99

1703 г. мая 7 — Перевод послания армянских меликов Петру I о чаяниях армянского народа и оказании содействия Ори в его планах

/л. 242/ К великому государю по армянски написано:

Царем царю, великия Москвы великий государь, и трех частей света и вселенный самодер[ж]це и на земли и на море, и многим иным государем государь, также и нам последним обладатель. Сила Божия с тобою, царю, и с нами, которых возлюбил еси; и как Бог оставил девять чинов ангельских и пришел взыскать десять погибших чинов, сице и ты, о царю, милостею своею взыщи и спаси нас; и как неесыт оберегает ципляти свои, также, и ты, о царю, покрий и соблюди нас, и буди нам щит и стена спасителная.

Мы, нижайшие рабы и последние, писали к вам, великому государю, что мы всегда, день и ночь, непрестанно Бога молим, чтоб даровал вам, великому царю, великую силу, /л. 242об./ дабы тою нашу безмерную тягость облегчил бы. По се время пять лет прошли, что оттуду никакую ведомость не взяли и того ради пребывали в великом страхе и печали и слезы, а ныне зело благодарим Господу Богу, что пришли и пристали наши и от них к нам [242] писмо дошло, что Минас вартапет и Исраиль Орий барон твое милостивое лицо видяли и доброобещателния слова к ним обещались. И того ради они вашим милостивым указом посылали к нам с писмами Мирона толмача, а что они к нам писали вашего величества милостивие словеса, и мы, о том слыша, зело обрадовались и Богу благодарствовали и всему тому верили, что вы Божиею помощию нас освободите от бед наших, и уже и надежду на вас полагаем. А мы, что прежде сего писали к вам с Минасом вартапетом и с бароном Исраилем Орием к вам, великому царю, как их принял милостиво /л. 243/ и приказал их милостиво прокормить всех, и как наши просителние писма прочли, и что в них писано моление наше премилостиво принял, и о чем в них писано выразумев, благоутробно принял же, и отповедь им дал таковый, что как Господь Бог избавит вас от настоящей на врагов войны, тогда дело наше помощию Божиею и начнете и совершите с Богом, и возвратите лицо ваше к нашей страны во еже спасати нас. И как мы такое царское милостивое слово слышали, зело паки и паки возрадовались, что Бог приклонил сердце ваше, чтоб нас избавити, а мы и день и нощию во всех наших монастирях и церквах молебни поем, чтоб Бог благословил оружие ваше на врагов ваших и подал силу на врагов ваших, а им страх и трепет навсегда от лице вашего царствие, и все роды христианские чтоб были покорни под ваше величество, и избавление их дабы от тебе им было и приключилося, и дабы все християне возлюбили имя твое /л. 243об./, и как день всей вселения свет подает, так и величество и свет ваш да отгонит всю темность и да просветит всех христиан: ты бо, о царю, списан в книгу Божию, яко Константин и Феодосие и прочия Богом венчание цари. Как мы писали и, в прежных наших писмах, [и мы] прежнее наше писмо держимся и отныне не пременим слово наше и обещание, как со Израилем Орием и с вартапетом писали и на помаги белые печати обещатания наши положили, что они словесно будут объявлять вашему величеству, и вы изволите им поверить совершенно, а мы словеси наши не пременим даже до конца жития нашего. Мы в нынешнем времени не можем никакую помочь подати, ни денежною, ни иную, потому что и меж нами друг от друга опасаются, для того, что некоторые люди из наших есть, которие к началним людем нашим поганцам откриваются словами, и чтоб нам из того какая погибель не породилась. И кто знает их: столко торговце люди проходят всю вселеную, чтоб не проведали и про нас чрез подозрение какое, и тогда великая погибель не токмо нам, но и всему народу нашему будет, /л. 244/ потому что многие люди сердцем добре хотят, а словом невоздержние, и из того много случится вредство. А дело, что Баба Сулейман начал думати делать и желает, дабы [243] Армейскую и Грузинскую землю покорил туркам, вам великому государю да будет ведомо; мы так слышали, что он желает, а Бог да не допустет, потому что нам армяном из того погибель следует, и для того мы здесь опасни бываем, дабы никто какое подозрение на нас не имел. Одно толко желаем, дабы ваши царские дела всегда поспевали, а в то стремя, что ваше войско в нашей земли прийдет, тогда мы во всяком деле вашему войску, и в провиантах и во всяких делех, способляти будем, и что они [ни] будет надобно, вашим царским щастием будем готовить; дай, Боже, тот день видить; а никакая скудость тогда не будет. А мы от сего времени день и ночь на ту страну /л. 244об./ смотрим и вас видим, и наше войско ожидаем; и что укажешь, то и творить будем. А барона Исраиля Орие сродословие древное есть и храброе против поганцов, и из добраго корена родился, и от младых летех всегда труждается нас ради и много терпел нас ради, и меж французскаго войска и курф[и]щрева служил, и всех обичаях, боях и дела совершенно ведает, потому что сам в тех искусился и того дела раде сделати, которое и мы желаем видити, и того ради к вам, великому монарху, пришел и к вам припадал. И он, и мы к тебе припадаем и тебе молим, чтоб мы, превысочайшый меж царей, праведный государь и наследник изначала благочестиваго кореня, меж всех царей избранный, и ежеден Бог царствие твое умножает и прибавляет, и всяческих народов под собою имеешь владетелей /л. 245/ и столко множество подданных, меж которых и нас последных изволиш причитати. Бога ради молим вас, дабы при сем и барону Исраилю Орию какую честь и чин вашего величества двора изволишь удостоити, чтоб и он был между подданными вашими почтен царскою честью, и как ты, превелий монарше, укажешь, вручи ему Орию какую онибудь воинскую честь и чин, как тебе Бог наставит; и как мы ему поверили во всем, так просим, чтоб и вы, великий государь, ево поверили и почтили нашего ради прошения. Да и господину вартапету призрение ваше царское да не оскудеет, оттого и что ему подобает по чину его; не оставлейте умилосердитися над ним, потому что во время свое во многих делех годится и надобен, и в каком они буде времене укажешь вартапету к нам о чем онибудь писати, /л. 245об./ писму ему поверим и всякие дела уготовляти будем и совершим; и они всеких городов наших обичай и силу сами ведают, и мы того ради подробно не пишем; они поимяно сили наши и множество и оружие ведают, как и мы сами, сиречь: киуронов (курдов?) зази, арапов, греков, грузинцов и иных народов, которие меж нами живут, и силу и могучество ведают, потому что они меж ими часто проходили, и что надобно вам, тогда об всем вам во време свое будут объявить, и всегда готовы будут к тому делу советовать, Бог даст [244] в то време; умеет всякие проходи, куды я как проезжать; когда у нас всякие плоды поспевают, они ведают подлинно. Толко дай. Боже, дабы незапно приехали, чтобы никто не проведал кроме нас, и тогда и сили наши готовы будут и совокупятся, и враги наши будут устрашитеся /л. 246/ и силы их изчезнут и ко оборону не будут готовы и так останется богатство врагов наших нам что хотя на триста тисяши войска будет доволно: их убогатим и наситим преизобилно; но толко то радети подобает, чтоб втайно наступление на них было, дабы и сами б они с богатством не побежали и народу не учинили какую гибель, ведаем бо, что шахова войско против вашего ни глядить не посмеет и не постоит, толко то подобает накрепко беречь, чтоб провианта хлебние не разорили и не истеряли, чтоб войско имело чем прокормитися во време войны. И того ради просим, дабы в то время, что уготовление будет наступити на врагов, послати наперед человека делного, искуснаго лам известити о том: беречь себе и всякие запасы провиантские /л. 246об./ и христианом не было какое вредителство; также межь войско ваше христианское, чтоб не было разделение в вере: толко всяк, кто Христа исповедает, за одно б было, а не в разделение и во особливость, как и преж сего о том Минас вартапет о том у вас говорил и объявлял, чтоб единомыслие у всех христиан бы было.

Мы тогда писали к цесарю и ко електору Палатину, что они ходатайствовали Бога ради к вашему царскому величеству, и они нашего писма послушали и к вам, великому во царех, писали и заступили. И для ради их прошения и заступления, и для наших убогих прошения и писем, молим вас, дабы приклонились на моление нашего и не оставили нас в рабощение, и уповаем на Бога, что как и обещался, /л. 247/ так и может сие дело совершить до конца доброго, а мы все единодушно готовы слушати, указ ваш непоколебимо исправлять, и по твоему указу мы готовы все приятелем вашим быти приятелем, а неприятелем — неприятелем. А к нам и електора Палатина и цесарского величества грамоты пришли, и к нам пишут они, что елика сила у них будет, Бога ради будут нам пособствовати, а мы добро ведаем, что и они, надееся на силу и на дружбу вашу, так пишут и нам. А про нас что изволишь проведати и про нашей страны, то все они оба, вартапет и Орие, скажут, и о чем они скажут, молим, дабы им веру подал, как и нам, пред Богом мы обещаемся, и в нынешнем веке и в будущем, что мы будем до день жизни совершати /л. 247об./. А мы и книгам нашим ныне поверим подлиннее, в которых писано, что от страны северной будет нам спасение подлино, а не от иной страны, и ныне достоверилися и самим делом о том, что изволение Божие так будет, чтоб от вас спасение причинилось и всей вашей [245] христианской будет пространнейший во вселенной. Услыши нас, молим Христа ради, в нем же и верим, и надежда наша велика в вас есть, что все враги наши одолеются и изчезнут, а мы в вашем благополучие и живет и уповаем, сколко розние народи христианские живем под тобою желаем жити и покорятися, а не под иными, потому что Бог вам сие дело вручил, и даст Бог сие дело совершится. Сколь славно и похвално присно тебе будет, /л. 248/ и на оном житии возмеши мзду добротворения вашего от Бога за таких трудов своих: все христиане присно твои богомолцы будут, безпрестанно и вечно. Прежде книгам верили и чли, а ныне и очима видим и слышим, что токмо от вас спасение чается. А из нашей страны вселенная умножилась, когда Ноев ковчег во Араратской горе стал и вышел Ное из ковчега, и из того весь свет исполнилося, и многие царства из нашы страны вышли и начались, понеже всех государств наше государство древнее есть и всем государствам ключи у нас в руках суть. Хотя морем, хотя землею, Божиею милостию когда возмеши сия, всех пост[о]роних государствах завладети будешь, и сим способом сего нашего государства, что желаешь, будешь получити: в таком месте разположено есть. /л. 248об./ От Бога возлюбленный ты, о царю, в тысящи лет такое дело славное никому не случилось и не пощастилось никому делать, и Бог дал, что во твое время такое превелие дело совершити, зане Бог тя возлюбил. Кроме тебе, от никого помочь не чаем, токмо с высоти от Бога помочь ждем, а низу на земли токмо от тебе, и силою креста святаго всю вселеною приклонити будешь к послушенству, и все противния роды и народы трепещут, послыша токмо единое имя твое, и что по се число учинил и что делал, как мы слышали, все добро и полезно есть, и того ради и мы все уповаем, что от тебе и мы будем отраду и утешение взыскать. Токмо имя твое страшное услышить (агвеная?) страна, от страха того все невозвратно побежать. От двух стран опасаемся: перво, чтоб турки нас не завладели, другое, чтоб персиане нас не вовсе погубили до конца нашего; /л. 249/ и сколко мешкается, не добро будет, и многие армяне и грузинцы обнищали от налоги персиянов. Кто бусурманится, честь приймет, а кто нет, погибнет. Двуста лета есть и болше, что турки нас завладели, а ни которому царю не притекали мы и не подались, кроме тебе, как ныне мы припадаем и молим, и уповаем добраго конца. Мы ныне отчаялись: и житие, и имение, и жены, и детей наших, толко все что есть, все вам, великому царю, вручили есмы; так сохрани нас, дабы ни откуду нам никакого вреда не пришло и чтоб никто не догадался о том, покамест войско ваше к нам не прийдет, а потому не имеем силу и мочь к вам кого послать, ни человека, ни писмо, ни денег, ни иное что. А что писали прежде и что ныне [246] пишем чрез Минаса вартапета и чрез Исраила Ориа, толко наше дело замыкается, а болше нет. /л. 249об./ Един Бог, един Отец, един Сын, един Дух Святый, всеединая Троица неразделная, так и слово наше неразделное и непременое будет, и у нас, что в писмах, что словесно от наших людей сказано, то и будет. Вначале Богу, потом вам, великому царю, сие дело вручаем, и сила Божия да совершит и исправит все дела наши; а царское ваше сердце в руце Божией опочивает и [да] будет исправлять. Аминь.

В прошлом 1152 (В тексте документа 1182 г.) [1703] г. лета армянския мая 7-го (В издании Эзова данное послание ошибочно помечено «мая 27-го». Мы уточняем эту датировку в соответствии с армянским подлинником документа.) во Агване писано.

[Подписи].

ЦГАДА, ф. 100, 1701-1703 гг., д. 3, лл. 242-249 об. Копия. Г. А. Эзов, указ. соч., док. № 99.