ИСТОРИЯ ГИРЕЙХАНА

В Дагестане и поныне существуют фамилии, где семейные традиции возводят происхождение рода к Гирейхану из Крыма, переселившемуся в Дагестан несколько веков назад. В настоящее время удалось обнаружить письменную историю, посвященную деятельности Гирейхана и его потомков. Это сочинение, написанное на арабском языке, известно нам в трех списках.

Список А — хранится в сел. Верхний Дженгутай Буйнакского района у А. Гаджиева. Текст написан на листах белой фабричной бумаги каламом, чернила черные, почерк насх. Копия снята нами в 1962 г.

Список Б — хранится в Республиканском Рукописном фонде АН Азербайджанской ССР. В Рукописном фонде Института ИЯЛ имеется микрофильм этого списка (ф.6, оп.2, N 50), который мы и используем в данной работе. Этот список (л. 1-5) полностью совпадает со списком А, вплоть до строк на странице, системы знаков, написания имен. Создается впечатление, что один список служил для другого образцом.

Список В — хранился у жителя сел. Куркли Лакского района Т. Шейхова. Копия снята нами в 1964 г. Текст был написан на листах белой фабричной бумаги черными чернилами, каламом, почерком насх.

Все три списка относятся, судя по бумаге, скорее всего к концу XIX — началу XX в.

Это сочинение — рассказ «Гирейхана ал-Чаркаси по имени Гиримхан» о своей деятельности в Дагестане. Время деятельности «Гирейхана ал-Чаркаси по имени Гиримхан» — середина XV в. Интересно отметить, что деятельность Гирейхана ал-Чаркаси совпадает по времени с правлением Хаджжи-Гирея (ум. в 1466 г.), родоначальника правящей династии Крымского ханства — Гиреев, и Менгли-Гирея (1468-1515). [170]

Рассказ Гирейхана (Рассказ Гирейхана был частично использован по переводам Д.М. Атаевым (см.: Аркасское городище, с. 31-33) и А.Г. Булатовой (см.: К происхождению, с. 159-160).) представляет значительную ценность в изучении истории Дагестана XV-XVI вв., истории дагестано-крымских политических и этнических контактов. «История» содержит также важные сведения по истории средневековых дагестанских поселений и земельных отношений, о процессе развития частной и тухумной собственности на землю, социальных отношений, института покровительства (и его роли в феодализационном процессе), о роли сельской общины, о практике наследования власти и создания генеалогических рядов, о светской и духовной власти.

Составная часть «Истории Гирейхана» — это рассказ, дошедший до нас в записи сына Гирейхана по имени Мирзабек, который завершил запись в 886/1481-82 г.

Рассказ Гирейхана имеет свое продолжение — это генеалогия его потомков с охватом около 400 лет, начиная от старшего сына Мирзабека по имени Асланбек, родившегося в 1496 г., до Мухаммадшарифа, сына Йусуфа, родившегося в 1867 г. При этом до 1744 г. генеалогическая таблица дана без пробелов, далее следует значительный пропуск — в 60 лет (продолжение отмечено 1805 годом).

Список потомков Гирейхана составлен несколькими лицами: это Хаджимухаммад ал-Куркли (конец XV в.), Али ал-Кули (до 1606 г.), Мухаммад аш-Ширвани (до 1705 г.), Умма из Хури (до 1744 г.), катиб Йусуф, сын Адждаха (до 1867 г.).

Рассказ Гирейхана имеет еще одно продолжение — родословную Чиви-Урча и его брата Кумамухаммада, живших в XVIII в.

Таким образом, все три упомянутые записи представляют собой сведенный воедино текст, составляющий рассказ о жизни одного из представителей рода Гиреев и его потомков, хронологически растянутый от XV до конца XIX в.

В основу перевода «Истории Гирейхана» положен список А.


Перевод

/л. 1б/ Рассказ Кирайхана ал-Чаркаси, которого называют Гиримхан 1.

Он сказал: «Я был эмиром и раисом над вилайатом Чаркас, Чаджаном (Б — Чачан; в списке В Чаджан отсутствует.) 2 и Гиримом 3; в течение семи лет я сражался вместе с ними против неверующих. После того я был над странами, местами и вилайатами, [начиная] от нашего вилайата. Затем я пришел в [171] вилайат Канудж 4 и Шамах. Все они с помощью Аллаха, всезнающего владыки, покорились и подчинились мне в течение четырнадцати лет. Вместе с ними я дал неверующим восемьдесят четыре сражения и изгнал их из вилайата Дагестан — из сорока девяти мест5 с помощью Аллаха, милосердного владыки. Когда прошло таким образом пятнадцать лет, [мой брат] (Слова «мой брат» имеются в списке В.) 6 стал соперничать, спорить со мной и противодействовать мне.

Неверующие узнали о разногласиях между нами и о том, что [затаил] в своем сердце мой брат, о слабости его, о его розни со мной, о том, что он сменил ревность к исламу заботой о себе, щедростью и упрочением своего договора с ними, добиваясь от них денег (фулус) и [проявления] щедрости.

Неверующие нашли тогда удобный случай для обмана мусульман. Они бросали ему и его сподвижникам ломтик за ломтиком и укреплялись в областях мусульман. /л. 2а/ Они рассеялись по нашим областям и стране и стали беспрестанно, день за днем упрекать (?) мусульман с единственной целью — разбить хрупкий сосуд ислама для расширения [области] идолопоклонничества.

Но мы не примирились [с этим], мы сражались с ними, как с врагами божьего слова, защищались от них оружием по мере своих возможностей. Мы сражались с [их] отрядами, испытали [много] бед. Нам не было помощи и поддержки, кроме как со стороны всевышнего Аллаха. Мы убивали, и нас убивали. Хвала всевышнему Аллаху за помощь нам против них и поныне!

Они вынудили меня оставить родные и излюбленные места с многочисленными обществами и принять меры предосторожности. Я бежал из наших мест в этот вилайат вместе с шестью своими слугами (худдами) и семьей, а семья моя — две жены, одна дочь и два сына — Мирзабек и Адждахалубек. В этом вилайате я нашел место, которое никому еще не было передано под строение, напротив, на него имел право [распоряжения] единый, единственный Аллах.

/л. 2б/ Все это были мертвые, пустующие земли, без следов строений, насаждений, без обработанных полей. Там я нашел место с источниками и водами. Вода была пресная, [пригодная для питья], травы хорошие, растительность обильная, [место], никем не занятое, никому не переданное под строение, находящееся в распоряжении Аллаха единого, единственного.

Когда я нашел это место, то поблагодарил Аллаха великой благодарностью и вознес ему безмерную хвалу. Я оживил все это, возвел строения и сделал обитаемым селением. При мне [172] обосновалось тогда шестнадцать домов моих слуг и сподвижников, через год ко мне пришел тридцать один дом покинувших [родину] борцов за веру. [Селение] я назвал Хиркис 7; мы вырыли там источники с проточной водой, посадили деревья, посеяли хлеба и оживили [земли] законным и истинным образом. Мы открыто владели этим местом в течение двенадцати лет.

После того пришло на нас войско неверующих во главе с моим братом Умалатом. /л. 3а/ Мы не могли противостоять им из-за нашей малочисленности. Я и мои сподвижники бежали, боясь неверующих. Они взяли в плен многих наших людей, а пятерых убили. В их числе был мой сын Адждахалубек, остальные стали переселенцами. Они разрушили наши дома и нашу местность.

После этого я вместе со своими сподвижниками отправился в Аваристан (В тексте: Арабистан.) 8. Дошли мы туда целыми и невредимыми. Там я (В — «я вместе со сподвижниками».) прожил два года, после чего вернулся вместе с семьей и слугами, со всеми оставшимися переселенцами — а всего их одиннадцать домов — в местность Куркул (В — Кулкул; под каф стоят три точки.) 9. Там в это время было двадцать пять домов. Я отдал [жителям] сто курушей, чтобы они приняли нас в свою общину (джама'а). Так я стал жить среди них со своими сподвижниками. Я построил им мечеть и минарет (В тексте мизанан (букв.: «весы»); мы читаем здесь искаж. ми'зана. — Примеч. ред.), [установил] среди них порядок и справедливость по закону нашего пророка да благословит его Аллах и да приветствует! — построил добротные дома для своей семьи, слуг, сподвижников — каждому из них, при помощи Аллаха. Мы стали, таким образом, частью их общины — мы поблагодарили всевышнего Аллаха и вознесли ему хвалу. Мы сказали: «Хвала Аллаху, который нас, немощных и слабых, накормил и наделил средствами к существованию на этом месте!»

Так прошло пять лет, после чего я завещал это место своим детям. /л. 3б/ Я сказал им: «Живите на этом месте, не переселяйтесь отсюда на другое место, всегда, при всех обстоятельствах возносите хвалу Аллаху!».

Мирзабек, сын Кирайхана, сказал, когда передавал мне этот рассказ: я написал это в назидание будущим поколениям в 886 (1481-82) году.

Хаджимухаммад, сын Абдаллаха ал-Куркли, рассказал: «Когда Кирайхан умер, их раисом стал (В — «раисом над жителями остался».) его сын Мирзабек, который был ученым, набожным, справедливым. Затем он тоже умер, да простит [173] Аллах его и его родителей. Я записал этот рассказ в назидание потомкам, как сделал это Мирзабек (В списке В слова о Мирзабеке отсутствуют.), в 889 (1484) году. От него осталось двое сыновей — Асланбек (В списках А, Б — Аслабек.) и Адждахалубек».

Это дата Асланбека, сына Мирзабека. Он родился во вторую ночь благословенного Аллахом месяца шабан девятьсот первого (1496) года.

Это дата Адждахалубека (В — «Адждахалубека, сына Мирзабека».). Он родился в ночь пятницы месяца шаввал девятьсот одиннадцатого (1506) года.

Это дата Нухбека, сына Асланбека. /л. 4а/ Он родился в понедельник утром месяца раби ал-аввал девятьсот тридцать пятого (1528) года.

Это дата Райханы, дочери Асланбека. Они родилась в ночь во вторник, в месяце шабан девятьсот тридцать восьмого (1532) года (Здесь текст списков А и Б обрывается.).

Это дата Шахусайна, сына Нуха. Он родился в понедельник, в полдень, в месяце зу-л-хиджжа девятьсот шестьдесят второго (1555) года.

Это дата Дауда, сына Нуха. Он родился в воскресенье, в четвертую ночь месяца шаввал девятьсот шестьдесят пятого (1558) года.

Это дата Абдаллаха, сына Шахусайна-кади. Он родился в воскресенье, в полдень, 21 числа, в месяце раджаб девятьсот девяносто шестого (1588) года.

/л. 4б/ Это дата Нуха, сына Шахусайна. Он родился в среду, в месяце зу-л-када девятьсот девяносто восьмого (1590) года.

Это дата Мухада, сына Шахусайна-кади. Он родился в ночь пятницы, в месяце рамадан тысяча первого (1593) года.

Это дата Мухаммада, сына Мухада-кади. Он родился ночью, в воскресенье, в месяце рамадан тысяча тридцать пятого (1626) года.

Написал это Али ал-Куми 10:

Это дата Мухаммада, сына Мухаммада-кади, сына Мухада-кади, сына Шахусайна-кади. Он родился в ночь пятницы, 16 числа благословенного Аллахом месяца зу-л-хиджжа тысяча шестьдесят третьего (1653) года.

Это дата Фатимы, дочери Мухаммада-кади. Они родилась во вторник, в месяце шаввал тысяча шестьдесят пятого (1655) года.

Это дата Мухаммада, сына Мухаммада-кади, сына Мухаммада-кади, сына Мухада-кади, сына Шахусайна-кади. Он родился в ночь пятницы, в месяце зу-л-хиджжа тысяча сто десятого (1699) года. [174]

/л. 5а/ Это дата Дауда, сына Мухаммада-кади, сына Мухаммада-кади, сына Мухада-кади, сына Шахусайна-кади. Он родился в четверг, в месяце сафар тысяча сто семнадцатого (1705) года.

Написал это Мухаммад аш-Ширвани.

Это дата Адждахи, сына Мухаммада-кади, сына Мухаммада-кади, сына Мухада-кади, сына Шахусайна-кади. Он родился в четверг, в месяце раджаб тысяча сто семнадцатого (1705) года.

Это дата Мухаммада, сына Дауда, сына Мухаммада-кади, и т.д. (Так в тексте.). Он родился в ночь понедельника в месяце мухаррам тысяча сто тридцать седьмого (1724) года.

Это дата Абкуна (Использована буква каф с тремя точками внизу.), сына Даудхаджи. Он родился в субботу, в полдень, 12 числа месяца раби ал-ахир тысяча сто тридцать девятого (1726) года.

/л. 5б/ Это дата (Внизу другим почерком добавлено: «Я думаю, что это почерк писца Йусуфа. В эти дни, 1316 (1898-99) [года]».) Мухаммада (Сверху добавлено: «Его называют Кавчаки Мухаммад».), сына Мухаммада, сына Даудхаджи, сына Мухаммада-кади, сына Мухаммада-кади, сына Мухада-кади, сына Шахусайна-кади. Он родился в ночь пятницы, в благословенном Аллахом месяце рамадан тысяча сто пятьдесят шестого (1743) года.

Написал это Умма ал-К.ри 11.

Это дата Адждахамухаммада, сына Мухаммада, сына Мухаммада ал-Бази. Он родился в благословенном Аллахом месяце рамадан тысяча двести двадцатого (1805) года.

Это дата Йусуфа, сына Адждахамухаммада. Он родился 20 шабана, утром, в воскресенье тысяча двести пятьдесят второго (1836) года.

Это дата Мухаммада, сына Йусуфа. Он родился утром, во вторник, 20 числа (Месяц не указан.) тысяча двести восьмидесятого (1863-64) года.

Это дата Мухаммадшарифа, сына Йусуфа. Он родился в ночь понедельника, в благословенном Аллахом месяце рамадан тысяча двести /л. 6а/ восемьдесят третьего (1867) года. Обоих мы называли по имени нашего любимого пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует.

То, что на этой странице, — написано почерком писца Йусуфа, сына Адждаха, а я переписал это 11 зу-л-када 1316 (1899) года. [175]

Я — ничтожный, порочный, немощный Мухаммад, сын Шайха ал-Куркли ал-Гази ал-Кумуки ад-Дагестани (Текст, следующий ниже, не имеет прямого отношения к описанному генеалогическому ряду.).

Это дата Чиви-Урча 12, сына Махдимухаммада. Он родился в ночь понедельника, в благословенном Аллахом месяце раджаб тысяча сто двенадцатого (1701) года.

Это дата Кумамухаммада 13, сына Махдимухаммада. Он родился в воскресенье, в послеполуденное время, в месяце раби ал-ахир тысяча сто пятнадцатого (1703) года.

/л. 6б/ Это дата Сафи, дочери Махдимухаммада. Она родилась в среду, в месяце шаввал тысяча сто семнадцатого (1706) года.

Это дата Уз, дочери Махдимухаммада. Она родилась в ночь пятницы, в месяце рамадан тысяча сто восьмого (1697) года.

Все вышеназванные [женщины] — из потомства Маллачил Мухаммада 14 ал-Куладили (Так в тексте, должно быть ал-Кудали.). Что касается Адждаха, Забура и названных [женщин], то они братья и сестры со стороны матери. Отец их — Мухаммад-кади, потомок Кирайхана (Под буквой каф стоят три точки.), мать одна — Мисиду, дочь Мухаммада-кади.

/л. 7а/ Это родословная Чиви-Урча и Кумамухаммада. Их отец — Махдимухаммад, сын Саййида, сына Маллачил Мухаммада, сына Мухаммада, сына Маллачил Мухаммада ал-Кудали 15, да простит Аллах их обоих. Аминь!

Переписал это Али ал-Хулисми 16 из [принадлежащей] мечети книги, «Махалли ал-асфал» 17, по поручению своего учителя кади Саййида в воскресенье, в месяце раджаб 1201 (1787) года.

Все это я переписал из тетради, [имеющейся] на руках у писца (катив) Йусуфа, сына Адждахамухаммада ал-Куркли.

Написал я, ничтожный Мухаммад, сын Шайха ал-Куркли ал-Гази ал-Кумуки.


Комментарии

1. Возможно, что речь идет о Хаджжи-Гирее, родоначальнике крымской династии Гиреев. Этого Хаджжи-Гирея считают чингизидом, внуком правителя Крыма конца XIV в. Согласно преданию, хан Золотой Орды в 832/1428-29 г. перебил многих своих родичей, однако Хаджжи-Гирея убить не удалось, он бежал и нашел приют в одном из племен. Впоследствии Хаджжи-Гирей стал крымским ханом. К власти он пришел в 1428 г. и правил до 1456 г., а затем, после краткого промежутка, вторично до 1466 г. (Вельяминов-Зернов. Исследование, с. 213-216; Бартольд. Хаджи-Гирей, с. 596).

После смерти Хаджжи-Гирея ему наследовал его старший сын Нур-Девлет, соперником которого выступил его младший брат — Менгли-Гирей. В 1468 г. Менгли-Гирей становится крымским ханом, но ненадолго. Свергнутый братом, он бежит в Кафу, где, согласно преданию, в течение 8 лет жил у генуэзцев.

Через год после утверждения сюзеренитета Турции над Крымским ханством (1475 г.), т.е. в 1476 г., крымским ханом был утвержден Ахмедхан, а Менгли-Гирей, попавший в плен к туркам, был отвезен в Стамбул, но вскоре (1497 г.) Менгли-Гирей вторично (и уже до конца своих дней) получил ханский престол (Вельяминов-Зернов. Исследование, с. 98-103, 251-258; Крымский. История Турции, с. 176-179).

Основное действующее лицо рассказа — Гирейхан ал-Чаркаси по имени Гиримхан, согласно тексту, был эмиром и раисом Черкесии, Чечни, Крыма, а затем — ряда владений Закавказья. По другим источникам нам неизвестны подробности о деятельности Хаджжи-Гирея или Менгли-Гирея ни на Северном Кавказе в целом, ни конкретно в Дагестане.

Текст «Истории Гирейхана» записан в своем первоначальном варианте в 866/1481-82 г., но сами события имели место гораздо раньше. Особое значение имела деятельность Менгли-Гирея, при котором значительно расширились границы Крымского ханства, включив земли до Бессарабии и Черкесии (Крымский. История Турции, с. 179).

Как известно, некоторые монголо-татарские и тюркские роды полностью осели в Крыму в XIV-XV вв., но многие имели своих сородичей в различных ордах, образовавшихся на территории распавшейся Золотой Орды. К древнейшим и наиболее влиятельным родам Крымского ханства во второй половине XV в. принадлежали: Ширин, Барын, Аргын и Кипчак. Главы их родов носили потомственное звание карачиев (князей). Звание карачибеки в Дагестане, возможно, находится в непосредственной генетической связи с потомственным титулом Карачи.

2. Чит.: Чачан (Чечня).

3. Крым.

4. Канудж, судя по упоминанию рядом с ним Шемахи (Шамах), тождествен г. Гянджа.

5. В названное время немусульманской оставалась только часть Северо-Западного Дагестана.

6. Ниже сказано, что брата звали Умалат; для рода Гиреев это имя не характерно.

7. Чит.: ГьаркIас — «Аркас».

8. Г.Ф. Чурсин зафиксировал в 1928 г. предание о крымском происхождении некоторых аварских тухумов: «В ауле Согратль... имеется всего три тухума... Все они считаются выходцами из Крыма. Относительно родоначальника... Абу Гасана рассказывают, что, будучи вынужден уйти из Крыма, он прибыл в Дагестан и оставался сначала в Аркасе, оттуда был вытеснен своими же единоплеменниками. Оттуда Абу Гасан бежал в... Кули. За... совершенное им убийство Абу Гасан был выслан, перебрался в Андалал и основал аул Согратль» (Чурсин. Авары, с. 19). Имеются также сведения о крымском происхождении и одного из кварталов сел. Эндери: в XIX в. здесь среди других кварталов зафиксирован Бораган-аул, жители которого считали себя выходцами из селения Брагуны, а «по словам бораганцев, они вышли из Крыма. Согласно ногайской песне, часть крымцев при Мамае направилась к Тереку под начальством Борахана и устроенный ханом юрт был назван его именем» (Семенов. Туземцы, с. 239).

9. Чит.: Кхуркул — Куркли, селение в Лакском районе.

10. Кума — селение в Лакском районе.

11. Чит.: ал-Хьури — из сел. Хури, ныне Лакского района.

12. Чит.: ЧIиви УрчI (лак., «маленький ребенок»).

13. Къума (лак.) — «старший».

14. В переводе с лакского — «Мухаммед, сын Маллачи».

15. Сел. Кудали, расположенное на территории Гунибского района.

16. Из сел. Хулисма Лакского района.

17. Том сочинения «Канз ар-рагибин фи шарх Минхадж ат-талибин» ал-Махалли.

(пер. А. Р. Шихсаидова)
Текст воспроизведен по изданию: История Гирейхана // Дагестанские исторические сочинения. М. Наука. 1993

© текст - Шихсаидов А. Р. 1993
© сетевая версия - Тhietmar. 2008
© OCR - Over. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1993