№ 81
Письмо Мухаммада-Али к Умм Гюльсум-бике (не позднее 10 июля 1837 г.)
Размеры документа: 20,9x14,5 см.
Перевод
Подлинно, это от Мухаммада-Али 1 к благородной правительнице, к лучшей женщине двух миров, Умм Гюльсум-бике 2 — салам вам, милость Аллаха всевышнего и его благословения, да будет Аллах всевышний с вами, где бы вы ни были. Аминь.
А затем, о наша госпожа, к нам прибыл посыльный нашего благородного правителя Мухаммадмирзы-хана 3 по имени Джалалуддин, сын Мухаммада. Все.
Он известил меня, что благородный правитель в Илик-Джарахе 4 со своими и нашими войсками за рекой. И он намерен вести переговоры о мире между Шамилем и русскими. Все. Да уладит Аллах дела мусульман.
Я в ожидании вестей, и когда придет ко мне достоверная весть, доставлю ее вам в любое время. Все.
И я постоянно молюсь о благополучном решении его дел. И мир.
РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 16. Оп. 1. Док. № 1. Подлинник.
Комментарии
1
Мухаммад-Али Гусейн-оглы — гимринский старшина, который доставлял письма Шамиля русским военным властям (см. [Дв. г., 1959, с. 166]).2
Умм Гюльсум-бике — супруга Аслан-хана Казикумухского.3
Мухаммадмирза-хан Казикумухский — правитель Казикумухского ханства (1836-1838).4
В арабском тексте “Хроники” это название дано как “Шарах”, где в это время находился Мухаммадмирза-хан Казикумухский [Карахи, ар., 1946, с. 52].Видимо, имеется в виду небольшое селение Чарах (авар. Чарахъ) Гунибского района [Айтберов, Примеч., 1990, с. 131 (№ 184)].
В данном письме речь идет о посредничестве Мухаммадмирзы-хана Казикумухского в переговорах о мире, который заключил Шамиль с генерал-майором Фезе 10 июля 1837 г., на условиях снятия русскими осады селения Телетль (совр. Шамилевский район).