237

1724 г. (март) — Просьба гянджинских жителей к Петру I об оказании им военной помощи

/л. 552/ Перевод з доношения к его императорскому величеству генджинских обывателей, а имянно от духовных чинов и от юзбашей и от начальных тамошних людей и от протчих обывателей.

Вашему пресветлому императорскому величеству доносим, что повелит; в турской своим злым умышлением мирные договоры, которые чрез 200 лет непоколебимо были, ныне нарушил и учинил на страну нашу воинское нападение, в провинции Иреванской разорил христианскую церковь Святыя Троицы и пресек христианскую веру, а из наших мечетей зделал конюшни. И после того прислал семьдесят тысяч войска с пашами, с артилериею и с пушками й с бомбами для взятья города Генджи, и мы имели с ними жестокой бой 18 дней и многих из них побили великих пашей. И щастием вашего императорского величества оное войско весьма розбили. И он, турской повелитель, своим неприятельским злоумышлением послал многое число войска в город Тефлис, которые тем городом и доныне владеют и жителей тамошних христианских разоряют и жен их и детей в полон берут, а из христианских церквей зделали конюшни, чего ни по какому закону не делаетца, /л. 552об./ и в Меку и во Иеросалим для моления нас не пускают и уготовятца паки на нас для отмщения победы нашей. И мы надеемся в том на ваше императорское величество, что ваше величество всегда государю нашему чините вспоможение, просим, чтоб ваше величество изволили счисляя нас яко подданных своих, прислать к нам на оборону провинции Кенджинской и нас, нижайших, против оных неприятелей российских войск в скорости чем бы возможно оборонитца, за что мы будем вечно Бога молить видя себя в покое, за что вашему величеству и Бог воздаст.

Позади того листа сто две печати чернильных.

Переводил Михайла Алединской.

ЦГАДА, ф. Кабинет Петра I, отд. II, кн. 66, л. 552 и об. Перевод.