Исайю патриарху, то хорошо, понеже мы все заодно, а не розно и какие ведомости будут от Авана юзбаши, патриарх Исай меня уведомит.

ЦГАДА, ф. Кабинет Петра I, отд. II, кн. 66, л. 518 и об. Копия. А. Г. Абрамян, указ. соч., док. № 10, 12.