Комментарии

1 И. Н. Захарьин-Якунин. Встречи и воспоминания. Генерал Шамиль и его рассказы об отце. СПб., 1903, стр. 50.

2 В 1939 г. Ц. О. "Правда" сообщала: "В ауле Элистанжи Веденского района живут 166-летний Гунакбай Гезиев и 147-летний Хансииурад Дадаев. Оба они лично знали народного героя Шамиля. Гунакбай Гезвев и Ханси-мурад Дадаев состоят членами колхоза им. Сталина" (Ц. О. "Правда", № 44/7729, 14 февраля 1939 г., Современники Шамиля).

3 В Дагестанском научно-исследовательском институте истории языка и литературы, в г. Махачкала, хранится копия с рукописи Мухаммеда Тахира, снятая в 1929 г.

4 В 1939 г. в г. Махачкала я имел несколько встреч с одним из таких начетчиков — Абдуррахманом Казиевым. Он в совершенстве владеет арабским языком и ни слова не говорит по-русски. Всю свою переписку Казиев ведет только на арабском языке, причем, следуя, очевидно, старой традиции письма свои излагает в цветистых стихах и рифмованной прозе.

5 Сделанный Сапи неполный, русский перевод и арабский оригинал перевода в данное время хранятся в рукописном отделе библиотеки Педагогического и учительского института в г. Ворошиловске. О его местонахождении нам стало известно только в феврале 1940 г., когда предпринятый мною перевод был уже в основном закончен.

6 Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, вып. 45, Махачкала, 1926, стр. 53—192.

7 Издание Академии Наук СССР, 1939.

8 За 20 дней пребывания в г. Махачкала в августе 1939 г мне удалось разыскать 3 списка сочинения Мухаммеда Тахира. Два из них хранились в рукописном фонде Научно-исследовательского института истории, языка и литературы; третий, приобретенный впоследствии Институтом востоковедения Академии Наук СССР, принадлежал частному лицу — Абдуррахману Кавиеву. Имеются также списки этого приведения Мухаммеда Тахира в Воропшловске, Закаталы и ряде других мест.

9 Даггиз, 1939.

10 И. Крачковский. Новые рукописи истории Шамиля. Исторический архив, т. II, Изд. Акад. Наук СССР, 1939, стр. 7—8.

11 История XIX века, под редакцией профессоров Лависса и Рамбо. Перевод с французского, второе дополненное и исправленное издание, под редакцией профессора Е. В. Тарле, т. 4, ОГИЗ, М., 1938, стр. 486.

12 Подлинник этого письма хранится в книжном фонде Дагестанского краеведческого музея в г. Махачкала среди "Материалов, относящихся к истории деятельности Шамиля", выделенных мною во время разбора арабских документов фонда в отдельные папки с указанным заглавием. Снятая мною копия с этого письма находится у меня.

13 Генерал Клюки-фон-Клюгенау, оперировавший против Шамиля.

14 Подробно об этих значках см. мою статью "Пояснительные значки арабских рукописей и документов Северного Кавказа". Советское востоковедение, № 3 (печатается).