92. 1811 г. августа 23. — Письмо ген. Тормасова на имя архимандрита Венедикта о порученных ему переговорах с Соломоном II-ым.

Пречестнейший архимандрит Венедикт!

По открывшимся сношениям с бывшим имеретинским царем Соломоном Арчиловичем чрез посредство ваше и по доверию, какое он к вам имеет, я счел нужным для блага самого царя отправить к нему вас самих, уверен будучи, что ваша пречестность, желая ему добра, истощите все ваше усердие, дабы истинными христианскими увещаниями обратить сию погибающую особу на путь правый и преклонить оную с чистым раскаянием и совершенною доверенностью на благость нашего монарха, повергнуть судьбу свою в неизреченное его милосердие, готовое всегда излиться на каждого истинно-кающегося в прежних своих деяниях и прибегающего с покорностью под [501] благодетельный его покров. Для сего прилагаю здесь письмо от меня к бывшему дарю под открытою печатью с тем, чтобы вы знали содержание оного и чтобы также вместе с сим даваемым вам наставлением показали правителю Имеретинской области г-ну генерал-майору Симоновичу, к коему в Кутаисе вы должны явиться и чрез которого вы будете отправлены далее. В письме сем к царю я пишу иносказательно сходно с его письмом, ко мне присланным, которое было объяснено мне на словах его доверенным человеком, ко мне приехавшим и вам известным. А потому поручаю вашей пречестности также объяснить на словах содержание и моего к нему письма, которое в том заключается, что и одно раскаяние царя Соломона Арчиловича при безотлагательном возвращении в Грузию с полною ко мне доверенностью доставит ему верное прощение от е. и. в. в его деяниях, также истинное спокойствие и милости, коих он не ожидает. Но естьли к тому он успеет еще усердием своим преклонить Ахалцыхского пашу со всем его владением вступить в покровительство и подданство всероссийской империи и он сие обещает мне по словам доверенного ему лица, ко мне приезжающего, то он сим усугубит к себе ожидающие его по прибытии в Грузию монаршие щедрости и составит себе навсегда ничем не нарушаемое счастье и благоденствие. Впротчем, с успехом ли он в сем деле, или без оного возвратится в Грузию хотя с одним чистосердечным раскаянием, то обещание мое во всемилостивейшем его прощении и что благодетельством монарха устроится прочное его счастье, будет равным образом исполнено во всей святости, в чем я здесь как его самого, так и князей с ним находящихся, в особенности же князя Кайхостро Церетели, Симона Церетеля, Малхаза Андроникова и сына умершаго князя Соломона Леонидзева Ивана удостоверяю призыванием в свидетели истины моих слов самого живого бога и мою честь, кою я чту свято и никогда ей не изменял. Уверьте притом царя моим именем, что когда он возвратится в Грузию, то будет принят с приличною почестью и естьли не пожелает для следуемой ему чести иметь воинского караула, то не только в том месте, которое он изберет для жительства своего в ожидании высочайшего решения об его участи, но ниже в окрестности оного не будет для спокойствия его находиться ни одного солдата. Сверх того, когда пожелает его высочество своею волею отъехать в С. Петербург для личного представления себя с покорностью е. и. в., то будет отправлен от меня с нужными для пути пособиями и с самым усердным (образом?). Только не оставьте ему заметить, что он должен всемерно спешить в исполнении сего дня него спасительного намерения, ибо в краткое время могут перемениться обстоятельства, особливо когда близкий теперь с Портою [502] Оттоманской мир будет заключен для того, что в то время раскаяние и возвращение его не может иметь той дели, каковую теперь возымеет. Князей же, при нем находящихся, дворян и служителей удостоверьте, что каждый из них, кроме всемилостивейшего прощения, возвращен будет к своим семействам и всякому дозволено будет вступить в законное владение их имуществами, взятыми в казну е. и. в. Затем в заключение присовокуплю, что труды и усердие вашей пречестности, при желаемом успехе, достойно будут вознаграждены и вы осчастливлены будете чрез ревностное мое ходатайство особенною милостью г. и. Впротчем, поручая себя вашим молитвам, с особливым почтением пребуду к вам навсегда.

Кция.