ФРЕДЕРИК ДЮБУА ДЕ МОНПЕРЭ

ПУТЕШЕСТВИЕ ВОКРУГ КАВКАЗА

У ЧЕРКЕСОВ И АБХАЗОВ, В КОЛХИДЕ, В ГРУЗИИ, В АРМЕНИИ И В КРЫМУ

VOYAGE AUTOUR DU GAUCASE, CHEZ LES TCHERKESSES ET LES ABKHASES, EN COLCHIDE, EN GEORGIE, EN ARMENIE ET EN CRIMEE

ПИСЬМА ОБ АРМЕНИИ. 1

Покрой (В Поневежском уезде Виленской губернии) 28 Октября 1834 г.

Мне было весьма жаль, что Вы оставили Крым до возражения моего из Закавказа. Я надеялся застать Вас на прекрасной вашей приморской даче; Г. Ст-н сказал мне в Пятигорске о переводе Вашем в С. Петербург. Я так желал сообщишь Вам, по окончании путешествия, о сделанных мною открытиях и показать мои рисунки, что без сомнения доставило бы Вам много удовольствия; теперь же должен ограничиться весьма поверхностным и недостаточным [173] описанием. Много ли можно сказать в письме? Вы непременно должны были бы посмотреть мои рисунки.

Вам известно, что ожидая в Севастополе, в течение месяца, случая к отплытию на корабле, я все сие время употребил на снятие видов Гсраклитского Херсонеса, и имею некоторое право сказать, что эти дни моего путешествия употребил с большою пользою. На сем, в 20 верст длины и 12 ширины, пространстве едва ли найдется какой дом или колодезь, которые не были бы означены намоем плане. Надеюсь, что сей труд поставят мне в заслугу на поприще наук: необыкновенная скорость, с которою исчезают остатки древнего Херсонеса, употребляемые на постройки в Севастополе, ручается в том, что по прошествии нескольких лет едва ли будет возможно узнать что-либо из сих древностей; — не касаются только развалин самого города. Они находятся в status quo, претерпевши в прежнее время величайшие опустошения. Сверх того, как Вы знаете, большая [174] часть Херсонеса уступлена была таким лицам, которые желали развести там виноградники или другие насаждения. По несчастию новые границы не соответствовали старым — и начались переделки, взрытие грунта, срытие развалин, постройка высоких стен; новый порядок вещей уничтожает последние следы древностей в сем крае. Теперь самый опытный глаз с трудом нашел бы и один камень времен Страбоновского Херсонеса, который еще не так давно, именно 1794 года, Паллас описывал. Виноградники Адмирала Грейга и Г. Крузе насаждены на тех местах. — Но возвращаюсь к своим наблюдениям. Я старался соединить их на одном общем плане, где означена большая часть поместий и в особенности принадлежащих к ним жилых строений. Путешествие по Кавказу я начал с осмотра Черкесских и Абхазских морских берегов, получив от самого Г. Тауша, который 7 лет прожил в Черкесской земле, весьма занимательные сведения о древностях Гелинджика, Суджука и внутренности страны. Сии [175] места так мало известны, что и неважное топографическое о них сведение становится значительным. За тем посетил и развалины Гагры и Пицунды, которые достойны особенного описания, равно Суук-су, Пшандру, Анакопи, Сухумкале, Келажур или Диоскуриас и т. д. Я собрал множество занимательных известий о древностях внутри Абхазии.

Мингрелия не менее замечательна. Я начал с того, что старался открыть настоящее положение Фазиса и Эи (Ea), сведения о коих доселе были столь недостаточны. Мне удалось сделать в сем отношении такие открытия, которые важны как для Истории, так и для Геологии. При берегах Хопи видел и монастырь сего же имени, в котором есть длинная, в историческом отношении замечательная надпись; самая церковь прекрасна: Мингрельские Дадианы присовокупили к ней еще малую часовню, которая построена из капителей, остатков колонн и других украшений из белого и серого полосатого мрамора. Надпись излагает нам Историю сих камней. Когда Вамег, сын Георгия Дадиана, снова хотел покорить своему [176] господству племена, которые жили в Джихети (Djik'heti) и Аланети (то есть в окрестностях Гагры и Пицунды), то он пошел на них войною и победил их, и в доказательство своей победы велел перевезти к себе эти куски мрамора, из коих он построил помянутую часовню, служившую потом склепом гробницы для его отца и матери. Сколько мне известно, названия Джихети и Аланети встречаются здесь в первый раз в надписи. Не трудно в сих именах признать Цигов и Аланов Страбона. Нынешняя Джихетия преимущественно состоит из лежащего к Северу от Гагры приморского берега Черкеской земли; она еще весьма богата развалинами церквей и замков. — После сего я осматривал в Мингрелии обширные развалины Наколахеви: три укрепленные замка, там находящиеся, и воздвигнутые в разное время, занимают большое пространство по берегу Тахаури. Замок, внизу лежащий, судя по его архитектуре, должен быть весьма древен; в нем находится остатки старинного царского дворца и церкви. Мартвили, местопребывание Епископа [177] Мингрелии, заслуживает внимание и по прелестному местоположению, и по отличной своей церкви, которая построена, как мне кажется, на развалинах какого либо древнего храма; я догадываюсь о сем потому, что признал в ней следы барелиефов Греческого происхождения.

Гурия не менее обильна остатками древности. Все напоминает о веках минувших; но особенно замечательны развалины города, которые и теперь еще именуются Удженаром (Oudjenar) и находятся не в далеке от Озурхети (Ozourgheti). — Представьте себе четыреугольный Греческий или Римский замок, с версту в окружности, поросший прекрасным буковым лесом; на древних обрушившихся башнях укрепились деревья, из коих некоторые имеют 5 1/2 футов в поперечнике 2. В сей развалине нет никаких следов Христианских времен. [178]

Имеретия столь же любопытна как Мингрелии в отношении развалин: их там так много, что я не успел осмотреть далеко до половины оных. Но преимущественно пред другими должен упомянуть о Кутаисе, древнейшие памятники коего пережили все века, и о его соборной церкви, лучшим здании Южного Кавказа. Потом заслуживает быть упомянутым Тамарацих или Цихедарбази, старый дворец Царицы Тамары на берегу Фазиса, в 10 верстах к Югу от Кутаиса. Главный зал был неподражаемо великолепен; теперь не осталось от него почти ничего; Русские солдаты разорили его мало по малу выламывая кирпичи, из коих он построен, на кладку своих печей и каминов в Кутаисе. В Гасати и снял, с величайшею точностию, копию с надписи Дербентских ворот и мне перевели ее в Эривани. Окрестности [179] Рашши и Шарапанский округ усеяны развалинами крепостей, церквей и монастырей всех веков.

В Ахалцихском Пашалыке ущелья Барджома и верхней Куры заслуживают особенного розыскания. Мало стран, которые в свое время были бы более населены, и в которых остались следы большей народной промышлености. Под Турецким господством все устроилось иначе и о прежнем богатстве свидетельствуют только многие развалины, из коих более достойны внимания остатки монастырей Сафари и Вардци: сей последний находился при Куре, в 15 верстах к Северу от Хертвиса и совершенно был высечен в скале вулканического образования. Кроме бесчисленного множества больших комнат, видны там еще три значительные церкви, необъятные подземные ходы и многие большие жилые покои, которые приписываются Царице Тамаре, похороненой, как сказывают, в большей из трех церквей.

В Карталинии преимущественно [180] заслуживают внимания развалины Уплосцихе (Ouplossik’he) и монастыря Сионского в Атенской теснине, не далеко от Гори. Далее в Грузия не может быть оставлен без посещения Мцхет (Mtck'hete), столь обильный памятниками, прекрасными остатками древности и великолепными церквами. Но преимущество пред всеми прочими имеет классическая Сомхетия, сия прекрасная провинция Грузии, которая прежде была так населена, а теперь оставлена впусте. Отличные памятники древности находятся один подле другого в сей стране, столь богатой красотами природы, и никто не будет тому удивляться, когда узнает, что сия земля принадлежала, как удельное имение, знаменитым Орбелианам (Orbelians) и Джанпадуранам (Djenpadourani, т. е. потомкам Китайских Императоров) — соперникам Царей Грузии и Армении, коих История столь древнего начала.

Невозможно исчислить все что до самого Каспийского моря находится здесь интересного для изыскателя древностей. Не только в Катехалихиди, Шамхоре, Гандже, [181] Шахбулахе, Берде и т. д. найдет он пищу для своей любознательности, но и всякоеущелье, всякой уголок сих гор имеет свои развалины, свой монастырь, свою церковь и даже свои предания.

Но когда перейдем цепь гор, именуемую Эшак-Мейдан, то все, что прежде видел, становится ничтожным пред величественными красотами долины Великой Армении. Я узнал от Г. Стевена, что он сообщил Вам мои письма из той страны 3; в оных я старался описать виденное мною, но оно составляет едва ли 5-ю часть того, что достойно там осмотра. Последние места, посещенные мною в Армении, были Нахдшеван и Джулфа (Djulfa). Каждое из них доставило бы довольно предметов для описаний и рисунков на целые томы. Гробница Ноя, башня Нахдшеванских Ханов, и кладбище Джулфы (le cimitiere de Djulfa) единственны в своем роде.

Чрез две недели я отъезжаю отсюда [182] в Берлин. Прощайте, и хотя теперь в Петербурге конечно холодно, надеюсь однакож, что ваша искренняя ко мне дружба не охладится. Остаюсь....


Комментарии

1. От Г. Дубуа к П. Ф, К. Подлинное писано на Французам языке; посему присовокуплено в некоторых местах правописания Автора.

2. Подобное видел я на Южном берегу Крыма, на мало посещаемых развалинах старых укреплений, где огромные деревья выросли из под сору щебня, крепостных степ или башен. Так на пр. над Алупкою, на высоте бывшей крепости, где теперь поставлен крест, растет сосна, которая внизу толще 1 1/2 аршина. На мысе Ай-Тодор (Aj-Todor) в окрестностях Гаспры, видел я растущее из развалин стены можжевеловое дерево (Juniperus excelsa) толщиною более 15 четвертей. Но конечно не льзя сие сравнить с деревом в 5 1/2 футов в поперечнике. — К.

3. Сии письма отпечатаны в No. 207. С. П. Бургских Ведомостей нынешнего года и в Журнале М. В. Д.

Текст воспроизведен по изданию: Письма из Армении // Журнал министерства внутренних дел, № 11. 1834

© текст - ??. 1834
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЖМВД. 1834