375. 1875 г. февраля 11(23). — Депеша Бутенева [Министру иностранных дел] о виновности английских и турецких сановников в организации интриг и диверсий в Черкессии против России.

Пера.
Весьма секретно.

Ответ и разъяснение великого визиря, переданные мне первым драгоманом касательно дел Черкессии, до того объемисты и пространны, что мне кажется необходимым приложить их при следующей депеше отдельно, прилагая к ней в доказательство документы, как: копия с рапорта г. Аргиропуло, перевод секретной ноты Риза-паши, военного министра, к которому присоединился великий визирь, равно и к капитану-паше Махемет-Али для исследования и следствие, о котором он мне сообщил в беседе со мною, переданной в моем донесении сегодня. [467]

Как я уже предвидел, мои весьма правдивые требования я немедленные заявления Порте в настоящее время привели лишь к тому, что она убедилась в нашей бдительности и к серьезному уведомлению касательно этих размышлений. Он не опровергал ни в чем верность моих заявлений или же фактов, мною переданных визирю в отношении преступных и смелых происков в столице, направленных против спокойствия и безопасности наших владений Восточного берега, и, что еще более, не вызывал со стороны оттоманского правительства никакой настоящей меры предохранения или для открытия и уничтожения подобных предприятий.

Вследствие большой сбивчивости этого и противоречия этих разъяснений, сообщенных нам касательно этого дела Решид-пашею и двумя другими турецкими министрами, его товарищами, чтоб не сказать его соучастниками в этих темных и скверных происках, изъясняют то же в объяснении, своей несвязностью, которые г. Аргиропуло должен был мне донести. Ваше превосходительство можете судить об этом если вы возьмете на себя труд просмотреть эту бумагу и приложение.

Но что ясно выводится из них (Из объяснения и отзыва турецкого правительства) — это то, что происки эмиссаров и партий черкесов, находящихся в Константинополе, с одной стороны, поощряемы под рукою первыми государственными людьми за спиной слабого султана, с другой — они поощряются и поддерживаются присутствием в Босфоре и Черном море английского флота и, кроме того, господствующим влиянием тайных агентов английского посольства.

Факт отправления парохода (английского) «Кенгуру» в Черкессию, нагруженного оружием, боевыми снаряжениями... и отрядом легионеров-поляков и офицеров-ренегатов, находящихся на турецкой службе, принят самими турецкими министрами [как] весьма ясное доказательство обоюдного согласия (Турции и Англии). Есть еще более точное указание, — это довольно любопытное признание Решид-паши, высказанное им, вероятно, нечаянно, при своем совещании с г. Аргиропуло. Касательно отправления «Кенгуру» к черкесскому берегу он прибавил, что его уведомили о другом еще корабле, прибывшем из Лондона с боевыми снаряжениями. Другой пункт в этой столь лживой и софистической ткани, переданной нам нашим переводчиком, еще более обратил на себя мое внимание, — это упомянутое имя Ферад-паши между офицерами-ренегатами или же их искателями приключений, употребленными в этих тайных операциях, направленных против восточных берегов Черного моря.

Мне кажется, что степень участия, приписываемая Ферад-пашею, не представляет ничего более как аналогию с его настоящим положением к турецкому правительству, тем более что до сих пор не представлялось ни одного факта, который не мог бы согласиться со сведениями, которые он нам до сих пор сообщал, дающее нам право подозревать в этом отношении правдивость его усердия и доброжелательства нам служить.

Пополняя этими подробностями те сведения, которые я имею честь представить вашему превосходительству касательно последствий моих стараний при Порте, я считаю лишним вас уверить в моей неусыпной бдительности и постоянных стараниях, с которыми я буду следить за переменами и фактами этого дела для их немедленного сообщения оттоманскому правительству, настаивая на строгом обуздании этих враждебных [468] предприятий, уведомляя постоянно императорское министерство о моих попытках и их результатах.

Во всяком случае мне казалось как соответственно нашему достоинству, так и в этих правдивых требованиях не скрывать перед великим визирем то неприятное впечатление, которое произвело на нас объяснение и отзыв (Турецкого правительства). Это с той целью, что я считал необходимым снабдить нашего первого драгомана секретным предписанием, здесь приложенным в копии, уполномочивая его словесно и точно передать Решид-паше все содержание.

Примите, ваше сиятельство, и т. д.

Ф. 548, оп. 2, д. 969, лл. 5-7. Современный документу перевод [с французского].