“КАРТА СТРАНЫ ШАМИЛЯ НА 27 МУХАРРАМА 1273 Г.” ХАДЖЖИ ЙУСУФА САФАР-ЗАДЕ: РАСШИФРОВКА И ОПИСАНИЕ

В коллекции Архива Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук нами обнаружена черно-белая фотокопия арабоязычной рукописной «Карты владений Шамиля» (Карта владений Шамиля. Л. 1). Эта карта часто публикуется в качестве иллюстрации к монографиям, посвященным Кавказской войне и личности имама Дагестана, Чечни и Черкесии. Оригинал карты обнаружить пока не удалось* [*Мы имеем цветную цифровую копию карты. Она была опубликована в качестве иллюстрации израильским исследователем М. Гамером. Место хранения оригинала пока выяснить не удалось, но очевидно, что она существует. Цифровая копия и фотокопия идентичны по содержанию. Расшифровка карты производилась по фотокопии, а описание цветов, использованных в ее оформлении, по цифровой копии]. Дальнейшее изучение историографии вопроса позволило нам установить, что впервые в научном плане, она стала объектом исследования И.П. Линевича. В 1872 г. вышла его небольшая статья в «Сборнике сведений о Кавказских горцах», озаглавленная как «Карта горских народов, подвластных Шамилю (с приложениями)» (Линевич И. П., 1872. С. 1–4). В тех экземплярах 6-го выпуска «Сборника сведений о Кавказских горцах», которые имеются в махачкалинских библиотеках, а также в оцифрованных копиях, доступных в Интернет, «приложений» обнаружить не удалось. Хотя подразумевается, что они должны быть. В статье И.П. Линевича написано: «Для разъяснения арабского текста карты прилагается и копия с нее с русским текстом». Т.е. карт предположительно должно быть две – копия оригинала и копия с переводом на русский язык. Нам не удалось обнаружить изданную арабоязычную карту, но выявлено несколько образцов с расшифровкой легенды карты на русский язык, изданных типографским способом и полностью идентичных между собой. Вероятно, что это и есть одно из «приложений», упоминаемых в названии статьи изданной И.П. Линевичем. Образцы выявлены в одном из частных собраний и Центральном историческом архиве Грузии (Карта горских народов, подвластных Шамилю. Ф. 1087. Оп. 2. Д. 1303).

Сравнение фотокопии арабоязычной карты и карты, опубликованной И. П. Линевичем на русском языке, показывает, что автор расшифровал не более половины топонимов, гидронимов и т.п. Других исследований этой карты нам обнаружить не удалось, за исключением упоминаний о ней в нескольких научных исследованиях.

Карта, опубликованная И. П. Линевичем, выполнена на бумаге размером 61 х 65 см. Она цветная, реки отмечены красным цветом, горы – красным и желтым, границы административных единиц и оборонительные линии укреплений – оранжевым, леса – зеленым, надписи сделаны черным цветом. На карте имеется надпись: «Копия и перевод с арабского сделаны в 1856 году».

Поскольку оригинала карты в нашем распоряжении не имеется, мы используем фотокопию карты на арабском языке (размер 21 Х 16 см.), вероятно, сделанную с оригинала. Копия хорошего качества, позволяющая ознакомиться с содержанием карты без затруднений. Но она не дает нам возможности изучить бумагу, иметь представление о размерах карты, определить, каким цветом обозначены географические объекты, границы и сделаны надписи. При этом цветная цифровая копия карты дает представление лишь о цветах, использованных при ее иллюминации.

Авторство и датировка карты

В левом нижнем углу карты имеется запись: «Составил [карту] ал-хаджжи Йусуф-афанди Сафар-заде в начале [месяца] р[аби ул]-а[ввал] 1273 года» (حرره الحاج يوسف افندى سفر ذاده فى غرة را سنة ١٢٧٣)). Первое число этого месяца приходится на 29 октября 1856 г. по григорианскому календарю* [*По юлианскому календарю, действовавшему тогда на территории Российской империи, дата соответствует 17 октября]. Автор карты неоднократно упоминается в местных источниках как хаджжи Йусуф, а в русской и советской историографии известен как Хаджи Юсуф, Гаджи Юсуф, Юсуф-Хаджи с фамилией Сафаров* [*Его имя пишется по-разному: ал-хаджжи Йусуф-афанди Сафар-заде – на самой карте на арабском языке; Хаджжи Йусуф – на карте, опубликованной А.Н. Генко на арабском языке (Генко А.Н., 1933. С. 21-36); на русском: Хаджи Юсуф – в упомянутой статье А.Н. Генко; Гаджи Юсуф – в переводе сочинения ал-Карахи, выполненного А.М. Барабановым].

На карте, изданной И.П. Линевичем, в левом нижнем углу также имеется запись на русском языке: «Подлинную составлял Юсуф хаджи Эфендий Сафаров». Рядом помещено факсимиле авторской записи на арабском языке, выполненной красными чернилами: «[Автор] Сафар-заде, хаджжи Йусуф-афанди, чужестранец, в начале [месяца] р[аби ул]-а[ввал] 1273 года» (سفر ذاده الحاج يوسف افندى الغريب فى غرة را سنة ١٢٧٣)* [*Пропущена буква «алиф» в артикле при написании слова (الغريب)].

Как мы видим, обе записи с аналогичным содержанием, но различающиеся тем, что в первом случае он использует глагол «составлять», в другом – обходится без него и прибавляет слово «чужестранец / чужеземец». Сходство в том, что они выполнены идентичным почерком, с использованием одинаковых и очень редких сокращений («ра-алиф» вместо «раби ул-аввал»); в конце записи в обеих случаях имеется идентичная группа завитушек, похожая на современную авторскую подпись.

Все это подталкивает на мысль, что карта была не одна. В пользу этого говорит и другая деталь. На карте, опубликованной И.П. Линевичем, напечатано: «Карта горских народов подвластных Шамилю (На подлинной заглавие обозначено на оборотной стороне карты)». Между тем на изучаемой нами фотокопии название карты приведено на лицевой стороне и дословно переводится с арабского языка: «Некоторая часть Кавказа с областями под управлением Шамиля» (بعض جبل قافقاز من يم نواحى احكام شامل) * [*Не совсем ясно употребление слова (يم), которое имеет значение «море», «воды»].

Впрочем, это весьма слабые аргументы в пользу существования двух аналогичных образцов карт авторства Йусуфа, учитывая полное сходство изображений рассматриваемой нами фотокопии и карты, изданной И.П. Линевичем.

В левом верхнем углу карты крупными буквами сделана запись: «Это карта страны Шамиля на 27 мухаррама 1273 г.» (هذه خريطة بلاد شامل فى ٢٧ محرم سنة ١٢٧٣), что соответствует 26 сентября 1856 г. по григорианскому календарю* [*14 сентября по юлианскому календарю. Имя собственное «Шамиль» написано с ошибкой. В официальной документации применялось классическое и верное написание имени собственного Шамиль – «شمويل»].

Что касается авторства карты, то оно, как и дата ее создания указаны в точности и вряд ли могут быть на этот счет сомнения. Датировка подтверждается и тем обстоятельством, что в 1856 г. Йусуф бежал к русским в крепость Грозную* [*Хаджжи Йусуф был офицером османской армии, пока волей судьбы не оказался в Имамате, где с начала 1841 г. (предположительно) долгое время активно содействовал успехам Шамиля, впоследствии уличен в измене и арестован. После нескольких лет ссылки, Йусуф бежал в Грозную в конце 1856 г. О дате и месте смерти не известно. Последние сведения о нем датируются августом 1859 г., когда он находился в Чохе вместе с А.И. Барятинским (подробная биография хаджжи Йусуфа будет опубликована автором данного исследования в ближайшее время)]. Вопрос только в том, где и когда он составлял эту карту, будучи в заточении на территории Имамата, или по прибытию к русским, не ясно. Помогли бы решить эту задачу сведения из русских архивов с точной датой сдачи в плен хаджжи Йусуфа, но поскольку такими сведениями мы не обладаем, то приходиться, прибегая к словам И.П. Линевича, что «для придания рельефности своей карте, Сафаров иллюминовал ее и, как видно, употребил при черчении все, имевшиеся у него в горах, краски», считать, что она была создана до сдачи в плен.

Таким образом, автором карты является хаджжи Йусуф Сафар-заде.* [*Вероятно отца хаджжи Йусуфа не звали Сафаром. По устоявшейся в Османской империи традиции, персидский термин «заде», что в переводе означает сын, часто использовался в псевдонимах. В данном случае Сафар-заде – это псевдоним со значением – сын путешественника. Из биографии Йусуфа известно, что когда ему было три года, отец совершил хадж и остался на Востоке]. Создавалась она в сентябре-октябре 1856 г. и представляет нам информацию о «стране Шамиля» на середину сентября 1856 г.* [*Издатели сборника документов «Движение горцев Северного Кавказа в 20-50 гг. XIX в.» считали, что оригинал карты, опубликованной И.П. Линевичем, оказался в руках российских военных в результате поимки в Закавказье в 1854 г. связного Гаджи Исмаила. На самом деле при Гаджи Исмаиле была обнаружена другая карта, также составленная Йусуфом (См.: Движение горцев, 1959; Шамиль – ставленник султанской Турции, 1953. Док. 309-310. С. 229-230)].

Вероятно, хаджжи Йусуф Сафар-заде являлся единственным шамилевским картографом. Науке известно 5 образцов картографии, которые точно принадлежат его руке или выполнены, с большой долей вероятности, именно им. Кроме рассматриваемого нами образца известны: 1. Карта, опубликованная А.Н. Генко (Генко А.Н., 1933. Вклейка); 2. Карта, хранящаяся в Центральном историческом архиве Грузии (Ф. 1087. Д. 613. Л. 12) (Шамиль – ставленник султанской Турции, 1953. С. 229); 3. Карта, хранящаяся в Центральном историческом архиве Грузии (Ф. 1087. Д. 353. Л. 116) (Шамиль – ставленник султанской Турции, 1953. С. 230); 4. Карта, хранящаяся в Рукописном фонде Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук (Ф. 16. Оп. 1. Д. 2636); 5. Фотокопия карты, исследуемая в рамках данной статьи.

Описание и расшифровка карты

На рассматриваемой нами карте в картографической проекции уменьшенно и обобщенно изображена поверхность Земли, соответствующая восточно-кавказской части Имамата и сопредельных с ней территорий по состоянию на осень 1856 г. Изображенные на карте географические объекты ограничиваются на западе – укреплением (далее – укр.) Владикавказ и г. Тифлис; на востоке – укр. Ахтынским и укр. Темир-Хан-Шуринским, средним течением р. Шура-озень; на севере – крепостью (далее – кр.) Моздок и средним течением р. Терек; на юге – Ширакским плоскогорьем и р. Алазань. Расположенные на местности объекты обозначены в определенной системе условных знаков; надписи нанесены на арабском языке, с редким использованием аджамских букв «چ» (ч), «ڷ» (лъ)* [*Здесь и далее использовано написание фонем графемами аварского алфавита], «ژ» (ц), «ݤ», (хь) и «پ» (п) для передачи звуков которые отсутствуют в арабском языке (Топ-Къаргъач, Лъенсер, Гельмец, Хьинуб). Эти же буквы передают схожие по звучанию фонемы «ч1» и «ц1» (Ч1ар, Ц1ек1об). Другие фонемы, отсутствующие в арабском языке, переданы арабскими же буквами схожими по звучанию («хъ» передано буквой «ق» (Гьарадерихъ), «к1» и «г» переданы буквой «ك» (К1ик1уни, Гельмец)) или сочетаниями букв («кь» передано «طل» (Ункъракь), «лъ» передано не только графемой «ڷ», но и сочетанием «تل» (Гъагъалъ).

Масштаб не соблюден. Генерализация проведена в отношении географических объектов гор, лесов, рек, а также населенных пунктов (селений, городов, укреплений, крепостей, групп хуторов). На карте изображены: хребты (с помощью завитушек и зигзагов, образующих цепь, темно-и светло-красным цветом), с редким указанием их названий (горы Ширак и Сунженский хребет выделен особым обозначением); реки – волнистыми непрерывными линиями темно-красного цвета, чаще с указанием их названий; леса – вертикальной штриховкой черным цветом; укрепления – с помощью названий заключенных в круг, овал или прямоугольник с неровными углами светло-красным цветом (Город Тифлис выделен особо); населенные пункты локализуются не специальными значками, а только с помощью написания. Т.е. отсутствует изображение локализованных в определенных пунктах объектов картографирования значками, размеры которых принимаются постоянными или меняются по какой-либо шкале. Автор карты в подавляющем большинстве случаев указывает статус населенного пункта: город (مدينة); станица, укрепление, крепость (قلعة)* [*В буквальном переводе с арабского языка «قلعة» означает крепость. На данной карте этим термином обозначены всякие укрепленные пункты, будь то станица, укрепление или крепость. Так как мы знаем из русских официальных источников статус каждого населенного пункта, то «قلعة» будет переводиться в трех указанных вариациях в зависимости от объекта]; селение (قرية); хутора (قرى)* [*Буквально означает селения, но в данном конкретном случае речь идет о хуторах или группе малонаселенных поселений]. На карте указываются названия наибств (قسم), чьи границы обозначены непрерывными линиями светло-красного цвета, и названия историко-географических областей, c употреблением относительно их следующих терминов: «иклим» (اقليم) – территория; «навахи» (نواحى)* [*Мн. ч. от «нахийа»] – области. Также Йусуф-хаджжи употребляет термин «билад» (بلاد), который имеет в арабском языке множество значений – «местечки», «населенные места», «поселения», «города», «области», «страна», «страны». Термин используется как отдельно, так и в сочетании с «навахи», причем, как «билад навахи» (نواحى بلاد), так и «навахи билад» (بلاد نواحى). Логику использования термина «билад» уловить не удалось. Например, он употребляет его в отношении: Телави, известного в XIX в. как город; историко-географической области Малая Кабарда (Таусултан); обществ, например, галгаевского; бывшего Шекинского ханства; селения Сувагиль. В этой связи данный термин будет переводиться в зависимости от контекста.

В пределах границ каждого наибства вписано, кто является наибом, общее количество войск, выставляемое наибством, с подразделением на количество конных и пеших воинов. Также обозначена одна дорога (кр. Грозная – укр. Чахкери), имеются другие значки (изображения, похожие на две ромашки, нарисованные по обеим сторонам указанной дороги).

Легенда карты, т.е. свод условных знаков и пояснений к карте, раскрывающих их содержание, отсутствует. Также отсутствуют рамка карты и пояснительные подписи. Все объекты на карте обозначены схематично. Соответственно мы можем говорить, что она носит характер общегеографической и в какой-то мере политической.

На карте изображены географические природные объекты – горы, реки и леса.

Горы: Водораздельный Кавказский хребет* [*Здесь и далее названия объектов на русском языке приведены в соответствии с современными их наименованиями. Если указанные населенные пункты в настоящее время не существуют, то в соответствии с тем, как они обозначались в официальных документах или на картах] (на Востоке Кавказа он совпадает с Главным Кавказским хребтом); хребты Дюльтыдаг и Самурский, относящиеся к системе Бокового хребта Большого Кавказа; Гимринский хребет, хребет Салатау, Андийский хребет, а также цепь хребтов, тянущихся параллельно Водораздельному, которые мы можем отождествить с Цорейлам, Юкерлам и Гумуртаиркорт. В Закавказье отмечены «горы Ширак» (شراك جبال). Под «горами Ширак» имеется в виду не Ширакский хребет, расположенный южнее реки Кура, а Ширакская степь или плоскогорье с высотой 800 м. в междуречье Куры и Иори; также отмечен Сунженский хребет («Арак» (اراق))* [*Сунженский хребет на осетинском языке «Арыхъхъы рагъ» (на вайнахских – «РегIа», «АргI»)]. На карте наименованиями отмечены только два последних объекта, а также употреблен термин «Кавказские горы» (جبال قافقاز) для всех вышеперечисленных гор.

Реки. В Закавказье отмечены Кура (كور)* [*Здесь и далее перед названием каждой реки написано «نهر», т.е. слово «река» на арабском языке. В том случае, если оно не написано, то это будет специально указываться]; Алазань (الزان); а также еще пять рек. Четыре из обозначенных рек, являются левыми притоками р. Алазань, пятая, также, по всей вероятности, левый приток той же р. Алазань, но она не соединена с ней. Мы эти пять рек можем идентифицировать как рр. Дуруджи, Белокан(чай), Катехчай, Талачай, Курмухчай.

На карте обозначена р. Самур (سامور), образованная слиянием двух безымянных притоков. Эти притоки сходятся у обозначенного на карте населенного пункта Джиных, это дает нам основание отождествить их с Самуром и Дюльтычаем.

На карте отмечена р. Сулак (قريسو)* [*На карте не отмечено название реки. Гидроним указан в таблице, прилагаемой к карте. О последней см. ниже] с множеством его притоков: Казикумухское Койсу (قمق غازى), Рисор (رس)* [*Гидроним огласован и читается как «Риси»], Тлейсерух («Тленсер» (ڷنسر)) и Каралазургер («Карах» (قراخ)). Последние три вышеперечисленные реки, сливаясь, образуют Каракойсу, которая соединяется с рекой Аварское койсу, обозначенной на карте как Гидатлинская река («Хид» (هيد)). В Аварское Койсу впадает река, название которой не указано. Это Андийское Койсу, которое образовано от притоков Тушетская Алазани («Туш» (توش)) и Метлюта («Цунта» (زنط)). В образовавшийся Сулак, впадает река, которую мы можем идентифицировать как Шура-озень. На карте также обозначен приток Шура-озени, которым по всей видимости является р. Бураган-озень. То, что р. Шура-озень отмечена как приток Сулака является ошибкой. Она самостоятельно впадает в Каспийское море.

На карте обозначена р. Терек (ترك), а также его большой приток Сунжа («Насран» (ناصران), вар.: (ناضران))* [*Чуть ниже отмечены (قرى ناصران)], образованная большим количеством притоков. На карте отмечены впадающие в р. Сунжа (с запада на восток): Асса («Эсхир» (عسخير))* [*На чеченском Асса звучит как «Эс-хи» (См.: Сулейманов А.С., 1997. С. 15)]; Фортанга; Гехи (كخي)* [*Указано название реки, но оно не поддается чтению. Фортанга впадает в р. Асса, но на карте изображено, что она впадает в р. Сунжа самостоятельно]; Мартан («Урус Мартан» (مرتان ارس)), которая впадает в Сунжу после соединения с ней р. Рошня (رشنى), вар.: (رفنى); рядом отмечена р. Гойта (غى), но ее устье не отмечено. Ниже по течению в р. Сунжа впадает Аргун, образованный рр. Шаро-Аргун (شارو) и Аргун (اركن). У Аргуна до его соединения с Шаро-Аргуном отмечен правый безымянный приток. Ниже по течению в р. Сунжа впадает р. Басс (باس); еще ниже р. Белка. Последняя образована р. Хулхулау, которая в свою очередь образована реками Хорочой и Элистанжи; р. Гумс (كمس), у которой отмечен правый приток Мичик (مچك)* [*Перед гидронимами Гойта, Басс, Гумс и Мичик не написано «نهر», т.е. слово «река» на арабском языке, как это сделано в большинстве случаев].

Восточнее отмечены реки Аксай (اقسى), Яман-су (سو يامان), Ярык-су (سو يرق) и Акташ (اقتش), образованный из двух притоков. Устья этих рек на карте не отмечены* [*Перед названиями вышеперечисленных рек не написано «نهر», т.е. слово «река» на арабском языке].

Реки Акташ, Ярык-су, Яман-су, Аксай, Гумс, Хулхулау, Элистанжи, Басс имеют истоки на Андийском хребте и у его отрогов. Аргун и его притоки, а также Терек имеют начало на Главном (Водораздельном) Кавказском хребте. Рр. Сунжа, Асса, Фортанга, Гехи, Рошня, Мартан, Гойта берут начало не с Водораздельного Кавказского хребта, а с хребта, расположенного севернее, который мы можем отождествить с цепью хребтов, тянущихся параллельно Водораздельному – Цорейлам, Юкерлам и Гумуртаиркорт.

Реки, наименования которых не указаны, не читаются, или приведены неизвестные нам их наименования, идентифицированы по современным картам и картам XIX в., исходя из их географического положения относительно других объектов.

Как мы видим, в целом все отражено довольно точно, за исключением некоторых оплошностей. Например, р. Асса берет свое начало на Водораздельном хребте, не обозначена крупная р. Иори.

Леса: названия лесов не указаны. Они занимают среднее течение рек Акташ, Ярык-су, Яман-су, Аксай. Также леса указаны по всему течению р. Мичик, в верховьях рр. Гумс, Хулхулау, Элистанжи, Басс, в среднем течении р. Аргун, в верховьях рр. Сунжа, Асса, Фортанга, Гехи, Рошня, Мартан, Гойта.

Горные хребты и реки служат своеобразным скелетом карты. Они, как видится, выступали ориентирами для картографа. После того, как были отмечены горные хребты, в соответствии с ними автор указал реки. Уже в соответствии с реками автор указал населенные пункты и границы наибств.

Что касается ориентировки карты, то, по исламской традиции, север находится внизу, а юг сверху. Карту условно можно разделить на две части, разграничителем которых служит Главный Кавказский хребет. Несмотря на то, что он тянется в направлении северо-запад – юго-восток с уклоном примерно в 30 градусов, на карте он изображен ориентированным строго перпендикулярно направлению Север – Юг.

В Закавказье обозначены следующие населенные пункты, крепости и территории: на р. Кура расположен г. Тифлис (تفلس); в междуречье Куры и Алазани обозначены «территория» (иклим) Грузии («Гурджистан» (كرجستان)); укр. Караагач («Топ-Карагач» (قره عچ توپ))* [*Укрепление в одноименном урочище Караагач к северо-востоку от населенного пункта Царские Колодцы (ныне г. Дедоплисцкаро, на крайнем юго-востоке Грузии, у границы с Азербайджаном). В Караагаче квартировался Нижегородский драгунский полк]; Ширакское плоскогорье (شراك) и «поселения» (билад) Телави (تلاور).

В междуречье Алазани и первого притока, идентифицируемого нами как р. Дуруджи, обозначены: «области поселений Катех-Кахети» (كاطخ كخط); с. Сабуе (سوده), с. Шилда (چلده).

В междуречье первого и второго притоков Алазани (Дуруджи и Белокан обозначены укр. Кварели (قرلى) и с. Белокан (بلكن). На левом берегу р. Белокан указана Белоканская крепость (بلكن).

В междуречье второго и третьего притоков (р. Катехчай) отмечены «поселения области Джар и Голода» (چار و غلده)* [*Топоним «Голода» огласован], «поселения раийатов» (الرعية)* [*Раийаты – податное население. Данную территорию заселили тюркоязычным и грузиноязычным населением различного происхождения, которые отбывали феодальную ренту в пользу собственников земли – закавказских (цорских) аварцев]. На левом берегу Катехчая обозначена местность Мессергор («Меседил-хур» (مسدالحور))* [*И.П. Линевич отметил местность как «Оз. Месет гур (Золотое)». Хотя этот топоним с аварского языка и может быть переведен как «Золотое озеро», однако, в данном случае переводится как «Золотое поле». Никакого озера там не было и нет. В период Кавказской войны здесь в зависимости от военной обстановки располагалось сезонное укрепление с русским гарнизоном] и с. Мацех (مژخ), напротив последнего на другом берегу реки – с. Катех (كطخ)* [*Катех и Мацех расположены по обеим берегам указанной реки. Йусуф перепутал их местами, отметив Катех на левом берегу, а Мацех на правом].

В междуречье третьего и четвертого притоков Алазани, т.е. Катехчая, и, видимо, Талачая, обозначены Закатала (زكرتله) и укр. Джар (چار).

В междуречье четвертого притока Алазани и пятой реки, которая, вероятно, является притоком Алазани и идентифицируется нами как Курмухчай, указаны: Тала (تله), Чардахлар (چاردقل), Мухах (مخاخل), «поселения» Сувагиль (سواكل), Кум (قوم), Лакит (لكت), Зарна (زرنه)* [*Зарна находится выше по течению указанной реки, нежели Лакит, т.е. они расположены относительно друг друга не так, как указал Йусуф], а также еще два населенных пункта, которых нам не удалось отождествить с каким-либо из существовавших или существующих на этой территории.

Между Курмухчаем и Кавказским хребтом зафиксированы Сарыбаш (سارى پاش), укр. Илису (الى سو), Ках (قاخ), Кашкачай (قچقى چاى), г. Нуха (نوخى) и «поселения» Шеки (شكى), также еще два населенных пункта, которые нам не удалось идентифицировать.

К Закавказью, по представлениям составителя карты можно отнести также Самурскую долину, отделенную от Северо-Кавказской части хребтом (подразумеваются Дюльтыдаг и Самурский), таким же образом отделенную от Закавказья Главным Кавказским хребтом.

В междуречье притоков Самура отмечены Кусур («Хочота» (هچط))* [*Кусур – это современное русское наименование селения. На аварском языке с. называется «Гьоч1от1а» (Хочота)] и Мухах (مخاخ). Чуть ниже по течению на правом берегу Самура отмечен Кальял (كلله). На левом берегу вниз по течению реки указаны Джиных (جنغ), Мишлеш (مشلش), Цахур (ژاقور), укр. Лучек («Зучек» – زچك)* [*Или (لچك) с дамма над первой буквой], Амсар («Азсар» –ازصار), Рутул (رتول), Хрюг (خرك), а также еще один не идентифицированный населенный пункт (جلغ (?)). На правом берегу на месте слияния одного из притоков Самура Ахтычая, обозначена кр. Ахты (اختى). Также по правой стороне Самура напротив Цахура и Лучека обозначены два населенных пункта – Курдул (قردل) и Гельмец (كلمژ).

На карте, опубликованной И.П. Линевичем, в Закавказье отмечены реки Кура, Алазань, Курали, Балакан, Катых, Чар и Елису, озеро Месет-хур, горы Ширах, города Тифлис, Телав и Нуха, укрепления Топ-Караагач, Курали, Балакан, Чар, Елису, а также Грузия. В Самурской долине отмечены собственно река Самур-чай, укрепления Ахты и Ручек. Таким образом, мы можем констатировать, что исследователю не удалось расшифровать и отметить на карте на русском языке большую часть объектов, отмеченных на карте.

Ту часть территории Кавказа, которую хаджжи Йусуф отметил к северу от Главного хребта, условно можно разделить на бассейн р. Сулак и бассейн р. Терек, соответственно проводить описание карты. Но поскольку главной целью автора было отображение военно-административного аспекта, на что указывает и приложенная к карте таблица, то оптимальным видится произведение описания карты исходя из того разделения, которое указал автор, т.е. по группам наибств – мудирствам* [*Мудир – от арабск. «управляющий»; мудирийа– территория, управляемая мудиром, т.е. область, провинция. В англоязычной научной литературе термин встречается в написании «mudiriya» (чаще) и «mudirate», в русскоязычной используются – «мудирство» (чаще) или «мудират»].

Йусуф подразделил территорию Имамата на четыре части. Он не употребил термин «мудир», который известен в арабоязычных источниках периода имамата, и применялся относительно начальника группы наибов и не указал их имена. Первая группа наибств – это «чеченских лесов и округи», вторая – «между рекой Аргун и Андийским Койсу», третья – «между реками Андийское и Аварское Койсу», четвертая – «к востоку от Аварского Койсу». Подобное подразделение отмечено не непосредственно на самой карте, а в таблице, размещенной в ее левом нижнем углу. Для удобства перечисление наибств будет осуществляться в соответствии с указанной таблицей. Отметим также, что проведение границ по рекам является традиционным для Дагестана, например, в аварском языке само слово «граница» (г1орхъи) происходит от слова «река» (г1ор).

Мудирство «чеченских лесов и округи» состоит из пяти наибств.

1. «Участок Гехи (کخی): наиб Саадуллах; 100 конных, 230 пеших, итого 330». Расположено в средних течениях рек Гехи, Мартан, Гойта и в верховьях р. Рошня. Наибство отмечено как эксклав имамата, т.е. отрезанным от остальной ее части. На левом берегу р. Гехи указаны «хутора Гехи» (کخی); в междуречье рр. Гехи и Рошня – «хутора Рошни» (روشنی); в междуречье рр. Рошня и Мартан – «жители реки Мартан» (مرتان); в междуречье рр. Мартан и Гойта – «жители Энгелика» (انکلك); в междуречье рек Мартан и Аргун – с. Старые Атаги («Йоккха Атага» (يقايا اتغه)) (См.: Сулейманов А.С., 1997. С. 440). Фактически последний населенный пункт расположен на левом берегу р. Аргун, а не в междуречье Аргуна и Гойта, как это указал автор карты. Верховья рек, протекающих по данному наибству не контролировались русскими войсками, но были малозаселены. Т.е. наибство Гехи де-факто не являлось эксклавом.

2. «Участок Шали (شالى): Наиб Давуд-Хаджи* [*в таблице указан как Давуд-Хаджияв]; пеших 200, конных 350, итого 550». Наибство делится на две части р. Басс. Слева от неё отмечено три или четыре населенных пункта, из которых четко идентифицируется только Шали (شالى) и Бассен-Берды (باس برد)* [*Употреблялось также Басын-берд]. Справа от реки отмечены Талхик-аул (طلخك اول)* [*Отождествить с каким-либо населенным пунктом не удалось] и еще один населенный пункт. Восточной границей наибства служит среднее течение р. Хулхулау. На ее левобережье отмечены пять населенных пунктов, три из которых имеют топоформант «юрт». Между рр. Басс и Хулхулау отмечены еще несколько населенных пунктов, идентифицировать из которых удалось только Эрсеной (ارسن)* [*Находился немного севернее нынешнего Сержень-Юрта] и Агишты (اخشتار).

3. Верхнее течение р. Аксай, правобережье верховий и среднее течение р. Гумс, а также правобережье среднего течения р. Хулхулау отнесено к «участку Мичик (مچك), [где] наибом Эски: конных – 220; пеших – 360; итого – 58». В прилагаемой таблице приведены иные данные, очевидно, которые и следует считать верными: «конных – 220; пеших –360; итого – 580». По левую сторону от р. Аксай указаны Дарго (درغ), Белгатой (بلغت), Центорой (ژونتر), Гордали (عردل)* [*В написании топонима имеется описка, вместо буквы (غ) написана буква (ع)], Гезенчу (كزنجو). По правому берегу р. Гумс указаны Жани-Ведено (جنوی)* [*Возможно, плохо читается. А. Н. Генко: «(هذا قرية نَجُىْ) «Это селение Тезенкале» (другим названием селения, приводимым на пятиверстке старой редакции, было Наджо; существовало, впрочем, и независимо от Тезенкале упоминаемое селение Нажи rsp. Ножи)» (Генко А.Н., 1933. С.24). На рассматриваемой нами карте Тезенкале указано отдельно], Тазен-кале (تزانقل), Курчали (کرچل), Шерди-Мохк (شردی مخك), Эникали (انقل), Ялхой-Мохк (يلخوی مخك). Между Шерди-Мохком и Эникали отмечен населенный пункт – ابتنقل (?), который нам не удалось отождествить ни с одним из созвучных и располагавшихся в этом районе* [*На карте, которую опубликовал А.Н. Генко, рядом с с. Эникали также отмечен не идентифицированный им населенный пункт: «(انقل) «Это селение Эникале». По-видимому, та же надпись повторяется при соседнем селении, в искаженной форме (ايتقل)» (Генко А.Н., 1933. С. 24)]. На левом берегу реки напротив Ялхой-Мохк отмечен Корен-Беной (كورن بن). В междуречье Мичика и Гумса обозначен Джугурты (چغرت) и еще три населенных пункта, которые нам не удалось отождествить ни с одним известным ни в прошлом, ни в настоящем.

Между Хулхулау и Гумсом в пределах Мичика зафиксировано одиннадцать селений. По правому берегу Хулхулау: Автуры (اوتر), Гелдагана (کلدکن), Курчалой (приписано «аул» (کورچلي اول)) и еще один не идентифицированный населенный пункт. По левому берегу Гумса – с. Майртуп (ميورتوپ) и еще три селения ниже по течению реки. В междуречье обозначенных рек указаны еще четыре не идентифицированных нами населенных пункта* [*У И.П. Линевича точно распознаны в пределах этого наибства: Дарго, Балгит, Цонтыр, Гурдала, Гезенчу, Джагурт, Тазанкал, Курчала, Ялхой-мохк, Майортуп, Автур, Гелдыген, Курчели], некоторые читаются – Али-Султан-Гала (على سلطان غاله), А(?)нди-юрт (اندى ىورت), и др., например, – ارزو، اول كلدش.

4. «Участок Аух (اوخ): наиб Хату; 200 конных, 330 пеших, итого 530». Наибство Аух занимает правобережье среднего течения р. Акташ, бассейн Ярык-су, верхнее течение Яман-су и среднее течение Аксая. Часть реки Акташ служит границей между наибствами Салатав и Аух. На левом берегу, отнесенном к наибству Аух, отмечено с. Акташ-аух (اقتش اوخ)* [*Ныне Ленинаул Казбековского района РД]. Между Ярык-су и Яман-су расположены Бильты (بلت), Зандак (زندق), Гиляны (کلن), Юрт-Аух (يورت اوخ)* [*Ныне Калининаул Казбековского РД; должен располагаться у р. Акташ – ошибка]. Между Яман-су и Аксаем отмечены Беной (بيان), Гендерген (کندرکن), Энгеной (انکنه), Саясан (ساسن) и один не идентифицированный нами населенный пункт с окончанием «Аух». На левом берегу Аксая указаны Шуани (شون), Шовхал-берды (شومخل برد), Аллерой (علر), Мескеты (مسکت)* [*У И.П. Линевича точно распознаны в пределах этого наибства: Белит, Зандак, Гелен, Баян, Гендерген, Шамхал-берды, Алер, Мескет].

5. «Участок Салатав (سلتو): наиб Муртада-Али; 140 конных, 160 пеших, итого 300». Наибство занимает территорию левобережья Сулака (после слияния Андийского и Аварского Койсу), верховий Акташа и правобережья этой реки в среднем ее течении. Акташ, образован двумя притоками. Между ними отмечены сс. Дылым (دلم), Алмак (المق) и Гертма (كرطنة). Также в пределах наибства указаны сс. Чиркей (چرك), Зубутль (زبط), Хубар (خبر), Инчха (انچكه), Буртунай (بورتونى), Гостала (غوزتله).

Нам удалось идентифицировать большинство населенных пунктов Имамата, расположенных в пределах данного мудирства. В этой зоне русскими войсками осуществлялись многочисленные экспедиции, в ходе которых селения уничтожались. Впоследствии многие из них не восстанавливались, переносились с одного места на другое. Кроме того, имам, в целях безопасности, перемещал некоторые селения, находящиеся в пограничной зоне, вглубь территории. Русские же переселяли жителей многих населенных пунктов этих земель на равнину, чтобы легче было держать под контролем; и их жители не пополняли бы войска Имамата. В этой связи идентификация населенных пунктов этой территории затруднена. Несмотря на это обстоятельства, получены данные, которые вкупе с другими источниками позволяют довольно точно установить границы наибств.

Мудирство «между рекой Аргун и Андийским Койсу» состоит из десяти наибств.

6. «Участок Нашха (نشخ) * [*Буквально написано (رتيلو نشخ). Значение последнего (رتيلو) не понятно]: наиб Хамзат-Хаджи; 250 конных, 400 пеших, итого 650». Наибство делится на две части р. Аргун, в чьих верховьях и расположено. По левому берегу отмечены сс. Дышне-Мохк (دسنی مخك), Нашха (نشخ)* [*На самом деле видимо подразумевается прародина тейпа Нашхой, а он не на южной стороне хребта Юкерлам, а на северной, у истоков р. Гехи. При написании топонима Дышне-Мохк, автор допустил описку, забыв расставить точки над буквой «син»], Мулкой (مولقوی) и еще одно не идентифицированное селение. Справа от реки в пределах наибства обозначено восемь селений, из которых читаются и идентифицируются Моисты (معستا) и Зумсой (ژمس)* [*И.П. Линевич определил не идентифицированные нами селения как Киядан, Милет, Гажи, Гимуй, Вавхо, Цури, Галгай].

7. Ниже по течению р. Аргун отмечен «участок Шубут (شبوت), [где] наибом Батука; 200 конных, 300 пеших, итого 500». В состав наибства входит также небольшая территория по обоим берегам Шаро-Аргуна до слияния его с Аргуном. По левому берегу Аргуна отмечены 4 селения: Вашиндарой (واشندر), Варанды (ورند), Чишки (چشکه), а также еще один не идентифицированный нами населенный пункт. Между Шаро-Аргуном и Аргуном отмечены четыре селения, один из которых Хал-Килой (کيله)* [*Не идентифицированные нами населенные пункты И.П. Линевич отметил как Шута, Ханакал, Хапапкал и Тумса]. Ближе к Шаро-Аргуну, по ее левому берегу отмечены Улус-керт (ارسکرت), Дачу-Борзой (داچن برزی). Последний у слияния рек Аргун и Шаро-Аргун. По правому берегу последней реки отмечены еще два селения, которые нам не удалось идентифицировать. Они на карте, изданной И.П. Линевичем, отмечены как Исмаил-Юрт и Дайтуна.

8. «Участок Ункратль (انقرطل): наиб Хатил-Мухаммад; 150 конных, 320 пеших, всего 470». Границами наибства служат поселения тушин (قرى توش), правый берег Шаро-Аргуна и левый берег Андийского Койсу. В пределах наибства отмечены: Саситль (سسطل), Хушет (خشتی), Сильди (سلدی), Гакко (حق), Хупри (خفری), Асах (اسق). Последние два селения являются цунтинскими. Возможно, они включены автором в Ункратлинское наибство ошибочно.

9. «Участок Шаро (شارو): наиб Аслан-кади; 150 конных, 230 пеших, итого 380» Наибство занимает территорию левобережья Шаро-Аргуна и некоторую часть правобережья этой же реки. Все указанные в пределах наибства населенные пункты отмечены на левом берегу, это сс. Шарой (شارو), Хачарой (حچری) и еще четыре селения между ними, которые нам не удалось идентифицировать* [*И.П. Линевич определил их как Хочери, Тлинты, Дангу].

10. «Участок Чамалал (چمل)* [*Буквально: «Участок Чамал»]: наиб Абдул-Кадир; 150 конных, 250 пеших, 400 всего». Наибство занимает территорию между Андийским Койсу и Шаро-Аргуном, как и «участок Ункратль», но ниже по течению этих рек. В пределах наибства отмечены селения: Гигатль (ههل), Гадири (هدری), Гачитли (غچطل), Ричаганих (رچونق), Гаквари (هکری), Кенхи (کنخی), Чадыри (چدر).

11. «Участок Технуцал (طحنژل): наиб Исмаил; 200 конных, 360 пеших, итого 560». Технуцал занимает относительно маленькую территорию и граничит с пятью наибствами. В его пределах отмечены селения: Годобери (غدبر), Шодрода (شدرده), Ансалта (انسلط), Тандо (طاندو), Миарсо (معرس), Ботлих (بوڷق).

12. «Участок Чарби (چربی): наиб Хеди; конных 250, пеших 250, итого 450»* [*Должно получиться 500, а не 450. В таблице при карте общее количество войск выставляемых наибством также отмечено числом «450», но конных – «200». Т.е. «250 конных» видимо является опиской автора карты]. Чеберлоевское наибство занимает территорию по обоим берегам р. Шаро-Аргун. По левому берегу указаны два селения – Дай (دعی) и Саной (سنو); по правому – восемь, из которых можно идентифицировать Кулой (کيله), Нижилой (نجل), Макажой (مکاج), Буниаул (بونه), Хеди (خد)* [*Не идентифицированные нами населенные пункты И.П. Линевич отметил как Гаркала, Сарбиль и Букез].

13. «Участок Анди: наиб Дибир; конных 300, пеших 200, итого 500». В пределах наибства отмечены: Анди (عندی), Риквани (روکنه), Кижани (کجنه), Гагатли (غاغتل).

14. В верховьях рр. Хулхулау, Басс, а также левобережье верховий р. Гумс отмечен «Участок Ичкери (اچکری): наиб Адиль; конных 100, пеших 200, итого 300». Между Хулхулау и его притоком Элистанжи отмечено укрепление «Марказ Шамиль» (مرکز شامل)* [*Имя написано с ошибкой. В официальной документации применялось классическое и верное написание имени собственного Шамиль – «شمويل»], т.е. центр (государства) Шамиля или резиденция Шамиля. Там же отмечен не идентифицированный нами населенный пункт (شولق). На правом берегу р. Хулхулау (Хорочой) отмечены Ведено (ويدن) и Харачой (خراچو). Ближе к р. Гумс отмечены Эрсеной (ارسن), Агишбатой (اخشبات) и Гуни (کونوی). На левом берегу р. Элистанжи отмечен одноименный населенный пункт (الستنج) и Хатуни (ختن). На территории между рр. Аргун и Басс отмечены Зазаргане (زازرعن)* [*Зазаргане располагался на р. Ваштар, правом притоке Шаро-Аргуна] и Махкеты (مخك طی). По правому берегу последней реки отмечены два населенных пункта, один из которых Тевзана (توزنه)* [*И.П. Линевич определил не идентифицированные нами селения как Шоулук и Шавдониши].

15. К данному мудирству также отнесен «участок Гунбет (کونبت): где наибом Абакар-Дибир; конных 250, пеших 200, итого 450». Гунбет занимает территорию между Андийским Койсу и Андийским хребтом. В пределах административной единицы отмечены селения Ичичали (اچنچ), Сивух (سيوق)* [*Этот населенный пункт фигурирует в современной официальной документации и как Сиух], Цилитль (ژيطل), Аргвани (ارغنه), «Гунбет» (کونبت). Под последним, вероятно, подразумевается с. Мехельта* [*Гунбет в переводе с кумыкского языка означает «солнечный склон». Аварцы называют данную территорию «Бакълъухъ», что переводится «на солнце», «на солнечной стороне». Название «Мехельта» переводится с андийских языков так же – «на солнце»].

Третье мудирство, расположено «между реками Андийское и Аварское Койсу». В его состав входят одиннадцать наибств.

16. «Участок Цунта (ژنطه): наиб Хаджияв; конных 100, пеших 350, всего 450». По левому берегу р. Метлюта отмечены «хутора Цунта» (ژنطه), с. Кидеро (کدر), по правому – сс. Шаитли (شيطل), Гениятль (كنيل), Китури (کطله) и одно не идентифицированное нами селение. Вероятно в состав данного наибства входили также сс. Хупро и Асах, включенные автором карты в Ункратль* [*См. выше].

17. «Участок Антратль (انطرطل): наиб Батрак Мухамад-Али; 50 конных, 250 пеших, итого 300». В составе наибства указаны поселения Анцросо (انژروس) * [*Буквально переводится с аварского яз. «(Общество из) десяти селений»], поселения Ункросо (اوقروس)* [*Буквально переводится с аварского яз. как «(Общество из) четырех селений». Локализовать не удалось. Возможно имеется в виду Бежтинское общество], поселения Томс (Томсуда, «Тонс» – طنس)* [*Томс, Томурал – союз общин с центром в с. Колоб], а также еще одно не идентифицированное нами общество (سند (?))* [*Локализовать не удалось. И.П. Линевич расшифровал как «Джурмут». Но общество Джурмут обозначено рядом, под своим вторым, более известным среди аварцев названием Тонс (Томс, Томурал, Томсода). Возможно обозначено с. Синида – один из населенных пунктов общества Таш, возможно с. Сомада – один из населенных пунктов общества Келеб]. Автор расположил наибство целиком на левом берегу р. Аварское койсу. На самом деле, указанные общества располагаются по обеим сторонам реки.

18. «Участок Анцух (انسخ); наиб Шахав; 100 конных, 150 пеших, итого 250». В составе наибства упомянуты сс. Таш (تاش); Анцух (انسخ), Ратлуб (رطل)* [*Исторический Ратлуб граничил с обществами Таш и Анцух. В настоящее время находится в составе Шамильского района, а Таш и Анцух являются частью Тляратинского района РД] и не идентифицированное нами с. Ахих (?,اخخ). Автор расположил наибство целиком на левом берегу р. Аварское койсу. Фактически, указанные селения располагаются по обеим сторонам реки.

19. «Участок Тинди (طندی): наиб Шамхал-дибир; конных 350, пеших 250, итого 600». В составе наибства указаны: сс. Тинди (طندی), Акнада (عکنده), Тисси (طس), Ангида (انغده), Хуштада (خشدده), Тлондода (ڷندد), Сантлада (سطلده), Квантлада (کنتکده), Хварши (خرش), Аща (عرشه), Кванада (کنده), Гимерсо (همسه).

20. «Участок Карата (كرطه): наиб Гази-Мухаммад, сын Шамиля; 250 конных, 350 пеших, итого 600». В составе наибства указаны сс.: Инхело (انخل), Анчик (انچق), Алак (علق), Хелетури (خرطلر), Рачабулда (رچبوده), Арчо (عرچو), Карата (كرطه), Цолода (ژلطه), Тлиси (ڷس), Тлибишо (ڷبش), Местерух (مسترق), Кванкеро (كونقره), Тукита (طكطه), Кудиябросо (كوديورسه), Изано (ازهنى), а также еще один населенный пункт рядом с последним из перечисленных – (هلط). Относительно последнего селения, остающегося нераспознанным, можно выдвинуть две версии. Первая, что это искаженное наименование с. Лологонитль, расположенного в районе Изано. Вторая, что это с. Голотль. Оно расположено довольно далеко от Изано, но в этом месте наибство Карата ошибочно граничит с наибством Хунзах и ближайшим селением к нераспознанному нами является Батлаич. А рядом с Батлаичем расположено с. Голотль.

На левом берегу р. Андийское койсу к Каратинскому наибству отнесены Кванхидатль (كونخدة), Муни (منو) и Ортаколо (عرته كوله).

21. «Участок Тлурутли («Турутмух» (طرطمخ)): наиб Мухаммад; 100 конных, 150 пеших, 250 всего». В составе наибства указаны сс. Верхний Батлух («Т1ад Бакълъухъ» (طد بققل)), Нижний Батлух («Гъоркь Бакълъухъ» (غرط بققل)), Ассаб (عسه), Могох (كرچ)* [*Обозначено как с. Кирач. «Кираж» на аварском языке – это известь. Могох известен как один из центров производства извести. Возможно, составитель карты желал отличить данный населенный пункт от селения с аналогичным названием, который обозначен в наибстве Гоцатль].

На карте сс. Тлянуб (ڷنب), Цекоб (ژكوب) и Хучада (خچده) выделены отдельно, ограничены границами как у наибства, но не обозначены ни наиб, ни число войск.

22. «Участок Хунзах (خنذاق): наиб Инквач («Инкач»); 200 конных, 250 пеших, всего 450». В составе наибства указаны сс.: Гацалух (هژلق), Сиух (سيوخ), Химакоро (كمقرى), Шотода (شوليسى), Хунзах (خنذاق), Ахалчи (عكلچى), Тануси (طانوس), Геничутль (كنچتل), Батлаич (بطلچ), Хариколо (حلكرى). Один из населенных пунктов идентифицировать не удалось.

23. «Участок Арадерих (هردرق): наиб Мухаммад Амин; конных 200, пеших 350, всего 550». На левом берегу р. Андийское койсу в пределах наибства указаны сс. Инхо (انخ) и Читль (چلطه); на правом берегу – Тлох (ڷق), Арадерих (هردرق), Орота (عرطه), Амишта (امسته), Харахи (خرك), Цалкита (رلکط)* [*Описка, над первой буквой упущены три точки, также как и три точки в написании топонима Амишта], Мушули (مشلی), Цельмес (ژلمس).

24. «Участок Гоцатль («Гоцада» (هژدة)): наиб Абакар-Хаджи; 150 конных, 250 пеших, всего 400». На территории наибства сливаются Каракойсу и Аварское койсу. Слева от последней реки отмечены с. Гоцатль (هژدة), с. Оркачи (عركچه), укр. Чалда (چلده), с. Могох (مهق); слева от Каракойсу – с. Кикуни (ككنه), с. Гергебиль (كركب), укр. Ули (اولو)* [*Было построено имамом чуть выше Гергебиля после его разрушения в 1848 г.].

25. «Участок Унцукуль (انسکل): наиб Кади; 200 конных, 250 пеших, 450 всего». В составе наибства отмечены сс.: Игали (اهلی), Чирката (چرقت), Ашильта (عشلط), Унцукуль (انسکل), Цатаних (ژدنق).

26. «Участок Аракани (هركان): наиб Ибрахим; 150 конных, 250 пеших, всего 400». Расположено по обеим сторонам от р. Аварское Койсу. В составе наибства указаны сс.: Моксох (مقسق), Балахуни (بلكان), Ирганай (ارهنه), Зирани (زرنى), Кудутль (قودق), а также укр. Аракани (هركان). Последние два по правому берегу реки.

Селение Гимры (كمره) указано вне пределов наибства, у слияния Аварского и Андийского койсу.

Четвертое мудирство образовано семью наибствами, лежащими «к востоку от Аварского Койсу».

27. В бассейне р. Каралазулгер, обозначен «участок Карах (قراخ), где наибом Хаджияв; 120 конных, 180 пеших, [всего] 300». По правому берегу реки обозначено одно селение Доронуб (درن)* [*Ошибочно отмечено в данном месте; с. расположено выше по течению р. Тлейсерух от «укр. Ириб»]; по левому берегу в верховьях обозначен топоним, который сложно ассоциировать с каким-либо населенным пунктом. Ниже по течению реки отмечены сс. Рульдаб (رلدی)* [*Рульдаб расположен в бассейне р. Тлейсерух, рядом с с. Ириб. Возможно, автор хотел отметить расположенный в обозначенном районе населенный пункт Гочоб], Сачада (سچده), Тлярош (ڷرش), Гочада (هچده), Тлях (ڷاق)* [*Тлях (авар: Кьахъ), ныне не существует, его жители переселились в с. Чарода].

28. На правобережье р. Аварское койсу обозначен «участок Гидатль» («Хид» (هيد)). В составе наибства указаны сс. Мачада (مچده), Урада (عرده)* [*Наименование огласовано, что является редкостью для данной карты], Кахиб (قحی), а также еще один населенный пункт, записанный как «سنده» (?), возможно подразумевается с. Гента. Наибом указан Хитин. Наибство выставляло «200 конных, 300 пеших, всего: 500» воинов.

29. Ниже по течению р. Аварское койсу, по правую сторону от нее отмечен «участок Телетль» (طلط). Указано, что наибом являлся Хамзат и что мог выставить всего «350 воинов, из которых 150 конных, 200 пеших». В составе наибства обозначены сс. Телетль (طلط), Куяда (کويده), а также населенный пункт с плохо читаемым названием. Возможно это с. Гонода.

30. «Участок Корода (قرده), где наибом Умар-Дибир; 300 воинов, 100 конных, 200 пеших». В составе наибства указаны сс. Корода (قرده), Дарада (درده), Мурада (مرده), Хвартикуни (حرتکن).

31. Бассейн рек Рисор и Тлейсерух вплоть до их слияния очерчены границами наибства «Тленсер (ڷنسر)): наиб Даниял Султан; 250 конных; 300 пеших; [Итого] 550». В месте слияния указанных рек обозначено укр. Магар (مغار). По правому берегу р. Рисор обозначены с. Арчиб («Ручи» رچی)))* [*Название с. Арчиб на аварском языке звучит как Рочиб], укр. «Риси» (رس)* [*Располагалось у с. Дусрах], с. Шугинуб (شکنی). По левому берегу указаны сс. Читаб (چته), Косрода (ڷسرده), Гьорота (?,هرط)* [*Идентифицировать не удалось. Ни один из населенных пунктов, существующих ныне или уже не существующих в этом районе, не созвучен], Багинуб (بکنه)* [*Багинуб располагается на правом берегу р. Рисор, а не на левом]. По правому берегу р. Тлейсерух обозначены с. Симир (?,سمر)* [*Идентифицировать не удалось. У И.П. Линевича указан как «Симир»], с. Гилиб (هلی), по левому – с. Ритляб (رڷه), с. Нукуш (نقوش), укр. Ириб (عری), с. Хинуб (ݤنی).

32. «Участок Согратль (ثغرة): наиб Хурш; конных 150* [*Написано с ошибкой – «015»], 300 пеших, итого 450». В составе наибства обозначены сс. Мукар (مقر)* [*Ныне в Лакском районе РД], Бухты (بختی), Обох (عبخ), Мегеб (محب). С. Согратль не указано; сс. Обох и Мегеб расположены ошибочно относительно друг друга. Вернее было бы поменять их местами. Примеров подобных неточностей на карте достаточно много.

33. Место слияния рр. Тлейсерух и Каралазургер, вместе со средним течением р. Каракойсу включены в «участок Чох (چوخ), где наибом Энкав-Хаджи». Наибство выставляло «200 конных, 350 пеших, т.е. всего 550» воинов. По правому берегу р. Каракойсу обозначены селения Бацада (بژده) и Кулла (کله), а также укр. Чох (چوخ). По левому берегу реки обозначены сс. Ругуджа (روغجه), Хоточ (حطچ), Хиндах (کندق) и Гуниб (غنی), причем, последнее обозначено как селение, заключено в овал, как автор карты обозначает в других случаях укрепления. Но есть и одна особенность, овал светло-красного цвета, коим обозначены иные укрепления, обведен темно-красными чернилами, которыми автор обозначал горы.

Кроме территории Восточного Кавказа, подконтрольной имаму, обозначено пограничье. Непосредственно у границ четвертого мудирства на реке Казикумухское койсу указаны два укрепления Кумух (قمق) и Хаджал-махи («Хваджал-кули» (حوجل کوله))* [*Хаджалмахи именуется аварцами «Х1ажал-кули» или «Хважал-кули»], а также «город» Гази-Кумух (غازی قمق). В этом же районе указано укр. Аймаки (عيمكى).

У места слияния Шура-озени и Бураган-озени отмечено укр. Темир-Хан-Шура («Шура» (شوره)), ниже по течению реки – Кумторкала («Торкали» (ترقلى)). По левому берегу Шура-озени, выше «Шуры» отмечены Каранай (قرنى) и укр. Ишкарты (اشكرت); по правому берегу – Эрпели (ارفلى). По правому берегу Бураган-озени отмечены Нижний Дженгутай (نازل جنكتى), Казанище (قزنش), Атлан-аул («Муселим-аул» (مسلم اول)), Кафыркумух (كافر قمق), Халимбек-аул (خلمبك اول). Рядом помещена надпись: «Остальная часть поселений Тарки и его территорий» (بقية بلاد تاخو و اقليمه)* [*При написании ойконима Тарки (تارخو) упущена буква].

По правому берегу Сулака, который служит границей между Салатавским наибством и подконтрольной русским территорией Дагестана, отмечены укр. Чиркей (چرك), с. Миатли (ميطل), укр. Янгиюрт (يانغى يورت). Ниже, на левом берегу отмечен Костек (كوستك).

На правом берегу р. Акташ отмечено укр. Андреевское (اندرى) и «город» Эндирей (اندرى). На правом берегу р. Яман-су отмечено укр. Хасавюрт (خسويورت). На правом берегу р. Аксай отмечен населенный пункт Таш-кичу (تاشکچو), на другой стороне реки – укр. Таш-кичу (تاشکچو). Выше по течению Аксая отмечено укр. Герзель (كرزل). Западнее Герзеля отмечено укр. Ойсхара (ايسغر , более известное как Ойсунгур).

На р. Терек, начиная от истоков вниз по его течению, отмечены следующие области, крепости, укрепления, станицы и населенные пункты. На правом берегу Терека отмечены «области (навахи) Гурджистана»; «поселения Калхан» (كلخان)* [*Вероятно, подразумевается Орстхой, орстхойцы, более известные как Карабулаки. Идентичная надпись имеется значительно ниже по течению р. Терек]; «поселения галгаевцев» (غلغى)* [*Вероятно, подразумевается «Галгай», т.е. галгаевцы]; «поселения Б.т.» (بوتى)* [*Возможно, подразумевается чеченский тейп Балой (балойцы)]; «поселения ялхоройцев» (يلخى)* [*Вероятно, подразумевается Ялхара (Ялхорой), т.е. ялхоройцы]; «поселения мержойцев» (مرجوى) * [*Вероятно, подразумевается Мержа (Мержой, Мерджой), т.е. мержойцы]. Последние четыре зафиксированы к востоку от обозначенной на правом берегу Терека кр. Владикавказ («Капкай» (قابكى))* [*Топоним практически не читается]. В том районе, где р. Терек, изменяя направление, устремляется на восток, на правом берегу отмечены Малая Кабарда («поселения Таусултан» (توسلتان)) и «поселения Калхан» (كلخان)* [*Идентичная надпись имеется в верховьях Терека. И.П. Линевич идентифицирует как «селение Гимахан»], т.е. место жительства карабулакцев. Напротив последнего, на другом берегу Терека отмечена ст. Екатериноградская («Бештамак» (بشتمق)); ниже по течению реки на левом берегу отмечена кр. Моздок, напротив, на другом берегу «селение Кучук» (كچك)* [*Правильно читать – Гючюк (Гючюк-юрт). И.П. Линевич указывает данное селение как «Бакич-юрт». Кумыкское селение, ныне носит название Кизляр]. Ниже по течению по левому берегу указана ст. Стодеревская («Йузтерек» (يوزترك)), напротив – с. Нагоймирза («Ногай-мурза-юрт» (نوعمرزيرت))* [*Описка. Автор забыл поставить точку над буквой (ع)]. Ниже по течению Терека с левой стороны реки указана ст. Галюгаевская (كلكنى), на противоположном от него берегу с. Алхасова («Али-Юрт» (يورت على))* [*И.П. Линевич указывает данный населенный пункт как «Али-Султан»]. Ниже по течению реки на левом берегу отмечена ст. Ищерская (اشوره), на другой стороне с. Эльдарова («Ч(Дж)алки-Юрт» (جلك يورت))* [*И.П. Линевич указывает данный населенный пункт как «Джулюк-Юрт»]. Ниже отмечены на противоположных берегах два населенных пункта «Наур» (نور) и ст. Наурская (ناور). Последняя на левом берегу реки. Ниже, по течению Терека указаны два одноименных пункта «Калин» (كلنى), один из которых тот, что на левом берегу – это ст. Калиновская, а второй – вероятно, с. Кень-Юрт или с. Кейшорт. Рядом с последним отмечен «Девлетгирей-Юрт» (يورت دولتكرى), т.е. с. Старый Юрт. Еще ниже по реке отмечена ст. Червленная («Ураз» (اوراز))* [*И.П. Линевич указывает данный населенный пункт как «Ст. Орас … (Николаевская)»]; напротив – Баммат-Юрт (يورت بنبت)* [*И.П. Линевич указывает данный населенный пункт как «Бамбат юрт»]. В районе с. Червленной в Терек впадает речка, берущая начало на Сунженском хребте. На правом ее берегу отмечена станица. Вероятно, это Горячеводская (Горячеисточненская; арабская надпись нечитабельна, но вполне можно предположить, что там написано «Исти-Су»).

Там, где р. Аргун впадает в р. Терек значится «с. Бураган» (بوزغان)* [*Отмечена лишняя точка над буквой «ра», возможно это фатха], т.е. Брагуны.

По р. Сунжа и ее притокам, вне пределов Имамата отмечены следующие населенные пункты, укрепления, крепости и станицы. На правом берегу Сунжи, напротив расположенного на ее левом берегу Назрановского укрепления («Насран» (ناصران )) отмечены «поселения назрановцев» (ناصران); Ниже по течению р. Сунжа по левому ее берегу отмечены укрепления Нестеровская («Аджар-юрт» (يورت عجر)) (См.: Сулейманов А.С., 1997. С. 31); Казак-Гечу (كچو قرق); Закан-Юрт (يورت زكن); Алхан-Юрт (يورت علخن); кр. Грозная («Суйунч» (سينچ)); укр. Умахан-Юрт (يورت عمخن).

На левом берегу р. Асса отмечено укрепление Галашки («Галай» (كلاى)), чуть выше по ее течению «поселения Галашу» (كلاشو)* [*Вероятно подразумеваются ингуши – галаевцы], еще выше «поселения Алкун» (الكون).

На левом берегу р. Фортанга отмечено укр. Бамут («Бубат» (بوبت)); выше по течению – Арштынские поселения (اورشى). На правом берегу Фортанги и Сунжи при их слиянии отмечено укр. Ачхоевское («Уршты-Мартан» (مرتان اورشتى)).

Мартан впадает в Сунжу напротив укр. Алхан-Юрт. На правом ее берегу в среднем течении выше слияния ее с р. Рошня отмечено укр. Урус-Мартан (مرتان اروس). У слияния с р. Рошня – «Место [рождения] хаджжи Йусуфа» (قامة حاج يوسف). Восточнее, по обоим берегам р. Гойта отмечено с. Алды (الد).

На левом берегу Аргуна отмечены укрепления Бердыкел (بردكل)* [*Ныне с. Комсомольское] и Чахкери (چخكرى)* [*«Чахкара – место в 2 км к юго-западу от АтагӀа, где в XVIII в. находился аул под названием Шахь-Гирийн-Эвла, откуда произошло и слово Чахкара. В начале XIX в. здесь было заложено военное укрепление «Воздвиженское», разрушенное в годы гражданской войны. Село Чахкара было основано выходцами из Варанды» (Сулейманов А.С., 1997. С. 441)].

В левом нижнем углу карты помещена таблица.

Наиб

Конные

Пешие

Итого

Сведения о жителях чеченских лесов и округи

Участок Гехи, наиб Саадуллах (سعدالله)

1

100

230

330

Участок Шали,

Наиб* [*Написано с орфографической ошибкой] Давуд-Хаджияв (داود حجيو)

1

200

350

550

Участок Мичик, наиб Эски (اسكى)

1

220

360

580

Участок Аух, наиб Хату (حتو)

1

200

330

530

Участок Салатав,

наиб Муртадаали (مرتض على )

1

140

160

300

5

860

1430

2290

Сведения о жителях гор между рекой Аргун и Андийское Койсу («Сулаком») в Чечне и округе

Участок Нашха,

наиб Хамзат-Хаджи(حمزة حاج)

1

250

400

650

Участок Шубут, наиб Батуко (بتقه)

1

200

300

500

Участок Ункратль, наиб Хатилмухамад (خَتِ لْمحمد)

1

150

320

470

Участок Шарой, наиб

Аслан-Кади(اسلان قاضى)

1

150

230

380

Участок Чамалал,

наиб Абдул-Кадир(عبد القادر)

1

150

250

400

Участок Технуцал, наиб Исмаил(اسماعيل)

1

200

360

560

Участок Чарби, наиб Гада (هَدَ)

1

200

250

450

Участок Анди, наиб Дибир(دبر)

1

300

200

500

Участок Ичкери, наиб Идиль(اِدِل)

1

100

200

300

Участок Гунбет, наиб Абакар-Дибир (ابكر دبر) * [*Данное имя и некоторые другие из имен наибов написаны не по правилам арабской орфографии]

1

250

200

450

15

2810

4140

6950

Сведения о наличном населении гор между притоками Сулака (Между Андийским и Аварским Койсу)

Участок Цунта, наиб Хаджияв (حجيو)

1

100

350

450

Участок Антратль, наиб Батрак(بطرق)

1

50

250

300

Участок Анцух, наиб Шахав(شهو)

1

100

150

250

Участок Тинди, наиб Шамхал(شمخال)

1

300

400

700

Участок Карата, наиб Гази-Мухамад, сын Шамиля (غازى محمد ابن شامل)

1

350

250

600

Участок Турутли («Турутмух»), наиб Мухамад(محمد)

1

100

150

250

Участок Хунзах, наиб Инквач(انكچ)

1

250

200

450

Участок Арадерих, наиб Мухамад-Амин(محمد امين)

1

200

350

550

Участок Гоцатль («Гоцада»), наиб Абакар-Хаджи

(ابكر حج)

1

150

250

400

Участок Унцукуль, наиб Кади(قَدِ)

1

200

250

450

Участок Аракани, наиб Ибрахим(ابراهيم)

1

150

250

400

26

4760

6990

11750

Сведения о наличном населении гор к востоку от Аварского Койсу («Сулака»)

Участок Карах, наиб Хаджияв(حجيو)

1

120

180

300

Участок Гидатль (Гид), наиб Хитинав(هطنو)

1

200

300

500

Участок Телетль, наиб Хамзат(حمزة)

1

150

200

350

Участок Корода, наиб Умар-Дибир(عمر دبر)

1

100

200

300

Участок Тленсер, наиб Даниял-султан(دانيل سلطان)

1

250

300

550

Участок Согратль, наиб Хурш(خرش)

1

150

300

450

Участок Чох, наиб Энкав-Хаджи-Мухаммад

(عنقو حاج محمد)

1

200

350

550

33

5930

8820

14750

В данной таблице наибства (обозначенные как «кисм» (قسم), т.е. участок) сгруппированы по географическому принципу и указываются с запада на восток. Обозначены названия наибств и кто является их наибом. Автор таблицы предоставляет нам данные о количестве воинов, которые выставляло каждое наибство, определяя число конных и пеших бойцов. При этом не совсем ясно это общее число воинов, которое можно было собрать в наибстве, общее число воинов регулярного войска под началом наиба, учтены ли мухаджиры и т.д.

Указано четыре группы наибств. В первой из них их 5, во второй 10, в третьей 11, в четвертой 7. Т.е. всего 33 наибства. Автор определяет итоговое количество пеших и конных воинов, а также общее их число для первой группы наибств, а конкретнее «чеченских лесов и округи». Далее определяемое количество воинов для каждой группы наибств суммируется с предыдущим наибством или наибствами. То есть, он не указывает какое число воинов, в том числе пеших и конных, могли выставить три последние из четырех групп наибств в отдельности. Но имеющиеся данные позволяют нам определить их количество.

Таким образом:

«Жители чеченских лесов и округи» выставляли 860 конных, 1430 пеших – 2290 всего.

«Жители гор между рекой Аргун и Андийским Койсу в Чечне и округе» выставляли 1950 конных, 2710 пеших – итого: 4660.

«Жители между реками Андийское и Аварское Койсу» выставляли 1950 конных, 2850 пеших – итого: 4800.

«Жители к востоку от Аварского Койсу» выставляли 1170 конных, 1830 пеших – всего: 3000.

Здесь следует отметить, что не совсем ясен принцип, на основе которого наибства сгруппированы, – применялся ли географический принцип или устоявшийся к этому времени принцип группировки наибств на мудирства?

Наибства условно можно разделить на аварские и чеченские по национальному или языковому принципу.

9 наибств чеченских: Гехи, Шали, Мичик, Аух, Нашах, Шубут, Шарой, Чарби, Ичкери. Они вместе выставляли 1620 конных, 2640 пеших – итого: 4260 воинов.

24 наибства дагестанские, или аварские: Салатав, Ункратль, Чамалал, Технуцал, Анди, Гунбет, Цунта, Антратль, Анцух, Тинди, Карата, Турутмух, Хунзах, Арадерих, Гоцатль, Унцукуль, Аракани, Карах, Гидатль, Телетль, Корода, Тленсер, Согратль, Чох. Наибства охватывали почти всю территорию проживания аварцев* [*За исключением Цора (впоследствии Закатальский округ), некоторых аварских населенных пунктов на Левашинском плато, в пределах Мехтулинского ханства, у Гимринского хребта и в Салатавии. При этом в состав Имамата входило несколько селений, для которых родным был лакский язык] и выставляли 4210 конных, 6270 пеших – итого: 10480 воинов.

Таким образом, на момент создания карты из общего количества в 14750 воинов 29% войск Имамата приходилось на чеченцев, 71% на аварцев (дагестанцев).

Данная карта, составленная Йусуфом-хаджжи, интересна не только как образец восточной картографии, но и как ценный источник, где отражены границы наибств, имена наибов, статистические сведения о количестве конных и пеших воинов каждого наибства и в целом численности войск Имамата по состоянию на осень 1856 г.

ЛИТЕРАТУРА

Генко А.Н. Арабская карта Чечни эпохи Шамиля (с 1 картой) // Записки Института востоковедения Академии наук СССР. Л.: Издательство Академии наук СССР, 1933. Т. II, Вып. 3. С. 21–36.

Движение горцев Северного Кавказа в 20-50 гг. XIX в. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1959 [Электронный ресурс];

URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1800-1820/Dvizenie/381-400/393.htm (дата обращения 15.01.2013).

Карта владений Шамиля (Описание на арабском языке) // Рукописный фонд Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук. Ф. 6. Оп. 1. Д. 126. 1 л.

Линевич И. П. Карта горских народов, подвластных Шамилю (с приложениями) // Сборник сведений о Кавказских горцах. Выпуск VI. Тифлис, 1872. Ч. 1. Отд. 2. С. 1–4.

Сулейманов А.С. Топонимия Чечни. Нальчик: Издательский центр «Эль-фа», 1997.–678 с.

Шамиль – ставленник султанской Турции и английских колонизаторов (Сборник документальных материалов) / Под ред. Ш.В. Цагарейшвили. Тбилиси: Госиздат Грузинской ССР, 1953. – 560 с.

“Карта страны Шамиля” Хаджжи Йусуфа Сафар-заде

(пер. М. А. Мусаева)
Текст воспроизведен по изданию: “Карта страны Шамиля на 27 мухаррама 1273 г.” Хаджжи Йусуфа Сафар-заде // Вестник института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН, № 2. 2013

© текст - Мусаев М. А. 2013
© сетевая версия - Strori. 2014
© OCR - Амирова З. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вестник ИИАЭ. 2013