100. 1837 г. июня 1(13). — Рапорт Российского консула в Трапезунде - Герси, Розену Г. В. о намерении английских эмиссаров Белла и Лонгворта проехать в Черкессию, № 12.

Monseigneur! Par mon rapport du 13 mai № 11/65 j’ai eu l’honneur d’exposer a v. ex. que des lettres destinees pour la Circassie venaient d’etre envoyees au consul Britannique de cette residence, pour les faire passer a leur destination.

Les investigations faite depuis, a ce sujet me portent a croire que ces lettre doivent etre adressees a quelqne individu europeen qui se trouverait actuellement en Circassie, car l’on m’assure d’avoir apercu, sur leur enveloppe l’adresse en langue europeene.

Jusqu’a ce moment ci il parait que le consul anglais n’a pas encore trouve le moyen d’acheminer ces lettres, et selon ce que m’assure Osman Pacha, il semble tres peu probable, qu’il puisse parvenir a determiner des gens de ce pays a se charger d’une pareille mission qui entrainerait inevitablement sur eux un chatiment tres severe.

D’apres un avis que je viens de recevoir de la Mission imperiale pres la Porte Ottomane, le capitaine Bell, saisit en dernier lieu an bord du [116] «Vixen», et le sieur Longworth correspondant du “Morning Chrouicle” allaient se diriger pour ces parages afin de penetrer en Circassie.

A la reception de cet avis j’ai aussitot pris toutes les mesures possibles pour que les deux individus ptecites ne puissent echapper a ma vigilance, et en cas qu’ils paraissent effectivement dans cette residence, ou dans ses alentours, je ne tarderai pas un seul instant a rendre compte a v. ex. de leurs menees, tout en tachant, par la cooperation de l’autorite locale, de faire echouer les tentatives qu’ils feraient pour passer en Circassie.

Le consul a Trebisonde Ghersi.

Ф. 11, д. 472, лл. 200-202. Подлинник.

Перевод читается так.

«М. г.! Рапортом от 13 мая за № 11/65 я имел честь сообщить вашему превосходительству, что письма, предназначенные для Черкессии, только что были отправлены британскому консулу этой местности для препровождения их по назначению.

Расследования, произведенные с тех пор по этому поводу, позволяют мне думать, что эти письма должны быть адресованы каким-либо европейцам, находящимся в настоящее время в Черкессии, так как меня уверяют, что видели на конвертах адрес на европейском языке.

Кажемся, что до настоящего времени английский консул не нашел еще способа препроводить эти письма и, согласно уверениям Осман-паши, представляется маловероятным, что он сможет убедить местных жителей взять на себя подобное поручение, которое неизбежно повлечет на их голову весьма строгую кару.

Согласно предупреждению, полученному мною от Императорской миссии при Оттоманской Порте, капитан Белл, захваченный в последний момент на борту «Виксена», и г-н Лонгворт, корреспондент «Морнинг Хроникл», собирались направиться в эти края с целью проникновения в Черкессию.

По получении этого предупреждения я тотчас же принял все возможные меры, чтобы оба вышеозначенных лица не смогли бы исчезнуть из поля зрения и, в случае их действительного появления в этом городе или его окрестностях я не замедлю поставить в известность ваше превосходительство о их происках, в то же время пытаясь совместно с местной властью провалить их попытки проникнуть в Черкесию. Консул в Требизонде Герси».