НЕСКОЛЬКО ЗАМЕЧАНИЙ ПО ПОВОДУ КАРТЫ, ПРИЛОЖЕННОЙ К СТАТЬЕ «СВАНЕТИЯ»

(От редакции.)

Г. Бакрадзе, представив в Отдел еще в конце 1861 года статью свою «Сванетия», не приложил к ней карты; поэтому карта была составлена в Военно-Топографическом Отделе Главного Штаба Кавказской Армии на основании последней топографической съемки, произведенной, в 1862 г. подпоручиком Семеновым. При нанесении на карту названий руководствовались, конечно, номенклатурою автора статьи, потому что он, как Грузин и археолог должен был с большею правильностью занести в свою статью различные местные названия, нежели съемщик, руководствующийся при записывании, или собственным слухом, или официальными списками, в которых редко можно найти точное местное произношение. Отпечатанная нарта оказалась не совсем согласна со статьею: в ней встретились имена, которых нет в статье, некоторые, находящиеся в статье пропущены, а некоторые имена изменены и топографические признаки нанесены иначе. Для того чтобы эта карта вполне удовлетворяла своему назначению, мы сочли долгом своим, во-первых, объяснить разногласие ее со статьею и во-вторых, указать основания, которыми руководствовался съемщик для номенклатуры своей карты. Автор статьи, Д. З. Бакрадзе сам занялся соглашением своей статьи с картою и вместе исправил все недосмотренные им прежде погрешности в статье своей; все это обозначено в следующей таблице. [288]

Номенклатура статьи

Номенклатура карты

Поправки автора

Стран. статьи

Адиш-гора

Одиш

Одиш

24

Аци

Ац

Аци

128

Габалти

Гобалти

Гобалти

69

Гогитери

Гогитери

Гоштери

57

Девбери

Дивбири

Давбери

114

Жамши

Жамуши

Жамуши

101

Загари

Загяри

Загари

109 и 110

Земолахамури (*)

Чебе-Лахмульд

Земолахамури

60

Искори

Искори

Искари

61

Картвани

Квартвани

Картвани

78

Квемолахамури (*)

Джабе-Лахмульд

Квемолахамури

60

Монастырь Квирике и Ивлиты

Мон. Лагвирка

Монастырь Квирике и Ивлиты

115

Кичхлида

Кичх-Лида

Кичхлида

60

Ладрели

Ладрел

Ладрели

61

Лаили

Лаяли

Лаяли

86

Лаихори Лаихори Лалхори

114

Лаихраши Лаихряши Лаихраши

60

Лалтели Лантели Лантеши

61

Лемси Лемси Лемса

88 и 89

Ленжери (общ) Ленжери Ленжари

88

Лешуки Лишуки Лешуки

79

Магандери Магардери Магардери

69

Муркмели Муркмери Муркмери

118

Тавлари Тавлар Тавлари

60

Хубери Хобери Хубери

21

Цхомари (общ) Цхомари Цхмари

69

Чоли Чоли Чола 100

(*) Названия в статье Грузинские, на карте — Сванетские.

За тем к обществе Ецери пропущена одна деревня; потому на стр. 61, вместо слов: «7) Пхотрери, с 2 дв. Цалани и Гажлани, должно быть: «7) Пхотрери, с 2 дв. Канцхлари и 8) Цалалари, с 2 дв. Цалани и Гажлани.» Следовательно, в составе общества Ецери должно считать [289] не 13, а 14 деревень и не 83 двора, как значится несколько ниже на той же странице, а 85 дворов.

Сверх того, в статье нет следующих деревень, обозначенных на карте: 1) Чубар, 2) Палет, 3) Хосруар, и 4) Лакури, которые должны быть причислены к обществам — Чуби-хеви и Пари. На карте пропущена дер. Чохдати, принадлежащая к обществу Бечо (стр. 78).

Некоторые разногласия в названиях, которые нельзя было принять за опечатки в карте и особенно нанесение на карту четырех деревень, не значащихся в статье, заставили нас думать, что сведения, которыми руководствовался съемщик, несогласны со сведениями Г. Бакрадзе. Из списка, составленного в 1862 году Сванетским приставом, кн. Амиреджибовым, выданного г. Семенову, мы убедились в этом предположении; но убедились вместе и в том, как мало надо доверять официальным спискам. Статистические сведения свои Г. Бакрадзе почерпнул из официального списка того же самого пристава, Кн. Амиреджибова, только список этот был составлен 4 годами раньше, именно, в 1858 году. Не полагаясь вполне и на список 1862 года, нельзя однако не заметить, особенно в начале его, признаков исправления прежних сведений; по этому, как документ исправленный, он заслуживает быть помещенным здесь во всей полноте. Не изменяем в нем имен согласно со статьею Г. Бакрадзе, потону что по неопределенности географической номенклатуры Кавказа не можем принять на себя в этой отношении критики.

Список Сванетского приставства с показанием в нем обществ, деревень и числа дворов.—25 августа 1862 г.

   

число

дворов

   

число

дворов

I. Общ. Чубехевское

4.

Таврар

8

1.

Цлери

10

5.

Ерхваш

5

2.

Лашхраш

9

6.

Кичхельдаш

11

3.

Джухлани

2

7.

Чубар

2 [290]

II. Лагар-Загяр-Пымское

VII. Бечо.

1.

Палет

3

1.

Картвани

6

2.

Гештер

7

2.

Дол

10

3.

Херуар

3

3.

Чкидянар

2

4.

Лакури

2

4.

Ушхванар

12

III. Лахмульдское

5.

Нашткол

2

1.

Чабе-Лахмульд

39

6.

Чохулт

1

2.

Джабе-Лахмульд

13

7.

Тетнаш

1

IV. Майжипское

8.

Багданар

1

1.

Сюп

8

9.

Мазер

17

2.

Кацх

3

10

Тебиш

6

3.

Пар

18

VIII. Латальское

4.

Загяр

4

1.

Ипх

8

5.

Ламхер

3

2.

Лешук

1

6.

Чабе-Лыга

4

3.

Мухуар

7

7.

Джабе-Лыга

6

4.

Шкалер

5

V. Эцери

5.

Мацхвариш

15

1.

Челир

7

6.

Кванцианар

8

2.

Сюп

5

7.

Гигбаш

1

3.

Барш

20

8.

Енаш

22

4.

Кураш

4

9.

Лам

4

5.

Искир

12

10

Лахушт

5

6.

Угвал

5

11

Лягиль

2

7.

Пхытрер

2

IX. Ненжарское

8.

Цаланар

2

1.

Сол

5

9.

Лантели

4

2.

Кашуэт

11

10

Лашхрер

2

3.

Лемсия

14

11

Ладлер

8

4.

Лаштхер

9

12

Калаш

4

5.

Ненсгул

11

13

Эбуд

7

X. Местийское

14

Нанхури

1

1.

Лехтаны

9

VI. Цхмарийское

2.

Сети

27

1.

Гобалт

5

3.

Ланчвани

28

2.

Сюп

9

4.

Лаган

5

3.

Тюбер

5

XI. Мулахское

4.

Лезгара

6

1.

Гвебра

4

5.

Магардер

6

2.

Зардлаш

12

6.

Лапскальд

7

3.

Мушкер

7

7.

Чолаш

38

4.

Арцхель

11

VII. Мужальское

5.

Жамуш

8

1.

Чгабиани

15

6.

Лахир

17 [291]

2.

Цалдаш

4

XVI. Кальское

3.

Джабеш

8

1.

Вичнаш

12

XII. Эльское

2.

Хе

3

1.

Аскильдаш

4

3.

Лалхор

6

2.

Некса

6

4.

Далбер

10

3.

Ац

1

5.

Ипрах

3

XIV. Цвримское

6.

Калде

16

1.

Загари

6

XVII. Ушкульское

2.

Супи

2

1.

Жибиани

10

3.

Твибер

5

2.

Чубиани

8

4.

Нилаубани

3

3.

Чажаш

21

5.

Ламунт

6

4.

Муркиер

28

6.

Чабани

6

XVIII. Адиш

XV. Ипарское

1.

Адиш

14

1.

Богреш

11

     

2.

Ипар

22

     

3.

Зегал

19

     
   

Во всех обществах

877

При внимательном рассмотрении этого списка оказывается, что главное несогласие его со статьею состоит в числе м разделении на общества самых восточных деревень до реки Кыни, которых по списку значится 20, по карте 18, в статье 14. В статье эти деревни разделяются на два общества: Чуби-Хеви и Пара, а по списку — на 4, которые ясно делятся по рекам и ущельям: 1) самое северо-восточное — Чубехевское, на запад от него 2) Лагар-Загяр-Ныкское, на юг от обоих сказанных, на Ингуре 3) Лахмульдское и на юго-запад от 2-го и 3-го, в углу между рекою Кыни и Ингуром 4) Майжипское. В общем числе дворов в этих обществах почти нет разногласия между статьею (153 двора) и списком (159 двор.): ясно, что Пристав в четыре года собрал более верные сведения о распределении этих деревень по обществам. При неправильности разделения обществ в сведениях сообщенных г-ну Бакрадзе пропущено было также 7 деревень: в обществе Чуби-Хеви: Чубар с 2 дв., Палет — 3 дв., Хосруар — 3 дв., и Лакури — 2 дв. В обществе Майжипском: Загяр с 4 дв. [292] и Лашхер — 3 дв. В общ. Бечо — Чкидянар с 2 дв. Число дворов для каждой деревни весьма несогласно только в первых двух (4-х по списку) обществах; в остальных же, для Княжеской Сванетии самая ничтожная разница, а для Вольной — совершенно согласно. Точно также в общем числе дворов для всей Сванетии разногласия между статьею и списком почти нет:

по статье

по списку

в Княжеской Сванетии

339

дв.

338

дв.

в Вольной Сванетии

539

дв.

539

дв.

всего

878

дв.

877

дв.

Что же касается до разногласия между статьею и списком в названиях, то повторяем, что мы не беремся об этом судить; позволяем себе заметить только, что, вероятно, автор смягчал сванетские названия сообразно со свойствами Грузинского языка, на что наводят и принятые прибавления к именам деревень: верхний (земо) и нижний (квемо), тогда как по-сванетски первому соответствует чебе, а второму — джабе (см. в статье стр. 29). Кроме того по списку в Латальском обществе значится деревня Мухуар с 7 дв., соответствующая, кажется, в статье деревне Лашкваши; это, вероятно, ошибка, но чья — неизвестно.

Надеемся, что никто не увидит в заметках наших мелочности и придирчивости. В деле географической номенклатуры необходима самая строгая точность, в особенности на Кавказе, где при разнообразии народов, при множестве и неизвестности языков и наречий, при неразработанности этнографии легко запутаться в этом отношении. Кроме того что вверяясь одному слуху при записывании географических названий можно легко ошибиться, источником часто необъяснимых погрешностей бывает и то, что одно и то же место, один и тот же географический признак имеет на различных наречиях различные названия. Неосмотрительность, с которою у нас вносятся в официальные списки и съемки местные названия, бывает источником больших затруднений [293] при географических справках и мы могли бы привести несколько разительных тону примеров, если бы краткость нашей заметки это позволяла. Сознавая важность величайшей точности в этом деле, мы уже и по принципу, если не по важности предмета, не могли прейти молчанием выше изложенные неточности.

Так как сомнение в достоверности сванетских названий и статистических данных относительно этой страны остается все-таки не разрешенным этою заметкою, то надо принять меры для поверки ныне предлагаемых и получения новых, точнейших сведений для полного разрешения этого сомнения, что мы и постараемся сделать нынешним летом и сообщить нашим читателям в следующей книжке.

В топографическом отношении на статью г. Бакрадзе должно сделать следующие замечания, которыми мы обязаны тому же подпоручику Семенову, производившему съемку Сванетии.

На стр. 24 сказано: «Ингур образуется от слияния двух рукавов, из которых один берет начало в Джаман-тау, а другой в исторической Пасис-мта». Это сведение основано на прежних топографических планах, оказавшихся несогласными с новою съемкою г. Семенова. Правый рукав Ингура (Калуэ-тюб), действительно, вытекает из части главного хребта, именуемой с северной его стороны жителями Кабардинского округа — Джанга-тау (у Сванетов эта часть главного хребта называется Шхара); самый же Ингур вытекает не из Пасис-мта, которая находится на главном хребте, а из отрога Корильдаш (Эта отрасль главного хребта не означалась на старых планах. На нашей карте она не подписана, но совершенно ясна, составляя западную границу Сванетии.), который отделяется от главного хребта несколько южнее Джанга-тау, в тои месте, где главный хребет имеет название Цурниал. Таким образом Пасис-мта (Паси-мта) и верховья Ингура разделены хребтом Корильдаш. Пасис-мта [294] служит лишь водоразделом между Рионом и Цхенис-цкали.

Эта ошибка автора послужила источником другой, не менее важной в топографическом отношении. На стр. 27-й мы читаем следующее: «Самый доступный путь пролегает из Ушкуля в Лашхети чрез истоки Ингура и верховья Цхенис-цкали — путь известный под именем Тюбери и делающий довольно большой обход. Он не имеет перевалов...». При несколько внимательном чтении нельзя не заметить здесь ошибки в показании автора уже потому, что дорога, идущая от верховьев одной реки к верховьям другой, текущей по иному направлению, не может не иметь перевала. Новая съемка г. Семенова, обнаружившая существование помянутой отрасли Корильдаш, опровергает это известие г. Бакрадзе. По объяснениям г. Семенова, дорога, идущая из Ушкульского общества, сначала подымается изгибами на крутизну отрасли Корильдаш, потом спускается по ущелью речки того же имени, идет по притоку Цхенис-цкали чрез разоренную деревню Цена и наконец уже по самой долине Цхенис-цкали — в Лашхети.

Текст воспроизведен по изданию: Сванетия // Записки Кавказского отдела Императорского русского исторического общества, Книга VI. 1864

© текст - Бакрадзе Д. З. 1864
© сетевая версия - Thietmar. 2016
© OCR - Чернозуб О. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ИРГО. 1864