Ввиду большого объема комментариев их можно посмотреть здесь
(открываются в новом окне)

ИСТОРИЯ МАЗА

(Пространная редакция)

Еще несколько лет назад на территории Ахтынского района к юго-западу от горы Шалбуздаг (высота 4142 м), между Курушем и Смугулом, в труднодоступном ущелье на правом высоком берегу речки, впадающей в Ахтычай, находилось традиционно крупное лезгинское сел. Маза (Мацар). Отдельные моменты из жизни этого населенного пункта в X-XVII вв., а также фрагменты истории Кайтага, Кумуха и других исторических округов Кавказа освещаются арабоязычным сочинением, условно названным нами «Историей Маза» (Попытка интерпретации данного исторического источника принадлежит автору этих строк (см.: Айтберов. К истории Ширвана, с.60-63)).

Данное историческое сочинение дошло до нас в двух редакциях — пространной и краткой. Пространная редакция сохранилась в одном списке. Вместе с тем, однако, в одном же списке сохранилось и другое дагестанское арабоязычное сочинение, условно названное «Историей переселения эмира Чупана Мазинского в Башлы», значительная часть которого дословно совпадает с «Историей Маза», ибо является сжатым изложением соответствующих фрагментов последнего. Таким образом, благодаря «Истории переселения», которую мы даем здесь в качестве приложения, значительная часть текста «Истории Маза» сохранилась фактически в двух списках.

Нам представилось наиболее целесообразным дать в этой части книги текст лишь пространной редакции «Истории Маза» с «Историей переселения эмира Чупана Мазинского в Башлы» в виде приложения. Что же касается краткой редакции «Истории Маза», то ее текст приводится на страницах данной книги отдельно и с самостоятельным приложением.

Текст пространной редакции «Истории Маза» составляет часть сборника, написанного черными чернилами, каламом, на листах (23x32 см) сероватой плотной бумаги европейского производства [110] XVIII в. Сборник этот, хранящийся ныне у гражданина М. Магомедгаджиева, находился в свое время в личной библиотеке Шамиля (ум. в 1871 г), имама Дагестана и Чечни, как это видно из следующей записи, заверенной двумя печатями: «Имам Шамуил передал эту книгу» в 1270/1853-54 г. «в качестве вакфа» тем своим потомкам мужского пола, которые будут в состоянии «извлекать [из нее] пользу» (л. 1а).

Состав сборника: а) краткие записи (л.1а-2б, 180б-182а, 183б) религиозного содержания; б) десятый том «Джами ал-усул ли хава-дис ар-расул» (ниже: «Джами ал-усул») автора XII в. Мубарака ибн Мухаммада ибн Абдалкарима аш-Шайбани ал-Джазари (л.2б-180б); в) «История Маза» (л. 182б-183а); г) неполный текст «Илам ат-тилмиз ан ахкам ан-набиз» (ниже: «Илам ат-тилмиз») (л.184а-186б) — сочинения, написанного в 1780 г. Абубакром (ум. в 1790 г), сыном Муавийи, из сел. Аймаки нынешнего Гергебильского района; д) послание дагестанского ученого Мухаммада (ум. в 1717 г), сына Мусы, из сел. Кудутль (Гергебильский район) Абу-л-Мавахибу ал-Ханбали и ответ ему со стороны последнего (л.183а).

«Джами ал-усул» переписано в 1141/1729 г. в Голода (См. разд.4, коммент.18) Урдашем, родом, кажется, из сел. Инхо (ал-'.н.хали) (Сел. Инхо (Инхоб; «инховцы» — инхал) расположено в Гумбетовском районе ДагАССР), сыном Мухаммада, сына Умара. Кем и когда переписано «Илам ат-тилмиз», неизвестно.

Наличный список «Истории Маза» изготовлен разными людьми: начало сочинения и одна из маргиналий — Урдашем из Инхо, а остальная часть — рукой анонимного переписчика «Илам ат-тилмиз». Текст частично огласован и снабжен пояснительными значками.

Начало этого списка «Истории Маза», принадлежащее руке Урдаша, написано, по-видимому, после «Джами ал-усул», т.е. не ранее 1729 г. Остальная часть — возможно, около 1780 г., когда был создан «Илам ат-тилмиз».

Сопоставление текста пространной редакции «Истории Маза» с «Тарих Дагестан» показало, что в прошлом (не ранее рубежа XVII-XVIII вв) существовал еще один список этой же редакции сочинения, но в несколько более полном варианте, чем дошедший до нас.

В тексте разбираемого источника сел. Маза названо «горным северным селением, расположенным в очень высоких горах Шарвана». Из этого можно заключить, что текст данного сочинения (или по крайней мере часть его) написана жителем [111] Закавказья. Скорее всего это был выходец с территории нынешней Азербайджанской ССР, который жил ранее XVI в. (См. коммент.41).

В тексте пространной редакции «Истории Маза» сказано, что в 1016/1607-08 г. «в селении Маза... я видел юных мужей из числа» потомков пророка. Затем с возмущением говорится, что эти почтенные, имеющие документы люди были, подобно раятам, обложены в то время, разнообразными повинностями. Следовательно, в начале XVII в. к тексту пространной редакции «Истории Маза» приложил руку человек, настроенный проаристократически.

Сопоставление с независимыми письменными источниками и эпиграфическими материалами показало, что «История Маза» в пространной редакции несет ценную информацию о жизни обитателей Кавказа, прежде всего Восточного, в IX-XVII вв.

К IX в. относится сообщение о прибытии корейшитов в Ширван с целью войны против немусульман современного Дагестана, а также указание, что прибывшие «двинулись на ту сторону» и имели сражения с ее жителями.

К концу X в. относится указание на захват корейшитами сел. Маза.

К XI в. мы предлагаем относить сообщение о разгроме «неверующих» и подчинении мусульманам «вилайата Кайтак». К этому же времени (не позднее XII в) относится превращение сел. Урцмуцы в «обитель... власти», более известную как Каракорейш.

Из приводимой ниже «Истории Амиркаландара» (см. прил.2 к краткой редакции «Истории Маза») можно заключить, что окончательное подчинение мусульманами Кумуха, о котором говорится в «Истории Маза», имело место в начале XII в.

Пребывание эмира Чупана, сына султана Алибека, в должности правителя сел. Маза и иных населенных пунктов датируется в данной работе 60-70-ми годами XIV в. Правление же эмира Сураки, сына эмира Чупана, имело место после смерти последнего.

Постройку в равнинной части Кайтага «цветущих» сел мы связываем с эмиром Чупаном, сыном эмира Мухаммада, — правнуком эмира Чупана, сына султана Алибека, и датируем первой половиной XV в.

Походы осевших в Дагестане потомков дядей пророка Мухаммада на Черкесию, о чем упомянуто в пространной редакции «Истории Маза», датируются нами серединой XVI в. [112]

К самому началу XVII в. относится фиксация в источнике факта утери потомками завоевателей-корейшитов, находившихся в сел. Маза, своих сословных привилегий.

Приведенная здесь хронологическая разбивка событий, описанных более или менее кратко в тексте пространной редакции «Истории Маза», не должна давать оснований для характеристики данного нарративного источника как летописи. Наоборот, «История Маза» — это запись родовых преданий восточнокавказской знати, в которой хронология весьма сильно искажена. Мало того, мы имеем здесь по меньшей мере три такие автономные записи, сведенные затем воедино во второй половине XVI в. на территории Кайтагского уцмийства (См.: Айтберов. К истории Ширвана, с.63), где правящая фамилия происходила от мазинских корейшитов — потомков эмира Чупана, сына султана Алибека.


ПЕРЕВОД

Знай, что группа отпрысков двух дядей пророка Мухамма[да — да благословит его Аллах и да при]ветствует! — под ними я подразумеваю повелителя верующих 1, главу мучеников Хамзу 2 и повелителя верующих Аббаса 3 — выступила из светлейшей Медины и благороднейшей Мекки по прошествии двухсот лет после хиджры 4 с двумя тысячами бойцов из своего рода. Они обошли горизонты некоторых государств и их стороны, посетили уезды вилайатов и их окраины (Этот абзац почти дословно повторяется в «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.661, 662)).

Если спросят: «Какова же тайная причина их ухода из святых мест, которые являются источником веры и покорности Аллаху, достойных, чтобы к ним отправлялись все люди из населенных пунктов земли?» Боже, дай нам соединиться с ними и опереться на прах у их ворот! Я скажу тогда — истинное же положение дел знает только Аллах, и к Нему мы возвратимся в День суда — следующее: «После того как на [полном] силы и прочности востоке взошло солнце ислама и блеск его лучей заполнил окраины, сатана — как сказал пророк — потерял надежду, что ему будут поклоняться в Аравии» (Текст, следующий ниже, написан рукой Урдаша в нижней части листа, на полях. Специальный значок привязывает его, однако, к слову Аравия.

Данный абзац почти дословно повторяется в «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.662)) 5. [113]

Имам 6 Мухаммад ибн Джарир ат-Тахари (Текст, передаваемый со ссылкой на имама Мухаммада ибн Джарира, имеется и в «Тарих Дагестан». Там, однако, названное лицо обозначается (в разных списках) как ат-Табарани, ат-Табари (см.: Шихсаидов. Дагестанская историческая хроника, с.113)) 7 в разъяснении о завоеваниях, имевших место в населенной части мира, упомянул, что халифом, который захватил наибольшее число стран, является Омар ибн ал-Хаттаб 8. Он разбил неверующих 9, помог группировкам 10, составил диван 11 и обложил земли хараджем. Его войско перешло на востоке воды Джейхуна 12. На севере оно достигло Азербайджана (В тексте: Азариджан. В «Тарих Дагестан» — Азербайджан (см: Derbend-Nameh, с.677)) 13, Баб ал-абваба 14 и земли Т.н.джа (В «Тарих Дагестан» — Н.т.джа (см.: Шихсаидов. Дагестанская историческая хроника, с.113; Derbend-Nameh, с.677). Вар.: Т.с.н.джэ), соединенной со стеной йаджуджа и маджуджа 15, на юге — Хинда 16, Синда 17, Бахрейна 18, Омана 19, Мекрана 20 и Кермана 21, на западе — границы Кустантинийи 22. Ему подчинился весь народ. С его стороны, да будет им доволен Аллах, удивительно то, что в отношении еды, речи, одежды, бедности и скромности он совершенно не изменился по сравнению с тем, каким он был раньше. Слабость и недостаток справедливости не коснулись его вообще 23. Его самое большое по числу [погибших] сражение было против ал-Х.р.бы (?) 24. Несомненно, что именно оно породило покорность Аллаху и веру. У Омара, да будет им доволен Аллах, было войско в Шаме, войско в Ираке и войско в Азербайджане (В тексте: Азариджан), который простирается от Хамадана 25 до Баб ал-абваба (У жителя сел. Тидиб Советского района ДагАССР М. Ибрагимхалилова хранится том «Комментариев» (Хаваши), созданных в Иране, в г. Нишапуре в 736/1336 г., а переписанных в «селении Газигумук» (Кумух — Т.А) в 847/1444 г. На одном из первых листов этой рукописи имеется следующий текст: Имам Мухаммад ибн Джарир ат-Табари, да помилует его Аллах, упомянул в своей истории (таварих), что халифом, который захватил наибольшее число стран, является Омар, да будет им доволен Аллах. Халифат [его] длился одиннадцать лет. Все это время ежедневно ему доставляли вести о завоеваниях, стычках, сражениях и победах. Он построил Басру и Куфу, составил диван, обложил земли хараджем и предписал дополнительные коллективные молитвы. Его войско перешло на востоке воды Джейхуна. На севере оно достигло Азербайджана, Баб ал-абваба и земли Т.н.джа, соединенной со стеной йаджуджа и маджуджа, на юге — Хинда, Синда, Бахрейна, Омана, Фекрана (чит.: Мекран. — Т.А) и Кермана, со стороны Рума — границы Кустантинийи. Ему подчинился весь народ. С его стороны, да будет им доволен Аллах, удивительно то, что в отношении еды, речи, одежды, бедности и скромности он совершенно не изменился по сравнению с тем, каким он был прежде. Слабость в служении [Аллаху] и недостаток справедливости не коснулись его вообще. Его самые многочисленные победы были [достигнуты] против Хайбар... (?). Несомненно, что именно они породили покорность Аллаху и веру. У Омара, да будет им доволен Аллах, было войско в Шаме, войско в Ираке и войско в Азербайджане, который простирается от Хамадана до Баб ал-абваба. Конец. Так определено и уточнено в отношении того [вопроса]. Из той же самой книги; историческая запись (тарих) об Омаре, да будет им доволен Аллах») 26. [114]

Переписано из произведения Мухаммада [по прозвищу] Мулла-рафи (Здесь кончается текст, написанный рукой Урдаша. Дальше следует текст, принадлежащий руке анонимного переписчика «Илам ат-тилмиз») 27, кунйа его — Абу-л-Фатх 28, лакаб — Дийааддин 29, прозвание — Мухаммад Высокий (ар-Рафи), а на ава[рско]м языке его именуют... — сына патрона (мавла) усердного исследователя [событий] своей эпохи мавлана 30 Абдаррахима аш-Ширвани ал-Хусайни ал-Алави ас-Сафави (Текст о Мухаммаде Мулларафи и Абдаррахиме аш-Ширвани имеется в «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.453.

Здесь кончается текст, написанный рукой анонимного переписчика «Илам ат-тилмиз». Дальше идет текст, принадлежащий руке Урдаша.

В сел. Хунзах у У. Дебирова хранится Коран большого формата, переписанный Малламухаммадом, сыном Курбанмухаммада из сел. Обода (ныне Хунзахский район ДагАССР), в 1190/1776-77 г. На последних листах этого Корана записано рукой, кажется, хунзахского кадия начала XIX в. Нурмухаммада (уб. в 1834 г) «Тарих Дагестан». Сочинение кончается припиской: «Я переписал эти цифры (документы ? — ракм) с древнего, истертого листка (рука). Перенесено из произведения Мухаммада Мулларафи — его кунйа Абу-л-Фатх, лакаб Дийааддин, прозвание Мухаммад, а на языке неарабов (аджам) его именуют Мулладжали Высокий (ар-Рафи), — сына патрона усердного исследователя [событий] своей эпохи мавлана Абдаррахима аш-Ширвани. [Я], ал-Хасан ал-Алави ас-Сафави, кадий Гумука во время разрушения его руками турков» (об этом см. также: Бакиханов. Гюлистан-Ирам, с.50-51)) 31.

Одно (Здесь начинается текст, написанный рукой Урдаша) из величайших проявлений послушания [богу] — заслуги в джихаде и газавате. Одна же из наилучших наград — мученическая смерть за дело Аллаха. В Коране ведь сказано: «А тем, которые выселились или были изгнаны из своих жилищ, [и были подвергнуты страданиям на Моем пути, и сражались, и были убиты, — Я очищу их дурные деяния и введу их в сады, где внизу текут реки, — в награду от Аллаха» (Коран, 3:194, 195); [далее]: «И никак не считай тех, которые убиты [на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые!» (Коран, 3:163). Известны] и другие аяты 32 и хадисы (Этот абзац имеется почти без изменения в «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.662, 663)) 33.

Рассказали, что они ушли ради приобретения заслуг в священной войне и звания шахид, ибо у себя там они не нашли обитель войны 34, с жителями которой они бы сразились и, таким образом, [115] совершили бы джихад 35. Поэтому нет греха в том, что они для получения этих наград предпочли отправиться в страны, вблизи которых они могли бы найти обитель войны и сражений, чтобы, таким образом, достичь предмета своих желаний при помощи всевышнего Аллаха. Вероятно, что это и есть та причина, по которой потомки пророка и его сподвижников попали в [наши обычные] города (билад), большие города (миср) 36, окраины и уезды (кутр) (Данный абзац дословно повторяется в «Тарих Дагестан» (см.: с.663)).

Давайте вернемся, однако, к началу разговора (Здесь кончается текст, написанный рукой Урдаша, и ниже начинается текст, принадлежащий руке анонимного переписчика «Илам ат-тилмиз»).

Их было пятеро лиц из числа превосходных потомков обоих [дядей пророка]. Трое из них — отпрыски повелителя верующих Хамзы. Это шейх Абу Исхак Ибрахим 37, шейх Ахмад 38 и шейх Али. Двое же — потомки повелителя верующих Аббаса. Это шейх Мухаммад и шейх Насираддин 39. После своего исхода они вместе со своей группой, сделав ряд остановок и переходов, достигли прекрасной местности — я имею в виду благородный Шам — и пробыли там несколько лет. Оттуда уже с пятью тысячами отличных воинов они отправились в Миср 40, где пробыли недолго, а затем оттуда они постепенно дошли до Шарвана (Этот абзац имеет параллели, отчасти дословные, в тексте «Тарих Дагестан». Там, однако, путь потомков Аббаса и Хамзы описан следующим образом: из Аравии они прибыли в Шам, оттуда в Константинополь, оттуда в Индию, а уже оттуда в Ширван (см.: Derbend-Nameh, с.663)) 41.

Они подготовили затем боевые принадлежности и инструменты, применяемые в стычках, — решившись на священную войну с неверующими жителями гор — и двинулись на ту страну (дийар) 42. Они с боем прошли ее области (нахийа) вдоль и поперек 43. В конце концов поводья намерений их отпрысков и внуков оказались направленными даже на области вилайата Чиркис (Отмеченная фраза имеет параллель в тексте «Тарих Дагестан», где, однако, вместо Черкесии (Чиркис) упомянут Крым (см.: Шихсаидов. Дагестанская историческая хроника, с.108)) 44, жители которого были неверующими более мерзкими, чем собаки (В «Тарих Дагестан» эта характеристика дается дагестанцам доисламской эпохи (см.: Derbend-Nameh, с.659)) 45.

Ради всевышнего Аллаха с их стороны имели место в тех государствах (мамлака) сражения и бои, столкновения и стычки. Они перебили их дородных и могучих эмиров, взяли в плен их женщин и мальчиков, после того как убили их храбрецов и их знать (айан), и разграбили, при помощи всевышнего Аллаха — он [116] лучший помошник, и на него упование в делах, — различные виды их имуществ (мал). В числе эмиров, которых они убили у неверующих, эмир вилайата Кайтак 46 султан Гаданфар Беглец (ал-Фаррар). Сам он был убит, дочери его взяты в плен, а имущества их [всех] разграблены (Этот абзац имеет параллели, отчасти дословные, в тексте «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.668)).

В его вилайате, на его престоле с блеском и спокойствием, пышностью и величавостью уселся затем эмир Чубан 47, сын султана Алибека 48, из числа отпрысков шейха Абу Исхака Ибрахима. Он также вошел в ханско-хаканскую цепь предков — в десятое звено 49, а шейх Ибрахим был в девятнадцатом звене (То же (см.: Derbend-Nameh, с.668)).

Он — первый, кто уселся в вилайате Кайтак. В нем он построил многочисленные цветущие населенные равнинные (масхула) селения 50. Обителью своей власти он сделал город (балда), именуемый Крепость (кала) Курайш 51, расположенный на холме, в ущелье, над рекой, поблизости от большого города, именуемого Зарахкаран, известного в это время как Кубачи (То же (см.: Derbend-Nameh, с.668)).

Он обманом покорил город Куймук 52 и его вилайат после того, как заключил договор с куймукскими эмирами, ибо война — обман. В нем он поставил эмиром человека из потомства Аббаса, имя которому Шамхал, по имени его деда (То же (см.: Derbend-Nameh, с.669)).

Первый, кому дали это имя, получил его по причине своего рождения в селении, называемом Хал 53, одном из селений Шама, в начальный период их исхода 54. Это особая разновидность именования ребенка — по названию места его рождения (Отметим здесь, что в «Тарих Дагестан» проводится мысль, что во время завоевания Дагестана мусульманами-корейшитами главой последних был Шамхал, осевший в конце концов в Кумухе. Что же касается эмира Чупана, сына султана Алибека, обосновавшегося перед этим в Кайтаге, то он показан в «Тарих Дагестан» всего лишь сподвижником Шамхала (см.: Шихсаидов. Дагестанская историческая хроника. с.107-109).

Данный абзац также имеет параллели, причем отчасти дословные, в тексте «Тарих Дагестан», см: Derbend-Nameh, с.666)).

С того времени у жителей Куймука возник обычай давать своим владыкам (малик) это имя в качестве титула 55. Эти куймукские султаны — потомки (насл) того Шамхала, которого эмир Чубан поставил среди них, [избрав его] из числа своих близких. Они — ветвь ханско-хаканских поколений (насаб).

Эмир Чубан выдал затем свою благородную дочь за эмира Табасарана, носившего титул масум 56, ибо у табасаранцев в обычае [117] титуловать своих владык масум, подобно тому как жители Куймука титулуют своего владыку шамхал 57, как то пошло после того, как его жители приняли ислам из его рук 58. Сам эмир Чубан также вступил в брак с его дочерью.

Затем они оба пробыли в наилучшем положении, полностью верные соглашению, братской дружбе и брачной связи. А было то упомянутое [зафиксировано] в строках после овладения его предками с применением силы селением Мада 59 — одним из селений города (касаба) Кабала (В тексте: К.йала) 60 — да одарит Аллах его жителей дарами.

Оно было огромным 61 горным северным селением, расположенным в очень высоких горах Шарвана 62. Их власть в нем, а также в селениях, которые расположены в его ущелье и по окраинам Мада, приобретена: где через пленение, убийство и разрушение, а где через исламизацию, подселение и доставление приятного (Конец данного предложения повторяется в «Тарих Дагестан». Там, однако, речь идет не о мазинцах, а о всем Дагестане, который покорили мусульмане-корейшиты во главе с Шамхалом (см.: Derbend-Nameh, с.669)).

Часть их отпрысков осела затем в том селении, а часть пошла на неверующих гор, желая священной войны. Она поспорила и сразилась с ними, как то только что рассказано. То [имело место] по причине разделения, происшедшего между ними, как то будет [ниже] изложено.

Эмир Чубан был одним из ушедших. Результат — он покорил большую часть горного вилайата, хотя и не сделал покорным весь 63. Он взял харадж с земель, джизйу с зиммиев 64, ушры и закят с мусульман. Ему волей-неволей выказали повиновение низшие и высшие. Ему подчинился весь без исключения его народ ( В «Тарих Дагестан» примерно этими же словами сказано, что харадж, джизью, ушр и закят «брал» Шамхал (см.: Derbend-Nameh, с.670)).

Он послал затем несколько великих мужей и мудрецов к сидевшему на троне (тахт) власти в городе Шамахи 65 султану Фаридуну, вали вилайата Шарван 66, так как жители вилайата Шарван предпочли покорность Аллаху и веру еще в правление повелителя верующих халифа Омара ал-Фарука (Это предложение имеет параллели, отчасти дословные, в тексте «Тарих Дагестан»; там, однако, речь идет о дипломатических связях между правителем Аварии и Кавтар-шахом, правителем тюрков (см : Derbend-Nameh, с.674)) 67. Ему он заповедал дружбу и добрососедство и [взял] обязательство о помощи друг другу в священной войне с неверующими (Данное предложение почти дословно повторяется в «Тарих Дагестан», но там говорится о договоре между правителем Аварии и Кавтар-шахом, правителем тюрков (см.: Derbend-Nameh, с.674-675)). [118]

Затем. После его приближения к милости своего Господа и восшествия его сына эмира Сураки 68 на его трон Фаридун посватал у эмира Сураки его благородную дочь для своего сына, султана Кайкубада 69, а его добродетельную сестру — для своего другого сына, Салмана. Он принял его сватовство, согласно нормам любезности, и тогда Фаридун женил их обоих на них обеих одновременно (Этот абзац почти полностью повторяется в тексте «Тарих Дагестан»; там, где речь идет о том, что Кавтар-шах, владетель тюрков, взял в жены своему сыну Кайкубаду дочь правителя Аварии, а за сына последнего по имени Сиртан выдал свою дочь (см.: Derbend-Nameh, с.675)).

У них были любимый обычай и одно из известных предписаний (расм): ставить — с их общего согласия, без споров и тяжб со стороны низших из них и высших — султаном и эмиром 70 старейшего из них по возрасгу, чтобы он был для них помошником. Он — при исполнении обязанностей хакима 71, эмира, халифы 72 и имама 73 — следует светлейшему шариату и по мере своих сил и возможностей идет по следу пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует (Этот абзац имеет почти дословные параллели в тексте «Тарих Дагестан». Там, однако, его содержание поставлено в связь с потомками Аббаса и Хамзы, которые, пройдя Индию и Ширван, собрались пойти войной на немусульман Дагестана (см.: Derbend-Nameh, с.665)).

Затем. По истечении ряда лет из-за козней сатаны, который и есть самый заклятый противник, между ними оказалось разбитым зеркало порядка. Одна часть их отдалилась от другой из-за упрямства, ибо исчезло добро между рабами Аллаха, а распространились ложь, зло и испорченность. В разделении этом не было, однако, благоразумия и здравого смысла (Этот абзац имеет почти дословные параллели в тексте «Тарих Дагестан». Там, однако, говорится, что раскол произошел в начале XIV в. между князьями Кумуха и Кайтага (см.: Derbend-Nameh, с.674)).

Затем. Во время их разделения живы были следующие отпрыски повелителя верующих Хамзы ал-Араби (Это предложение имеет почти дословную параллель в тексте «Тарих Дагестан». Там, однако, речь идет о князьях Кайтага, оставшихся в живых после войн с Кумухом, которые были следствием раскола между корейшитами (см.: Derbend-Nameh, с.674)): Саййидмахмуд, эмир Султанмухаммада (В тексте: Сулайманмухаммад) 74, эмир Чуфан — он, который вошел в море ханских поколений, пошел на жителей гор [с цел]ью священной войны и битв и завоевал их, как то было уже сказано, — Хутайбмахтар, махтар 75 Али и его сын, махтар Ходжа. Из потомков же повелителя верующих Аббаса 76 — мавлана Хаджимухаммад и Абулкасим. [119]

Жители селения Мада были разделены на две группы. Одна группа последовала за эмиром Чуфаном и поклялась ему [в верности]. Другая группа подчинилась махтару Али, она поклялась и оказала содействие ему. Между ними произошли вооруженные столкновения, вызванные эгоизмом, и споры из-за козней сатаны, затянувшиеся на ряд лет. Однако после длительного промежутка времени, согласно поговорке «всякому овощу — свое время», перо судьбы начертало [приказ] о восстановлении мира и согласия между ними обоими в соответствии с тем, что прошло (Это предложение, как и предыдущее, имеет почти дословные параллели в тексте «Тарих Дагестан»; там, где идет речь о взаимоотношениях между дагестанскими «старыми» мусульманами — прежде всего кумухцами — и Аварией (см.: Derbend-Nameh, с.673)).

В тысяча шестнадцатом (1607-08) году от хиджры пророка в том известном селении — записанном (маркума) селении Мада — я видел юных мужей из числа их отпрысков. В их руках были тогда древние листки (рука) и постаревшие исторические записи прежних времен (Это предложение имеет почти дословные параллели в «Тарих Дагестан»; там, однако, говорится о положении потомков Аббаса и Хамзы после разгрома Кумуха в 718/1318-19 г. (см.: Derbend-Nameh, с.67б)).

Затем. Знайте, о убежденные верующие! Если их потомок — мужского или женского пола, малый или большой — окажется среди членов какого-либо клана (кавм), то они обязаны беспредельно возвеличивать его и почитать в знак уважения к пророку, лучшему из людей, и почтения к его двум благородным дядям по линии отца.

Если же не [возвеличат], то на них, несомненно, падет проклятие Аллаха, ангелов и людей всех вместе, да сохранит Аллах [от этого]! Особенно же, если они натянут (В арабском тексте: аджару — «они вознаградили», что мы, однако, исправляем — с учетом контекста и особенностей арабской графики — на ин джарру — «если они натянут») на него указы (хукм) 77, касающиеся раятов 78, — о мирских таклифах 79 и султанских расмах 80. Это будет до такой степени гнусно и мерзко, что «Небеса готовы распасться от этого» (Коран, 19:92), раз нет [для них] ничего ужасного в таком поступке (В тексте ал-а'аа (искажение, не имеющее смысла), мы читаем здесь ал-фа'ал — «действие».

Этот абзац имеет почти дословные параллели в тексте «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.664)).

Это то, что является подходящим к величию их родословной и достойным их знатности. Однако тех отпрысков, которых я видел в [120] известном записанном селении, жители селения перемешали с собой в отношении: хараджей, сборов (джибайа) 81, всех несправедливых мирских таклифов, гибельных султанских расмов, других взысканий (таби'ат), а также убытков, которые приходятся на них. [Так поступают земляки], не говоря об эмирах этого времени, тиранах и помошниках 82, которые не отличают корову от верблюда, а пшеницу — от ячменя (Этот абзац имеет почти дословные параллели в тексте «Тарих Дагестан» (см.: Derbend-Nameh, с.664)).

Перенесенное из произведения патрона (Под словом «патрон» той же рукой написано: Мухаммад) Рафи.

(пер. Т. М. Айтберова)
Текст воспроизведен по изданию: История Маза (Пространная редакция) // Дагестанские исторические сочинения. М. Наука. 1993

© текст - Айтберов Т. М. 1993
© сетевая версия - Тhietmar. 2008
© OCR - Over. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1993