№ 292

1806 г. июня 7. — Письмо армянского купца Пугусова 162 из Эрзерума с разными сведениями

/л. 53/ Вы, усердной к великому и богом вознесенному российскому государю, изволили ко мне прислать письмо от 19 числа апреля чрез Нахопита Аршакова, которой доставил ко мне из Карса сюда в Арзрум и получа 3 июня с радостию я читал; прошу бога о здоровий и долгоденствии вашем, да поминует он щастливаго нашего государя и он вас; впротчем, прося принять от меня приличное вашей особе приветствие, я целую колена ваши. Вы изволили препроводить при своем письме ко мне еще другога для доставления в Тропезонт к венецианскому купцу, смотрителю за торговлею, коего прикащик здесь же, не написав от себя письмо, вместе с ним отдал ему и отправили мы туда божиею милостию; когда я получу ответ, то доставлю к вам. От купца того всегда получаю письма, и я на оные пишу ответы к нему передам. Он прислал конверты большие [348] для отправления в Тифлис к кн. Цицианову и в Декабре 1 числа 1805 г. отправил туда к племяннику моему Рафаэлу Аматунову, чтоб он вручил оставленному командиру от кн. Цицианова, который того же дня чрез казака отправил то письмо в Шемаху к кн. Цицианову, и я думаю получил он. Второе же /л. 53об./ россииский консул Конюшенко четвертый или пятый год, как находится в Сенапе (Так в тексте — Должно быть Синопе ) отправился в Константинополь, а потом приехал он сюда генваря 24 1806 г. и пробыл здесь семь дней. Он написал здесь одно письмо и меня просил написать письмо, вместе с моим вложил в один конверт, отдал мне для отправления к кн. Цицианову, а сам уехал опять в Синап, в Трапезонт, и я 6-го февраля отправил чрез грузина Симона Миричанова к племяннику моему Рафаэлу для вручения оставленному командирам от кн. Цицианова, чтоб он доставил к нему, но о сем никакого не имею известия, получил ли он или в Тифлисе осталось письмо. Купец веницианский допр... прислал из Тропезонта ко мне один большой конверт для отправления к кн. Цицианову, я же написав письмо вместе с оным отправил февраля 20 числа чрез горийскаго жителя Игнатия сына священника к племяннику моему Рафаелу для отдачи оставленному командиром от кн. Цицианова, но потом ничего не знаю. К великому сожалению моему, кн. Цицианова, вошедшаго с войском под Бак[у] обманул Бакинский хан, вызвав из войска к себе с тремя человеками, убил февраля 27 1806 г. мы слышали так. На вышеописанные три конверта ответы /л. 54/ не получены мною, а от меня требовали ответа. И я писал к ним о сем происшествии и таковой причине ответа нет. Августа месяца с котораго времени 10 месяцев французский посланец скрытно чрез Константинополь прибыл сюда, имея с собою одного ванскаго жителя армянина, я слышал, что он едет к шаху и отсель поехал в Баязет, но по выезде его из Баязета пашанские люди армянина удавили тотчас, а французов содержали там 6 месяцев. По смерти же баязетскаго паши и его сына, брат его остался пашею, дали знать здесь визирю Усуп-паше и он вытребовал сюда, видел их и взял к себе. Он опять секретно отправил их к шаху чрез Ван, дав и своих людей, чему уже два месяца и все сие в прежних моих письмах я уже писал. Теперь в половине майя приехал сюда еще один человек скрытно в татарском платье. Я слышал, что он французский человек и хочет ехать в Тавриз. Уповательно, что оп поедет к шаху и между собою имеют переговоры; но не верьте: татары христианам враги и вам известно, французы с двух сторон имеют переговоры с татарами. Мы слышали, что урумский хан и царевич Александр с 1000 человеками /л. 54об./ прибыв в Нахичеван хотят ехать в Эриван и оттуда на Тифлис. Персидский шах и царевич Александр всегда получают от французов как людей, так и письма с тем, чтобы они прибыли с войсками и что французы могут русских прогнать из Грузии и потому персидское войско и царевич Александр идут туда, а то персидское войско против войск российскаго государя не могут ничего сделать, как уже и испытали они. Еще говорят, что сын шаха в Мугаме (Так в тексте. Должно быть Мугани ) с войсками; так же Ибраим-ханов сын, находившийся при шахе в Бургушате с войском и, конечно, вы об этих уже известны будете, но и я не оставил объявить вам. Тому [349] уже один месяц, как я получил из Тропезинта от купца того письмо, в коем он прописывает, что наш государь вместе с англичанами имел сильную войну против французов и много французов убили и попрали ногами, о чем вы уже известны будете, но и я не оставляю донести вам. Естьли угодно будет написать письмы к одному купцу или в Синап или в Константинополь к министру, то пришлите ко мне, я берусь оные доставить и что прикажите я готов служить. Вы в письме своем изволили объявить мне, что покойный кн. Цицианов был ко мне милостив и что я ожидал /л. 55/ получить милость от великаго государя. Кн. Цицианов умер, да бог успокоит его душу в царстве небесном и да прибавит остатки дней его вам, а теперь начальником признаю над собою вас и ожидаю от вас милости приличествующей вам, прошу сделать нам сию милость, написать письмо в Константинополь к министру, что так как тифлисские жители принадлежат российскому государю, то не взыскивать с них, как не взыскивают в Константинополе податей, а взымать по порядку с товаров пошлины у них, яко принадлежащих великому государю.

10 лет тому, как нас персияне вообще разорили, дай бог долгоденствия государю, когда он покровительствует нас то и не должны мы быть обижаемы и здесь называют нас еще принадлежащими к Персии, почему прошу, чтоб название сие было истреблено и написать в Константинополь к министру, чтоб он исходатайствовал у султана ферман, дабы с тифлисских жителей, яко принадлежащих российскому государю, не были взымаемы другие подати, а только пошлины по установленному порядку и каким правом пользуются купцы ваши, таким пользоваться и тифлисским. /л. 55об./ Ферман же сей, чтоб воспоследовал на имя мое, который бы был уже у меня, естьли бы кн. Цицианов не умер, а теперь прошу о сем вас; естьли угодно будет вам написать ко мне письмо, то прикажите написать на грузинском диалекте, чтоб я мог читать, а другаго заставить читать не хочу, хотя я не мог написать сие по приличию вам и пространно написал, но прошу не прогневаться на меня и простить всем. Милостивый мой государь, я имею одного сына Арютина, который, повергшись у ног ваших, целует руку. Также прошу сделать мне сию милость, семейство мое в Тифлисе обнадеживать их и объявить им, что я в Арзруме и вам усердствую, дабы и оные были обнадежены и молили о здоровье вашем, так как столько вы ко мне милостивы, то прошу еще помнить меня да будет милость от бога и государя на вас. Выше сего я писал, что француз один пришел как шпион без бороды и низкаго состояния и по-татарски едва может говорить. Он отправился сегодня с караваном в Тавриз и идет к шаху. Прочего известия нет. Дай бог здоровья вам. Приличнаго вам письма я не мог написать, но прошу извинить меня. Подлинное подписал

Ага Арютюнов сын Пугусов.

Июня 7-го дня 1806 г.

Переводил с грузинскаго губернский секретарь

кн. Лев Бебутов

ЦГВИА ф. ВУА, 1806 г., д. 4259, ч. 4, лл. 53-55об. Подлинник.


Комментарии

162. Пугусов — армянин, купец из Эрзерума.