Письмо Аббас-Мирзы к корпусному командиру. Месяца сафара 1243 года.

Письмо ваше через Мирзу-Сале получено и содержание оного мы уразумели. Вы пишите об отправлении моем или любезного нашего сына Мехмед-Мирзы в Петербург, что сие было бы во всякое другое время прилично и приятно, но среди войны неуместно, потому и вы об исполнении сего дела стараться не можете. Когда истинная цель и старание обеих держав склоняются к миру, то и мое предложение тому не противно, и тогда вашего высокопревосходительства старание о сем уместно.

Что касается до тех условий, на которых должен быть основан будущий мир, вы изъяснили, что они непреложны, но ежели и допустились бы перемены, то дело сие от правительства поручено вам, и мы сим очень довольны; в предполагаемом нами путешествии в Петербург мы не имели в виду того, чтобы сие сделалось мимо вас; мы знали, что дело, которое вам поручено, через вас и должно быть исполнено, даже уверены, что оно зависит от благонамеренности и доброжелательства вашего. Через ворота входят в дом, а дела делаются по порядку. Мы уверены, что дело сие при старании вашего высокопревосходительства воспримет благополучный успех: переменится война и беспокойство на мир и согласие; и условия мира еще способны измениться, потому что обе державы желают возобновления дружбы. Я одного добиваюсь, чтобы оба великие цари царей, из коих один наш отец, а другой — вместо отца, были мною довольны, и не приписывали мне причину войны, но не желаю и утратить выгоды нашего государства, как собственно и свои [23] выгоды; потому ваше высокопревосходительство, не быв причиною беспокойств, старайтесь об удалении оных.

Ежели в этой войне цель нашего правительства состояла в том, чтобы доказать свое право, а вашею целью, чтобы сделать воздаяние и показать свое могущество и силу, то вы достигли своей цели, при том обе стороны потерпели, и пролилась кровь народа Божьего. Теперь дело доведено до того, что дальнейшие действия будут противны настоящим намерениям обеих сторон. Оба царя царей сначала не имели военных помышлений, я также не желаю, чтобы далее лилась кровь народов, и только ищу милости Божией и обоих государей. Война же чем долее продлится, тем более укоренит вражду.

Об отправлении моем или любезного моего сына в Петербург, если вы представили своему правительству и получили оттуда ответ, то сообщите нам; если же по сие время не представили, то не оставьте быть посредником всеобщего блага; от вражды не происходит никогда доброго плода; каждая держава в равной степени старается о сохранении своей чести.

С сим письмом отправили мы почтенного Регим-бека-Кулама-Чатара нашего: уведомьте нас о том, что почтете нужным.

Там же.